Легенды Дистанта. Руины неба
-3223 год/1991 год
Легенды Дистанта. Внесаговая вселенная
Серия «Открытия».
2 эпизод
Руины неба
Предыдущий эпизод:
http://proza.ru/2021/01/01/1071
Лайнер «Искатель» ND-22 медленно опускался на землю. Рулевой Берелкет, сидевший за пультом управления полётом (называемый на слэнге «штурвалом»), управлял посадкой лайнера. Справа от него за своим пультом сидел навигатор Мерриадок Скойс. В капитанском кресле сидел Джек Линкоин, наблюдавший за посадкой.
– Выпускаю шасси, – сказал Берелкет, нажимая кнопку.
С выпущенными шасси лайнер очень медленно, потихоньку, коснулся земли.
– Капитан, посадка завершена, – доложил Берелкет.
– Хорошо, мистер Би, – сказал Джек. И он сказал по связи: – Мистер Кром, посадка завершена. Группа высадки готова?
– Да, капитан, – ответил Тони. – Уже стоим возле трапа.
– Мистер Скойс, откройте трап.
– Есть, сэр, – ответил Мерри, дёргая рычаг.
Трап опустился. И группа высадки во главе с первым помощником Тони Кромом стала спускаться по нему вниз. Группа состояла из группы учёных во главе с научным руководителем Леонардом Джосбейном, группы безопасности во главе с начальником Службы безопасности Саракином, фотографом Стором Мейзером, пилота дрона Тори Сима и парочки инженеров.
Учёные начали свою работу. Ботаник Кол Линнель начал собирать образцы растений для их изучения в лаборатории. Инженеры Тирион и Мальбус Строн под руководством зоолога Ниты Скамандер начали устанавливать фотоловушки для изучения животных. Биолог Ханкорт Майл начал обследовать местность при помощи биологического сканера. Геолог Мирикарт исследовал почву при помощи геологического сканера. Эколог Эрик Гекель стал работать со своим сканером. Стор Мейзер принялся фотографировать. Тори Сим запустил в небо дрон. Леонард тоже принялся исследовать местность при помощи бинокля, лупы и прочих инструментов.
Место, на которое они приземлились, было развалинами древнего замка Оринон, что с белианского языка переводилось как «небо». В шутку кто-то из экипажа «Искателя» сказал, что они едут на руины неба. Правительство Республики Белиана, во время визита «Искателя» к ним (визит был совершён по просьбе Сатин Краш), попросило их исследовать руины замка Оринон. Сатин Краш пообещала им это сделать. Капитан Джек Линкоин был не против.
Тони Кром с грустью огляделся вокруг. Видимо, когда-то, столетия назад, замок Оринон было роскошным дворцом. Здесь жил какой то богач, землевладелец, здесь работал целый штат слуг, сюда приезжали многочисленные и важные гости, здесь устраивали шумные вечеринки, знатные пиры. А теперь этого нет. Всё это кануло в Лету. Всё это исчезло после падения могущественной Кронианской империи, в состав которой и входила эта территория. Теперь же этот край является частью большого Глухоманья – огромной территории мира, которая была вообще не заселена людьми. Конечно, больше тысячи лет назад она была заселена, когда она входила в состав Кронианской, Ремуленской, Ортозианской империй. А также других более мелких стран (как например Шур, Роган, Берту), которые были в зависимости от этих трёх империй. Но эти могущественные империи распались, прекратили своё существование. Потом люди стали покидать эти земли в поисках лучшей жизни. И вот так эти территории опустели полностью, города, крепости, деревни и селения превратились в руины. Та же участь постигла и Оринон. «Искатель» приземлился посреди бывшего двора. Земля здесь была залита бетоном, который от времени пожелтел, потрескался, и через эти трещины навстречу солнцу вырвались растения. Вокруг были разрушенные стены.
– Ха! – ухмыльнулся Кол Линнель, срывая листочек с растения. – А это растение очень похоже на нашу коноплю.
– Будет прикол, если выяснится, что это другой вид нашей конопли, – сказал Тирион.
