Часть 2 Глава 16
“Суета сует и ещё немного суеты”
Следующий день после побега Алиса провела в документах. В своих, в полу-своих и в чужих. МИИЧО внезапно решилось на странное — выдать Алисе кучку бумажек. Для того, чтобы сделать это, как полагается, красиво и по правилам, они сначала попросили её пройтись из левого крыла в правое, повернуть на 180 градусов, вернуться, потом порыться в сотнях имён и фамилий, и, наконец, подождать вечера у себя в квартире.
- Вечером мы сами их вам доставим.
«И зачем только такая суета?» - Алиса лежала на своём диване и разглядывала потолок. Действительно, суеты вокруг неё становилось слишком много. Вслед за суетой обычно следует череда неопределённых неприятных событий, определённых, собственно, этой самой суетой. Масло масленое, но так оно и есть.
Ещё эта странная записка…
Она была передана ей кем-то из секретарей МИИЧО, потому что они нашли её и решили как можно скорее избавиться, тем более имя адресата на ней имелось.
Странная записка.
Почему?
Там было всего несколько слов.
- Я рад вашему выздоровлению, - бормотала Стардаст. - Я рад вашему… Хм… Кто это мог быть?
Скорее всего бумага не должна была быть найдена, выброшенная своим создателем она, скорее всего, исчезла бы вместе с другими непрочитанными письмами, скрылась бы навсегда, так и не открыв своего секрета… Но её обнаружение работниками МИИЧО стало судьбоносным.
Многие вещи бывают судьбоносными, хотя мы этого и не знаем сначала. Так было и в этот раз.
Алиса лежала и бормотала, шторы притворялись парусами, играя на едва разогретом солнцем ветру, и всё это не имело особого смысла… Впрочем, всё имеет той или иной смысл. Даже процесс страдания имеет смысл. Просто его не всегда удаётся уследить и понять.
И вдруг всё это суетное размышление навело Стардаст на мысль о своём происхождении. О неизвестной родной матери думать уже не хотелось, после вчерашней встречи с Эльвентиусом Даркшейдом и его невоплотившимися кольями, речь шла больше о той семье, в которой Алиса выросла.
А что там с ними?
Живы ли те, кто забыл о ней, стоило ей узнать чуть больше дозволенного? И чем они живы?
Очень быстро сменилась обстановка — ближайший магазинчик, стенд с журналами, жители и гости столицы, очередь к кассе, несколько журналов в руках… Деньги, слова, улица. И вновь родная квартира. На диван с характерным хлопком рухнули представители жёлтой, и не очень, прессы.
Заголовки. Бесконечные заголовки.
«Пол Рид расстаётся с его «эбонитовой тигрицей» из-за «непредвиденных обстоятельств». Ходят слухи, что в этом замешана одна француженка...»
«Скандал в доме Уильяма Старфилда — телефонный разговор по душам с русским другом семьи г-ном Шведтски был записан и украден третьими лицами. «Да, я не общаюсь с дочерью, что тебе нужно от меня!? Я занят более новым ребёнком...»»
«Разнос Нокердаст и разрыв отношений с Друри-Лейн. «Эти ваши фэнтези уже утомили простых жителей Лондона...» Чем живёт театр и почему новые постановки так сильно накалили обстановку в творческих кругах страны?»
«Пропажа звёздной семьи — жива ли девочка? Почему Старфилд резко перестал общение с родной дочерью и стал тяготеть к своему приемнику, Полу Риду?»
И прочий бред, который писался везде и всегда, про всех и каждого… С другой стороны, журналистов, если их можно так назвать, а точнее бульварных писак можно понять. Острые темы всегда привлекают внимание публики, тем более если предположения, выдвинутые на авось, хоть чуть-чуть соответствуют правде. Однако, счастья после исчезновения Алисы не прибавилось.
- Знаете, - в квартиру совершенно неожиданно ворвался Грэбэлл. - Двери в наше время стоило бы закрывать.
- Я была уверена, что она закрыта, - Алиса ни сколько не испугалась увиденному, наверное, если бы в её распахнутую балконную дверь влетел бы дирижабль, она даже не дрогнула бы.
- Я вот всегда проверяю закрыл ли я дверь, иногда несколько раз в день подхожу и… - Люциус забегал глазами по разложенным на диване журналам. - О, однако. А я к вам с приветом из МИИЧО!
- Значит вы теперь работаете у них курьером? - Стардаст слегка улыбнулась. Всё абсурднее и абсурднее… - Интересно.
- Ещё как. У меня тут есть одна папочка, - глава Агентства положил её поверх журналов. - Вот она.
- И что мне с ней теперь делать?
- Хороший вопрос. Был бы я на вашем месте, Алиса… - Грэбэлл пытался прочесть что-то написанное в одном из журналов. - Надо же, я-то думал, что они… Кхм… Я бы обязательно отнёс бы их куда-нибудь, где бы с ними обошлись так, как надо.
- А как надо с ними обойтись?
- Ну…
- На самом деле я совсем не понимаю, что мне делать.
- После таких травм это нормально.
- Но при чём тут травмы?
- Как же? Избежать своей смерти и ещё всяческих ужасов требует сил и… Это нормально находится в лёгкой прострации… И…
- А если это навсегда?
- С чего вы…
- А вы, вы ведь отвечаете за безопасность людей в мире иных, правда?
- Я… Да. Можно и так сказать.
- Вчера меня чуть не убили в Тёмном Квартале.
- Неужели? - Грэбэлл стал до невозможного серьёзным.
- Да. Хотели посадить на колья и вывесить над фонтанами.
- Боже мой…
- Мне пришлось бежать, и, в ближайшее время, как я думаю, мне не стоило бы там появляться. Как вы думаете…
- Это недопустимо. Конечно же.
