Двое. Саган Дайля. Снеговичок

Где-то у меня есть маленький рассказ, в строгих красках суеты названный "Хозяин". Я его начала писать давно, возможно два года назад, меня часто волновала его неоконченность, незавершённость. На кого ориентируешься, то и получаешь в результате. Ориентиров не было. Смеюсь...

Позже я начала писать тоже самое, только не снаружи. Изнутри пришлось подойти с ориентировкой на имена. Опять же - ничего не было завершено, всё повисло где-то и висело... До сегодняшнего дня.

Сегодня у меня возник немного другой сценарий, детали стали прорисовываться более чётко. У меня подтвердился персонаж с "панцирем" на спине - на прошлой неделе. Сегодня - я созрела озвучить имена (в прошлом успела озвучить только тот факт, что мои герои выбирают имена):

Юрочка у меня первым получил образ снеговичка в огромном тюрбане. Об этом я ещё не так уж и много написала, отталкиваясь от его фотографий в другом головном уборе, очень напоминающем головной убор моего снеговичка. Присмотревшись ближе, стало очевидным, что он также напоминает мне боярскую шапку. Смеюсь...

Вчера в одном из крупных торговых центров я проходила мимо распродажи лечебных трав. Одна из них поразила моё воображение своим непревзойдённым названием и параллельно переводом. На пакетике было написано "Саган-Дайля Белое Крыло". Я с детства обожаю все эти переводы. Джек Лондон и другие авторы... Думаю, очень хорошо было бы назвать трудное для описания в своих произведениях имя отец Иоанн именем Саган-Дайля. За перевод не отвечаю, можно было бы с уверенность сказать про два крыла, но.., что есть!

Снеговика не назвала никак. Уже и так и эдак ему имя придумывала, а он всё без имени. Просто Снеговичок. Снеговик не очень звучит. Что-то большое... Смеюсь...

Не хочу ничего большого.


Рецензии