– Это будет не просто прикол, это будет настоящая ржака. Можно будет обхохотаться.
– Я думала, кронианцы истребили всех этих жуков-короедов, – сказала Нита Скамандер.
– Почему ты так думала? – спросил Ханкорт Майл.
– Так они же употребляли их в пищу.
– Ну ка. – Ханкорт Майл посмотрел на жука. – А! Красный короед. Да, точно! Кронианцы же употребляли их в пищу как деликатес. Значит, они его не полностью уничтожили.
– А они же ещё употребляли в качестве деликатеса фиолетовый шнак, – сказал Кол Линнель. – Так ведь?
– Да, – ответил Леонард. – Поэтому он тоже исчез.
– Нет, он не исчез.
– Ты его нашёл? – спросил Ханкорт Майл.
– Да.
– Дай ка посмотрю. – Леонард вместе с Ханкортом подошёл к нему.
– Нифига себе! – удивился Ханкорт. – Не всё что-ли сожрали?
– Видимо, не всё, – ответил Кол Линнель.
– Здесь, на окраине бывшей Кронианской империи они ещё, как мы видим, сохранились, – сказал Леонард. – А после ухода людей они развились. А если двинемся вглубь империи, то мы вряд ли их найдём. А на территории исторической Кронии они точно вымерли.
– Соглашусь с тобой, Леонард, – сказал Ханкорт. – Здесь плотность населения была небольшой. Куда ниже, чем в метрополии.
– Конечно.
– Надо будет провести анализ этих растений, – сказал Ханкорт Колу Линнелю. – Узнать, вдруг они изменились за тысячу лет.
– Я это и собирался сделать, – сказал Линнель.
– Отлично.
И все продолжили свою работу.
Леонард заметил, что в траве что-то ярко блестело под солнечным светом. Это привлекло его внимание. Он увидел, что это был какой-то камень, размером с кулак, очень похожий на драгоценный камень, прозрачный, фиолетового цвета. Леонард подобрал этот камень и осмотрел его на солнце.
– Никогда не видел такой минерал, – пробормотал он себе под нос.
К нему подошёл Саракин.
– Что это такое? – спросил он.
– Сам не знаю, – ответил Леонард. – Хотелось бы его изучить.
– Вы его возьмёте на борт?
– Конечно. А где же мы его ещё будем исследовать?
– Лучше не берите его.
– Почему?
– Он нам принесёт только неприятности. Я это нутром чую. Мой внутренний голос, моя интуиция мне подсказывает, что если мы возьмём его – это кончится для нас плохо.
– Ну, если будет плохо – я его выкину. Чтобы вам было спокойно.
– Выкиньте его прямо сейчас.
– Вы, что, думаете, что какой-то камушек нас убьёт?
– Я не знаю, что он может нам сделать, но этот камень не простой. Он… Ммм… Какое же слово подобрать?... Магический. Ну, или что-то в этом роде.
– Мистер Саракин, предметы не могут обладать магическими свойствами.
– Откуда вы можете знать?
– Лично я их не видел. И никто из Академии тоже их не видел.
– Но вы, наверно, тоже не верили в существование людей с суперспособностями. А потом вы встретили Окону.
– О существовании таких людей нам уже было известно. Кроме того, у нас в Академии их изучают. И в этом преуспели. Да что там говорить – такие люди даже работают у нас. А Окона просто неизвестный нам вид суперлюдей.
– Вы их так называете?
– Да. Кстати, возможно, что вы тоже из числа суперлюдей. А камень я всё равно возьму. Это не обсуждается. Нам его нужно изучить.
И Леонард положил камень в свою сумку.
После окончания сбора для исследования, учёные начали свою работу в лабораториях. Камень, который нашёл Леонард, также был подвергнут исследованию. Его изучение происходило в главной лаборатории. Здесь несколько учёных разных специальностей занимались одним и тем же изучением. И здесь же в основном работал Леонард. Вначале его изучил геолог Мирикарт.