- А тут ещё эти документы…
- Документы! Я же как раз хотел предложить вам отнести их в Агентство, вернее, я бы мог бы сам их туда отнести и…
- Так почему же не отнесли сразу?
- Мне требуется согласие другой стороны, без него я, увы…
- Понятно… В таком случае, можете думать, что я вам его даю.
- Прелестно… Хорошо…
Грэбэлл взял папку обратно в руки.
- А по поводу Квартала, - тон его стал неприятно зловещим. - Думаю, вам не стоит ничего бояться. Я… Мы следим за тем, что там происходит, и каждый подобный дошедший до нас прецедент рассматриваем в экстренном порядке. Не переживайте, я обязательно…
Он глубокомысленно вздохнул.
- А кто конкретно вам угрожал? - вопрос Люциуса поставил Алису в тупик, хотя она точно знала ответ на него.
- Не знаю… Кажется, он именно тот, кого все называют Мастером Тёмного Квартала. Высокомерен, зол на всех вокруг и ещё он любит азартные игры, он сам так сказал. Всякие споры, пари…
- Надо же…
- И, о… Он же… Он дал мне одну…
Алиса встала и направилась в спальню. Там из своей юбки она извлекла дражайший документ. Грэбэлл послушно ждал её возвращения, и, когда она протянула ему бумагу… Стал нездорового белого оттенка.
- Правда, какая прелесть, - одной рукой он держал папку с документами, а другой нервно ощупывал подписанное Даркшейдом соглашение. - Какая гадость… Я даже не мог подумать… Алиса, могу ли я…
Люциус посмотрел на Стардаст своими серыми, как пепел, глазами. Ей стало слегка неловко.
- Если бы я мог забрать это, то тогда Агентство смогло бы, - мужчина словно начинал путаться в своих же мыслях.
- Хорошо, - кивнула Алиса. «Видимо не я одна схожу с ума, это хорошо...» - пронеслось у неё в голове.
И правда, если выдуманная личность берёт в руки несуществующий предмет и поражается так же, как и тот, кто изначально его получил, быть может это всё происходит на самом деле…
Через некоторое время Грэбэлл ушёл, забрав с собой папку с документами и бумагу с красивым орнаментом. Он ушёл, и Алиса несколько раз проверила, закрыла ли она за ним дверь. Затем она сложила только что купленные журналы в мусорное ведро и, не закрывая балконную дверь, отправилась в свою спальню.
Дальняя стена, противоположная стене с дверьми, через которые, их было две — одна вела в маленький коридор, идущий к входной двери, а другая к гостиной, через небольшой коридор, примыкающий к балкону, можно было проникнуть в спальню, была заставлена книжными шкафами. Они упирались в потолок и посередине давали небольшое местечко для очаровательного старенького комода. Над ним висело потрёпанное зеркало. Возле окна, которое находилось у левой стены и которое постоянно светило на левую, ведшую в гостиную, дверь, стоял массивный рабочий стол с вечно задвинутым в него стульчиком. В шаге от него стояла просторная кровать. Места для прогулок в комнате было немного, справа у кровати стоял ещё один шкаф, в нём хранилась в основном верхняя одежда и несколько платьев, а за ним, прижавшись к книжному шкафу, разместилось элегантное старинное кресло. Выход на балкон в спальне также имелся, у того самого светящего на всё окна. Скромный, унылый быт.
В этот унылый быт, унылый, потому что привычный и необходимый, унылый, потому что он знал все её тайны и секреты, унылый, ибо столько слёз было пролито в этом скучнейшем, красивейшем, теплейшем интерьере, в этот унылый вошла Алиса, хотя скорее даже вплыла. Она никогда не смотрела себе под ноги, ведь за годы обитания в этой квартиры изучила каждый возможный уголок и предмет в такой степени, что даже ночью могла, не включая свет, передвигаться по ней, не боясь упасть. Единственным, что могло бы сбить её с ног, был бы какой-нибудь незнакомый, чужеродный предмет, вдруг по какому-то необычайному стечению обстоятельств оказавшийся бы на её пути…
И такой предмет нашёлся…
Алиса бросила беглый взгляд на кучу бумажек на своём столе — ещё недавно она собиралась учиться истории, той её части, что рассказывает о правдивых событиях, описанных в мифах и легендах, но теперь…
Непонятный, случайный рывок вперёд, нога задела что-то похожее на… Книгу? Стардаст потеряла равновесие и свалилась на кровать.
- Если я перестану мочь ходить, - подумала она. - Что же это будет за жизнь, если я вдруг перестану мочь ходить?
Но грустные мысли быстро улетучились. Стардаст села и посмотрела на пол, туда, где должно было быть нечто, из-за чего она упала.
И там, как ни странно, было что-то.
Книга в толстом кожаном переплёте, на котором тёмными чернилами были выведены непонятные символы.
Девушка взяла её в руки, пролистала страницы. Ничего, что можно было бы разобрать — много записей, некоторое количество схем, рисунки… И всё это на каком-то неизвестном ей языке. Красивые символы, почти такие же, как на обложке, на самом деле неясные иероглифы, буквы чужеродного алфавита. Откуда эта вещь здесь?
- ...и воцарится моё небо, и я буду среди тех, кто победил…
В голову Алисы ворвался голос. Знакомый, такой знакомый и незнакомый одновременно голос…
- И я буду там с тобой, Алисар, в мире, который мы построим вместе…
Книга упала на пол.
- Какой должна быть твоя страна чудес? Скажи мне… Скажи и я построю её для тебя. Из пепла или крови… Скажи и я стану твоей судьбой…
Свидетельство о публикации №221030801732