Сказание о гильгамеше

                "В тоске моей плоти, в печали сердца,
                И в жар и в стужу, в темноте и во мраке,
                Во вздохах и плаче, – вперед пойду я!
                Теперь открой мне ворота в горы!»
 
      Этой цитатой из старинного повествования, автор которого - человечество в своей юности, решил я начать рассказ о самом повествовании.
          Трудами многих исследователей было воскрешено оно из небытия и восстановлено в максимально возможных пределах. Ибо не щадит неумолимое время ни людей, ни плоды их трудов и размышлений.
       Но столь сильна преемственность культур и традиций, что элементы данного сказания вошли во многие позднейшие предания, которые стали основой современной человеческой культуры.
         Глиняные таблички, на которых клинописью были сделаны наиболее ранние записи народных сказанийотносятся к середине III тысячелетия до нашей эры.
    Как вы, наверно, поняли, речь идет  "О всё видавшем" – история Гильгамеша. Согласно древнему подлиннику списано и сверено."
    "Есть основания предполагать, что Гильгамеш был реальной исторической личностью. Его имя сохранилось в списке древнейших царей Шумера. Реальный Гильгамеш правил в городе Уруке в конце XXVII — начале XXVI века до н. э. Сказания называют Гильгамеша сыном урукского царя Лугальбанды и богини Нинсун. Это утверждение не так фантастично, как может показаться, поскольку в древнем Шумере существовал обычай вступления царя в «священный брак» со жрицей, считавшейся живым воплощением богини, которой она служила."
(с)
    Чем же привлекательно это сказание для читателя нашего времени?
        Прежде всего тем, что в его текстах описана жизнь и верования тех людей, которые первыми на земле создали оригинальную письменность. которая и сохранила для нас литературный памятник возрастом более 4 000 лет.
          И в этом памятнике, как в зеркале, мы видим, сколь мало изменились люди в своём поведении за эти четыре тысячелетия.
    Те же потребности, та же борьба за существование, те же чувства и та же извечная и неисполнимая мечта о бессмертии.
     Мне приятно вспомнить, что участие в переводе эпоса о Гильгамеше принял выдающийся поэт и переводчик Николай Степанович Гумилёв.
     И ещё одну деталь хотелось бы мне выделить в содержании сказания о Гильгамеше: в этом эпосе первое письменное упоминание о великом (всемирном) потопе, которое было заимствовано в другие источники.   


Рецензии