– Я никогда раньше не видел такой минерал, – сказал Мирикарт Леонарду. Камень лежал на маленькой бархатный бордовой подушечке на столе посреди лаборатории. Они стояли около этого стола. – Судя по всему, это неизвестный нашей науке драгоценный камень. Это бесспорно. Его химический состав отличается от прочих драгоценностей. Но у него много общего с рубинами и, изумрудами, сапфирами и прочими камнями.
– Вы ему уже дали название? – спросил Леонард.
– Да. Я его назвал ваолит.
– Хорошо. Так и будем его звать. Что с вами?
Мирикарт одной рукой упёрся о стол, а другой взялся за лоб. Видно было, что он старался удержать равновесие. Лицо его побледнело. Такое случилось не только с ним. В лабораторию зашли Эрик Гекель, Кол Линнель и Ханкорт Майл. Они шли по своим делам, их путь пролегал как раз через это помещение. И им тоже стало плохо. У них были те же симптомы, что и у Мирикарта. Леонард достал коммуникатор.
– Лазарет, – вызвал он, – это Джосбейн.
Никакого ответа.
– Лазарет? Это Джосбейн. Вы меня слышите?
– Всё нормально, мистер Джосбейн, – сказал Линнель. – Нам стало лучше.
– Точно?
– Точно.
Леонард видел, что его подчинённым стало лучше.
– Керия Саргс слушает, – отозвались из коммуникатора.
– Отбой, – сказал Леонард. – Моим людям просто стало плохо на мгновение. Сейчас им лучше.
– Ты не поверишь, Леонард, – сказал Керия, – но по всему лайнеру людям стало плохо. Даже капитану на мостике. А потом всем полегчало.
– Но, всё равно, я их пошлю к тебе на обследование.
– Давай.
И они отсоединились.
– Так, идите в медчасть, – сказал Леонард. – Обследуйтесь.
– Но у нас самочувствие и так нормальное, – сказал Ханкорт Майл.
– И всё равно идите. Давайте. Это приказ.
– А как же наша работа? – спросил Гикель.
– Вот осмотритесь и продолжите работу. Давайте, идите.
Делать было нечего. Учёные ушли. Перед уходом Мирикарт сказал Леонарду:
– Да, я ещё хотел кое-что сказать. На камушке я нашёл какую-то надпись.
– Что за надпись? – спросил Леонард.
– Я не специалист в языках. Этот язык мне не знаком.
– Хорошо. Я позову Аранну.
– Да, так и надо сделать.
И они ушли. Леонард подошёл к панели связи, нажал на кнопку и сказал:
– Аранна Твен, пройдите в главную лабораторию.
– Уже иду, – ответил по связи женский голос.
Леонард взял камень. Ага, точно, вот она, та надпись, о которой говорил Мирикарт. Буквы ему показались знакомыми. Но только он не мог понять, что это за язык.
И через минуту в лаборатории появилась молодая девушка.
– Мистер Джосбейн, вы меня вызывали? – спросила она.
– Да, мисс Твен, – ответил Леонард. Он продемонстрировал ей камень: – Вот смотрите. Здесь есть надпись на каком-то языке. Можете перевести?
– Постараюсь.
Аранна Твен взяла камень в руки и подошла к компьютеру. Она положила его под фотосканер. И обратилась к мыши и клавиатуре.
– Компьютер перевёл надпись, – сказала Аранна. – Это древнеремуленский язык. В оригинале звучит как: «Рихансса лан тарг шаар. Дат ас Дор Турун». Переводится как: «Остерегайся своих желаний. Это руины неба».
– Хрень какая-то! – в сердцах воскликнул Леонард.
Аранна засмеялась.
