C 22:00 до 02:00 ведутся технические работы, сайт доступен только для чтения, добавление новых материалов и управление страницами временно отключено

Неудачное перевоплощение

      В педагогическом институте студент Гагик в качестве иностранного языка проходил немецкий, по которому у него в школьном аттестате стояла «пятёрка», и преподавательница в этом тоже убедилась. Но у неё были свои уникальные методы преподавания, один из которых заключался в том, что всем студентам своего класса она присваивала имена популярные в Германии, чтобы те временно почувствовали себя немцами. Так, студент Арег стал Арнольдом, студентка Анаит - Идой, Вачаган - Витольдом, Рубен - Рудольфом и Шушаник - Сюзанной. А вот Гагика женщина почему-то решила назвать Петером. Все были довольны своими зарубежными именами, кроме Гагика.
      Петер - то же самое, что и греческий Петрос или русский Пётр, но у Гагика оно, видимо, ассоциировалось с каким-то другим словом, от которого ему, естественно, становилось обидно, а сказать об этом преподавательнице не рисковал: та была строгая и педантичная, точно как немка. Что ж, Гагику пришлось как-то ужиться со своим новым именем, тем более что он слышал его только на лекциях по немецкому языку, но от этого стал неважно учиться и даже часто прогуливал лекции.
- Не пойму, Гагик, что с тобой случилось? - возмутилась однажды преподавательница немецкого языка, застав его в буфете института, - ты был один из моих лучших студентов, а теперь перестал ходить на лекции. Как объяснишь всё это?
Гагик врать не любил и решил, что это самое подходящее время признаться. Он ответил:
- А потому что вы на ваших лекциях называете меня Педером, Мариетта Эдуардовна.


Рецензии