Итальянский этюд в ковидных тонах, гл. 44

18+
                ЧАСТЬ 2
                КОВИДНЫЕ ТОНА

Пред.глава:http://proza.ru/2021/03/04/437

Глава (5) 44

Флоренция. 31 января 2020 года.

С разговором Витторио всё тянул, никак не мог решиться, представлял, как расстроится Полина, в последнее время любые её переживания оборачивались слезами, а видеть, как она плачет, было выше его сил.

— Tesoro, amore mio, stellina mia (Сокровище моё, любимая, моя звёздочка), – собравшись с духом, начал он, когда вечером они сидели в мастерской: он в кресле с Талисманом на коленях, Полина – напротив них в другом кресле с блокнотом для рисования и карандашом делала зарисовки, прося его повернуться то в фас, то в профиль.
— Vuoi dirmi qualcosa di spiacevole? (Хочешь сказать мне что-нибудь неприятное?) – она подняла на него глаза, сразу стала напряжённой, рука с карандашом застыла, не коснувшись листа.
— Ti ho mai detto qualcosa di spiacevole, specialmente dopo una cosa del genere? (Разве я говорил тебе когда-нибудь неприятное, особенно после такого вступления?) – растерялся он, опять малодушно готовясь отложить разговор.
— No. Ma ti stai preparando a farlo da molto tempo. Lo vedo (Нет. Но ты уже давно собираешься это сделать. Я вижу), – грустно проговорила она. – Hai paura di portarmi con te? (Ты боишься брать меня с собой?)

Полина за семь месяцев жизни в Италии уже настолько хорошо говорила на итальянском, что они дома практически не использовали её родной язык. Однако сейчас Витторио решил перейти именно на него, надеясь, что так его аргументы прозвучат более душевно и найдут к ней путь.

— Любимая, я действительно боюсь. Мне было бы намного спокойнее, если бы ты эти три месяца провела под надёжной опекой своих родителей.
— Ты пропустишь рождение нашей дочки… – её глаза тут же наполнились слезами, она вытерла их тыльной стороной ладони.
Витторио сделал движение, чтобы встать.
— Сиди! А то мне придётся всё переделывать, – воскликнула Полина. Какое-то время она продолжала рисовать, потом прошептала: – Умом я понимаю, что ты прав. Просто сердце пока к такому не готово. И я понимаю, что ты не можешь отказаться от лекций, нам нужны эти деньги… Значит, я сделаю так, как ты скажешь.
Витторио задержал дыхание, чтобы самому не пришлось вытирать слёзы.
— Господин натурщик, нельзя так сильно изменять мимику во время сеанса, – строго проговорила Полина, только в глазах её светилась грустная нежность. – У нас ещё почти полтора месяца. Давай будем наслаждаться ими и не будем упоминать о разлуке.
— Va bene, tesoro mio. Grazie (Хорошо, любимая. Спасибо), – произнёс он благодарно.  Несколько минут наблюдал за порханием её руки по бумаге, затем нетерпеливо спросил: – Когда ты уже закончишь и мне можно будет тебя поцеловать? Это же невыносимо – быть от тебя так близко и не иметь возможности тебя обнять! Просто пытка какая-то!

На губах Полины заиграла улыбка.
— Se poteste pazientare ancora un poco, signore (Проявите ещё немного терпения, синьор).
Неожиданно она вздрогнула и замерла. Витторио вскочил, в один миг оказавшись около жены. Свалившийся с его колен Талисман спросонья непонимающе смотрел на хозяев.
— Che ti prende, tesoro? (Что с тобой, любимая?) – он сжал её плечи, с волнением заглядывая в расширившиеся глаза.
— Я её чувствую, нашу малышку, – пролепетала Полина. – Она пошевелилась.
— Mi hai spaventata! (Как ты меня напугала!) – Витторио прижал её к себе, Полина слышала, как сильно стучит его сердце. – Хватит на сегодня рисования, хочу обнимать тебя. Venga da me, signora (Идите ко мне, синьора). – Он поднял её на руки, отнёс свой драгоценный груз в спальню…

Когда Полина уснула, Витторио сел в кабинете перед своим ноутбуком. Ему нужно было поработать. Привычно бросил взгляд на строчки новостей. В аэропорту Рима выявили двух китайских туристов, у которых подтвердился диагноз COVID-19, до этого они целую неделю катались по стране на туристическом автобусе.
Правительство приняло решение приостановить авиасообщение с Китаем и объявило в стране чрезвычайное положение. Витторио вспомнил карту, по которой стремительно расползалось алое пятно… Стало немного не по себе. Он вернулся к Полине. Почти всю ночь лежал рядом с ней без сна, разглядывая её нежные черты и мысленно шепча молитвы, которые не произносил даже про себя уже очень давно, но память, впитавшая их в католическом детстве и юности, когда воскресное посещение церкви было обязательным атрибутом, неожиданно оказалась очень цепкой и словно бы сняла их с одной из дальних полок, как редкую книгу в библиотеке…

След.глава:http://proza.ru/2021/03/04/455


Рецензии
Здравствуйте, Нилочка!
Почему-то вдруг пришла на ум грустная мысль:
"Ничто не вечно под луной, а счастье - тем более".
Увы, всё чаще вы упоминаете страшный ковид. Сердце вздрагивает от предчувствий.
"Витторио вспомнил карту, по которой стремительно расползалось алое пятно… Стало немного не по себе". Вот и читателю стало не по себе.
Остаётся надеяться!
Со вздохом,

Элла Лякишева   04.02.2022 09:56     Заявить о нарушении
Добрый день, дорогая Элла!
Увы, наступают печальные времена для многих,и для моих героев тоже :(

Нила Кинд   04.02.2022 15:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.