Посол Сатин Краш сидела в своей каюте и изучала документ. Им предстояло залететь в одну страну, с которой столетия назад у Алемании были связи – в Ариману. По крайней мере, тогда эту страну называли так. Но это было ещё до Эпохи разобщения. В эту эпоху все страны в мире полностью потеряли контакты с собой (сохранили они их только со своими ближайшими соседями). В том числе и Алемании с Ариманой. А за прошедшие столетия многое могло измениться. Например, Аримана могла прекратить существование. Но в Белиане их уверили, что Аримана может всё ещё существовать. Ибо если бы она ушла в небытие – белианцы об этом узнали бы. А раз они ничего об этом не слышали – значит, она всё ещё существует. Правда, они и сами давно не слышали вестей из Ариманы.
У Сатин зазвонил коммуникатор.
– Сатин Краш слушает.
– Посол, – сказала Лавиния, – с вами хочет связаться Лор Геронд, министр иностранных дел Белианы.
– Переправьте мне в каюту.
И вот на экране монитора у неё появилось изображение.
– Приветствую вас, мистер Геронд, – сказала Сатин.
– Приветствую вас, посол, – сказал Лор Геронд. – Как у вас там с исследованием Оринона? Есть результаты?
– Пока нет. Насколько я знаю, учёные собрали материал и сейчас исследуют его в лабораториях. Как только будут результаты – сообщу вам.
– Хорошо. Буду ждать. Мне кажется, вам не здоровится. Что с вами?
– Со мной всё в порядке.
– Да? А то вы просто вся побледнели. И видно, что у вас пот на лбу выступил.
– Не волнуйтес, со мной всё в порядке. Просто тут немного… жарко.
– Надеюсь.
– Вы ещё что-то хотели?
– Да. Я хочу вам передать просьбу нашего короля. Он хочет, чтобы вы исследовали не только Оринон, но и прилегающую к нам территорию Глухоманья.
– Он хочет их присоединить их к себе?
– Да, он подумывает об этом.
– Я передам вашу просьбу капитану Линкоину и академику Джосбейну.
– Хорошо. С вами точно всё в порядке?
– Да.
Лор Геронд с сомнением посмотрел на неё.
– Ладно, – сказал он в конце концов. – До связи.
– До связи, – сказала Сатин.
И они отсоединились. После этого Сатин зашла на мостик.
– А где капитан? – спросила она.
– В дежурке, – ответил Тони.
Сатин подошла к двери дежурки. Раздался писк.
– Войдите, – отозвался голос Джека.
Дверь открылась, и Сатин вошла.
– Капитан, – обратилась она к Джеку, – только что звонил Лор Геронд. Он попросил нас исследовать территорию Глухоманья, которая граничит с Белианой.
– Так мы и так планировали исследовать Глухоманье, – сказал Джек.
– Но он попросил сначала исследовать именно эту территорию. И передать результаты непосредственно им.
– Хорошо. А зачем им это надо? Они хотят присоединить эту территорию?
– Верно.
– Понятно. Ладно. Надо же помогать союзникам.
– Хорошо, капитан.
Сатин взялась за голову.
– Что-то случилось? – поинтересовался Джек.
– Нет, ничего серьёзного, – ответила Сатин. – Просто голова болит. И температура поднялась.
– Рекомендую обратиться в санчасть.
– Хорошо, я так и сделаю.
Наступила тишина. Сатин нерешительно стояла у дверей.
– Ну, идите, – в конце концов, сказал Джек.
– Ладно, – встрепенулась Сатин. – Я иду уже.
И она ушла.
Джек потрогал себя за лоб. Горячий. Тоже температура поднялась. Надо будет тоже зайти в санчасть.
Леонард Джосбейн тем временем продолжал свои исследования над камнем. На этот раз он вместе с физиком Дорокетом подсоединил камень к электрической цепи, состоящей из источника питания (которую заменяла обыкновенная розетка в стене), ключа, камня, лампочки, амперметра и вольтметра.
– Начинаем эксперимент, – сказал Дорокет. – Проверяем камень на электропроводность.
Он нажал на ключ. Внутри камня побежали электрические искры. Лампочка загорелась. Стрелки на приборах дёрнулись.
– Нифига себе! – воскликнул Леонард. – Никогда ещё не видел, чтобы такие камни проводили ток.
Зря они, всё таки, провели этот эксперимент…
– Помимо головной боли и температуры вас что-нибудь ещё беспокоит? – спросила Керия Саргс, главный врач «Искателя».
Сатин Краш, как она и обещала, сразу пошла в санчасть. Керия её осмотрела, просканировала своим медицинским сканером. Она не выявила у неё никаких заболеваний. Керия дала ей таблетки от головы и температуры. Сатин выпила их. Но Керии явно что-то не давало покоя в ней.
– Нет, – сказала Сатин.
– Точно?
– Точно. Керия, можно вам задать вопрос личного характера?
– Можно.
– Я насчёт нашего капитана.
– Он вам понравился?
– Ну… Да. Вы правы. Я попыталась к нему… подкатить, так скажем. Но он не реагирует. Вы не знаете, что с ним?
– Он расстался с девушкой. Которую безумно любил. Она его бросила. Вот он и переживает. Мне Леонард рассказал, что он нашёл Джека пьяным в баре. Он начал пить, пытаясь заглушить свою боль. Он бы так и продолжил пить, если бы не Леонард.
– Я даже и не знала. А из-за чего?
– Не знаю. Да и хорошо, что они расстались. Та девица была той ещё стервой. Знаю я её.
– И что мне тогда делать?
– Даже и не знаю, что могу вам посоветовать.
Сатин медленно шла по коридору, направляясь к своей каюте. В голове у неё была какая-то неразбериха. Мысли словно перемешались в кашу. Что с ней творится? Что вообще происходит?
Ноги слабо подчинялись. Голова кружилась. Сатин прислонилась к стене, чтобы передохнуть. Мимо проходил парень в форме инженера (её звали Невис Лан).
– С вами всё в порядке? – спросила Невис Лан.
– Да, со мной всё нормально, – ответила Сатин.
– Может, вам в медпункт надо обратиться?
Сатин ничего не ответила. Казалось, что она отстранилась от мира, что она не слышала ничего. И вдруг её лицо стало преобразовываться. Бледность спала. Рот медленно расплылся в улыбке.
– Посол? – спросила Невис Лан.
– А? – отозвалась Сатин.
– С вами всё в порядке?
– Со мной всё хорошо. Даже лучше.
И улыбающаяся Сатин ушла. Невис Лан недоумённо смотрела ей в след.
– Если бы вы только знали, как мне уже надоело выполнять просьбы этого типа из Белианы, – сказал Джек.
– Он же вам только вторую просьбу передал, – сказал Тони.
– Да. Но всё равно надоело. Как будто мы подчиняемся ему, а не Алеманскому авиафлоту и Академии. Мы подданные Алемании, а не Белианы.
– Так ведь они наши союзники, – сказал Саракин.
– Но меня всё равно немного напрягает наглость этого Геронда.
– Капитан, – сказала Лавиния, – поступает звонок от Люка Барронса, министра иностранных дел Алемании.
– На экран, – сказал Джек.
На экране появилось изображение пожилого полноватого человека, с седыми волосами и в сером костюме.
– Мистер Барронс, я Джек Линкоин, капитан «Искателя», – представился Джек.
– Мистер Линкоин, – спросил Барронс, – что происходит у вас на «Искателе»?
– Мы сейчас заняты исследованием. Может, вам нужна посол Краш?
– Как раз по поводу её я и звоню вам. Что с ней происходит?
– Не знаю. А что с ней случилось?
– Я с ней только что созванивался, и она вела себя крайне неадекватно. Она разговаривала со мной, как проститутка с клиентом. Она вышла на связь со мной в голом виде, и даже не стеснялась этого. Я не добился от неё ничего. Я никогда не думал, что мой лучший работник будет помешана на разврате.
– Я вас понял. Я займусь этой проблемой.
– Надеюсь. Конец связи.
И на этом их разговор окончился.
– Лейтенант Лавиния, – попросил Джек, – свяжите нас с каютой посла Краш.
– Сейчас, – сказала Лавиния. – Связь установлена.
– Посол Краш, – заговорил Джек, – это капитан Линкоин. Скажите, чем вы там занимаетесь?
– Ну, я сижу в своей каюте, – отозвалась Сатин, голос у неё был каким-то странным, страстным, похоже, что она была сексуально возбуждена, ей было весело, – и сейчас я намерена заняться одним делом, мой милый Джеки.
Берелкет и Скойс переглянулись. Тони с округленными глазами посмотрел на Джека, подавляя свою улыбку. Саракин закрыл свой рот, пряча улыбку, и трясся от смеха. Никто не видел, как Лавиния улыбнулась. Одному Джеку было не до смеха.
– Так, посол, – сказал Джек, – я к вам сейчас приду. Оставайтесь в своей каюте.
– Хорошо, зая, – сказала Сатин и засмеялась.
Связь прервалась. Джек резко встал и пошёл к выходу.
– Ну, я сейчас ей устрою, – жёстко сказал он и ушёл с мостика.
Как только Джек ушёл, все, кто был на мостике, дружно рассмеялись.
В каюте Сатин Краш от входной двери раздался писк.
– Войдите, – проговорила она.
Дверь открылась, и Джек Линкоин ворвался в каюту.
– Посол, что вы себе позволяете?! – возмущённо воскликнул он.
Он умолк, когда увидел её. От удивления челюсть у него чуть не отвисла. Он никогда не думал, что Сатин Краш может так выглядеть. Наряд у неё был откровенным: оголённый подтянутый живот, маленькая рубашка еле прикрывала грудь, узкое трико плотно прилегало к красивым ножкам. В глазах горел похотливый огонёк.
– Посол, что это такое? – спросил Джек.
– Это для вас, мой милый капитан, – сказала Сатин, игриво улыбаясь. Она медленно пошла в сторону Джека. – Вам нравится?
– Да, но… Вы же при исполнении обязанностей.
– Неужели я вам не нравлюсь?
– Нравитесь. Но сейчас не самый подходящий момент…
– Капитан, почему вы ищете отговорки? Почему вы так себя ведёте?
– Я пытаюсь вас образумить. Пожалуйста, не делайте этого.
– Капитан, ну неужели вы будете верны той бабе, которая вас бросила? Которой вы нафиг не нужны. Которая с лёгкостью отказалась от вас, и откажется вновь. Которая втопчет вас в грязь.
– Посол…
– Капитан, вы не понимаете. Я женщина, которая вас любит. Которая сделает для вас всё. Неужели вы готовы отказаться от такой женщины в пользу неблагодарной твари, которая плюнула вам в душу?
Джек не знал, что ответить. Да ему и не до этого было. Внутри у него шла борьба. Он боролся со своей неведомой… болезнью? Его организм вовсю сопротивлялся с неким вирусом. Разум сражался с безумием. Сатин Краш что-то говорила, но он её не слушал.
И внезапно…
Внезапно у Джека всё поменялось. Похоже, что болезнь победила. Безумие захватило его сознание. И у него осталось только неимоверное желание и страсть.
– Капитан? – окликнула его Сатин.
Джек посмотрел на неё и отозвался:
– Да, Сатин?
– Вы меня слышите?
– Да, Сатин, я тебя прекрасно слышу. – Он кокетливо улыбнулся. – Я люблю тебя.
Сатин заулыбалась. Кажется, она добилась своего.
– Любишь? – спросила она.
– Да, – ответил он.
– Хорошо…
И они, взявшись за руки, подошли к кровати. Внутри у них разгорался страстный огонь.
По всему лайнеру начинался хаос. Люди один за одним сходили с ума. Связистка лейтенант Лавиния на мостике постоянно сообщала коммандору Тони Крому о происшествиях на «Искателе».
– Коммандор, Низа Крит несанкционированно ушла из медотсека, – в очередной раз докладывала Лавиния.
– Мистер Саракин, – сказал Тони, – скажите службе безопасности: пусть они перехватят её и отправят обратно в лазарет.
– Слушаюсь, сэр, – ответил Саракин.
– Коммандор, – сказал Мерри Скойс, – несанкционированное открытие трапа. Кто-то без разрешения покинул борт.
– Мистер Саракин… – снова произнёс Тони.
– Я доложу своим подчинённым, коммандор, – ответил Саракин.
– Коммандор, – снова сказала Лавиния, – кто-то по внутренней сети начал петь частушки.
– Какие нафиг частушки? – спросил Тони.
– «Жила-была девушка с Легеры, и у неё была…» – Лавиния прервалась. – Коммандор, я даже произнести это не могу. Это настолько пошлое произведение…
– Мистер Мейс, – сказал по коммуникатору Тони, – заблокируйте точку связи, из которой поют неприличные частушки.
– Будет сделано, – ответил Рикард.
– Что вообще тут происходит?! – воскликнул Тони. – Почему люди начали массово сходить с ума? Что за чертовщина? И где вообще капитан? Капитан Линкоин, – вызвал он по коммуникатору. Ответа не было. – Капитан Джек Линкоин, вас вызывает коммандор Тони Кром, ответьте. – Ответа всё равно не последовало. – Лавиния, вызовите его по громкой на мостик.
– Капитан Линкоин, – сказала Лавиния в микрофон, – срочно пройдите на мостик.
И тут же на мостике появился Джек Линкоин.
– О! – воскликнул Тони. – Капитан! А вот и вы! Капитан, на «Искателе» происходит что-то странное, экипаж сходит с ума…
– Забавно! – воскликнул Джек с идиотской улыбкой на лице.
Тони нахмурил брови.
– Капитан?...
– Я не думал, что тут может быть так прикольно! Ха!!
– Капитан, вы тоже заражены?
– Возможно. Хотя, стоит сказать, что это абсолютно неразумно.
– Всё с вами понятно. – Тони отвернулся и достал коммуникатор. – Кром вызывает Джосбейна.
– Слушаю, – ответил Леонард.
– Пройдите на мостик.
– Я что, обо что-то шибанулся? – спросил Джек.
– Зачем я вам там нужен? – спросил Леонард.
– Капитан в неадеквате, – ответил Тони. – Похоже, что он тоже подвержен неведомому вирусу. Нужно его отвести в медпункт.
– Вызовите охрану. Или санитаров.
– Он вас послушается.
Раздался какой-то звук. Это упал Джек. Он подумал, что рядом с ним находится шкаф, поэтому он и опёрся локтём об этот несуществующий шкаф. И упал. Тони обернулся, и увидел Джека валяющимся на полу и улыбающийся, как идиот.
– Тем более, – сказал Тони в микрофон коммуникатора, – для его отстранения нужно ваше присутствие.
Тони точно услышал, как Леонард на том конце «провода» сказал «Твою мать».
– Уже иду, – сказал Леонард. И отсоединился.
Леонард вышел из лаборатории. Его удивило, что в коридорах никого нет. Было непривычно тихо. Видимо, те, кто сошёл с ума, заперлись в своих каютах или рабочих местах и отдаются своему эмоциональному искушению.
Нет, видимо, не все заперлись. В коридоре послышался какой-то звук. Он повернул за угол, и увидел… От увиденного у него глаза округлились. Оказалось, что помощник посла Низа Крит и работник службы безопасности Стор Беррер страстно целовались, лёжа на полу. Леонард надеялся, что они просто целовались. И ничего больше.
– Эй! – воскликнул Леонард, пытаясь их хоть как-то разнять. – Встаньте! Коридор не место для любви. Идите в свою каюту.
Низа Крит и Стор Беррер встали с пола и ушли, державшись за руку. Леонард пошёл дальше.
На весь коридор раздался громкий хохот. Фотограф Стор Мейзер бегал туда-сюда, выставив перед собой здоровую кисть с красной краской и неимоверно хохотал.
– Мистер Мейзер, – сказал Леонард, – идите в свою каюту.
Стор Мейзер продолжал бегать и смеяться. Леонард продолжил свой путь. На стене он увидел надпись: «Любите секс». