Итальянский этюд в ковидных тонах, гл. 56

18+
                ЧАСТЬ 2
                КОВИДНЫЕ ТОНА

Пред.глава:http://proza.ru/2021/03/05/1564

Глава 17 (56)

— Ты мне не говорил, что твой «девочкомобиль» оранжевого цвета, – воскликнула Полина, увидев на парковке ожидавшую их машину. После серебристого приземистого, одновременно мощного и изящного спорткара с ярко выраженным «мужским» характером автомобиль действительно выглядел более женственным.

Витторио рассмеялся.
— Я уже привык к нему. И счастлив, что наконец-то мои фантазии, что вы с Кристиночкой сидите в нём, стали реальностью.
Полина с малышкой расположились на заднем сиденье, поглядывая на них в зеркало, Витторио сказал то, о чём уже давно хотел предупредить жену, но никак не решался.
— Любимая, теперь, когда у нас появилась дочка, мои родственники изъявили желание познакомиться с моей семьёй. Ты как… готова к испытаниям?
Полина поймала в зеркале его взгляд, улыбнулась своей нежной улыбкой:
— Non lascerai che mi feriscano, vero? (Ты ведь не дашь меня в обиду?)
— Mai e poi mai! (Никогда!) – горячо заверил он.
— E cosa dovrei a questo proposito? (И что мне в связи с этим делать?) – Полина немного забеспокоилась, она не знала итальянских традиций, ни разу не присутствовала ни на одном семейном празднике.
— Non ti preoccupare, lo faro ' da solo (Не волнуйся, я всё сделаю сам), – успокоил её Витторио. – Inoltre, abbiamo almeno due settimane di preparazione (К тому же у нас на подготовку не менее двух недель). Una sorta di quarantena dopo l'arrivo dalla Russia (Своеобразный карантин после прилёта из России).

Флоренция. Июнь 2020 года.

Франческа, как всегда, выполнила поручения Витторио с особым тщанием: в квартире был идеальный порядок, ни пылинки, холодильник заполнен продуктами и даже приготовлен обед. Талисман явно не проводил много времени в одиночестве, хотя возвращению хозяев обрадовался. К малышке проявил настороженное любопытство, не подходя близко, но и не теряя её из поля зрения.

Витторио на следующий после приезда день по пути в обсерваторию завёз свои вещи в химчистку. Ещё через день их принёс молодой человек из службы доставки. Витторио был на работе, Полина открыла, получила пакет.

— Questo era nella tasca della giacca (Это было в кармане пиджака), – парень протянул ей красивую визитную карточку.
— Grazie tante! (Большое спасибо!) – поблагодарила Полина. Закрыв дверь, хотела просто отнести и положить карточку на рабочий стол Витторио в кабинете, но зацепилась глазами за текст. Растерялась. «Психолог. Консультант по семейным отношениям. Аделия Викторовна…» Номер телефона московский, эл. почта, сайт…
До возвращения Витторио было ещё долго, выяснять у него по телефону, зачем ему понадобился консультант по семейным отношениям, не хотелось. К тому же получалось, что причина обратиться к психологу возникла у её мужа, когда он находился в Москве, а ей он ни словом не обмолвился…

Кристина спала, Полина решила зайти на указанный на визитке сайт. На размещённой там фотографии была молодая женщина такой яркой красоты, что и сама вполне могла стать поводом для выяснения между супругами своих отношений… Голубые с фиолетовым оттенком глаза смотрели изучающе и чуть насмешливо. Породистое, холёное лицо. Такая не могла не привлекать внимания мужчин, не кружить головы.

Полина закрыла страницу, подошла к зеркалу в прихожей, в сравнении с только что увиденной красавицей показалась себе блёклой и неинтересной: лицо всё ещё имело сероватый оттенок от долгого пребывания в помещении, носило отпечаток тяжёлых родов, бессонных ночей и тоски по мужу… Может, Витторио потребовалась консультация, как сохранить свою любовь, если та, которую любил, так сильно изменилась?.. В глазах вскипели слёзы, затуманив картинку, Полина ушла в детскую, села возле кроватки, дочка уже хмурила бровки, она моментально чувствовала настроение своей мамы. 

Вернувшись вечером, Витторио сразу понял, что за его отсутствие что-то произошло. Полина не кинулась к нему на шею, как обычно, а лишь дала себя поцеловать, с печально-вопросительным видом заглянув ему в глаза.

— Che ti prende, tesoro? (Что случилось, родная?)
— Non ; successo niente, sono solo un po ' stanca (Ничего не случилось, я просто немного устала), – после небольшой паузы (она выбирала, на каком языке отвечать) произнесла Полина.
— Inizia a riposarti, sono qui per aiutarti (Теперь отдыхай, я пришёл помогать тебе), – Витторио поднял её на руки, прижался губами к её губам, удивился, что она не сразу ответила на поцелуй. – E ' successo qualcosa... (Всё-таки что-то случилось…) – сказал он тихо. Она промолчала.

Он донёс Полину до детской, ему не терпелось увидеть дочку. Налюбовавшись на спящую крошку, заметил на комоде Полинин блокнот. Только вместо очередного изображения Кристиночки, к чему он уже привык, с листа смотрело женское лицо.
Витторио лицо показалось смутно знакомым.

— Cine e? (Кто это?) – спросил он, беря блокнот в руки.
— Nu a mers bine? (Не получилось?) – Полина взглянула на него всё с тем же печальным выражением.
Он присмотрелся.
— Adelia? (Аделия?) – Витторио удивлённо перевёл взгляд на Полину. – De unde o cuno;ti? (Откуда ты её знаешь?)
— Dar tu? (А ты?) – из глаз жены выкатились слезинки; прочертив на щеках тоненькие дорожки, они двумя горошинами упали вниз, за ними вслед устремились другие.

До него стало доходить, почему Полина так грустна. Она его ревнует. Витторио только продолжал не понимать, каким образом она узнала про Аделию, а тем более – как та выглядит.

— Мы с этой дамой вместе летели из Рима в Москву, – он перешёл на русский, начиная улыбаться, тронутый взволнованностью Полины. – Она сидела от меня через проход, слушала наши с тобой телефонные разговоры, под конец полёта вручила мне свою визитку, но я разочаровал её тем, что мы с тобой живём не в Москве, а потому вряд ли воспользуемся её услугами, даже если бы они нам понадобились.
— И это всё? – слёзы перестали капать, Полина смотрела на него с детским ожиданием чуда.
— Amore mio, pensavo fossi cresciuta (Любовь моя, я думал, ты стала взрослой), – Витторио отложил блокнот, притянул Полину к себе, – sei ancora una ragazzina (а ты всё ещё маленькая девочка).
— Из химчистки принесли твои вещи и её визитную карточку, которую нашли в кармане пиджака, – прижимаясь к Витторио, чуть жалобно сказала Полина. – Я зашла на её сайт. Она такая красивая… А я так подурнела…

Витторио отстранил её от себя, крепко удерживая за плечи и глядя с напускной строгостью:
— Ты забыла, что ты мне обещала? Что для тебя важно лишь то, что ты видишь в моих глазах? Ну-ка, смотри в них внимательно.

Полина облегчённо улыбнулась. Когда они вот так смотрели друг на друга, мир вокруг по-прежнему исчезал, окружая их чувственной аурой, заставляя сердца сначала замирать, а потом неистово колотиться.

— Для меня прекраснее тебя нет никого в этом мире, – прошептал Витторио, снова прижимая её к себе. – А таких холёных красоток, как она, множество, они если и могут удержать на себе взгляд на мгновение, то лишь с тем, чтобы с радостью ещё раз осознать, что у меня есть ты, моя единственная… Я положил её визитку в карман и тут же забыл, иначе бы выбросил. Давай сделаем это сейчас.

Они зашли к нему в кабинет, он демонстративно разорвал карточку на мелкие клочки. Той же участи удостоился и рисунок.
— Если бы ты была итальянкой, мы бы сегодня недосчитались с десяток тарелок, зато сэкономили бы на твоих слёзках, – нежно баюкая Полину в своих объятиях, произнёс Витторио. – Давай купим запасной сервис, чтобы ты могла потренироваться?

Полина смущённо засмеялась.
— Лучше я не буду тебя ревновать.

Их ночь была особенно горяча, и утром, взглянув в зеркало, Полина увидела в нём загадочную красавицу, манящую и трепетную. Витторио не сводил с неё улыбающихся глаз.
— La mia felicita… (Ты моё счастье…) Sono disposto ad assumermi la responsabilita ' della tua bellezza (Я готов взять ответственность за твою красоту на себя).
— E io sono pronta a trasferire la mia responsabilita ' su di te (И я готова переложить ответственность на тебя), – томным голосом ответила Полина, обжигая его лукавым взглядом, так что вместо завтрака они снова оказались в постели.
— А знаешь, как мои родители назвали наши с тобой отношения? Правда, тогда они вкладывали в это отрицательный смысл, но мне понравилось, как звучит.
— Как? – когда Полина переходила на русский, Витторио машинально тоже переходил на него.
— Итальянский этюд…
— Красиво… Итальянский этюд в ковидных тонах, – задумчиво добавил он.
Полина с тревогой заглянула ему в глаза.
— Ты думаешь, будет вторая волна, о которой все говорят?
— Не знаю, любимая, но скорее всего будет… Хотелось бы надеяться, что мы встретим её более подготовленными…

След.глава:http://proza.ru/2021/03/05/1591


Рецензии
Вот не поверите,Нила...
Но я читала со слезами нежности и зависти.
Радуясь за Полину!
Как же они оба прекрасны, дорогая!
С восхищением и любовью,

Элла Лякишева   14.02.2022 11:12     Заявить о нарушении
Спасибо, Элла!
Я тоже очень люблю этих героев, что скрывать:))

С теплом,

Нила Кинд   14.02.2022 19:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.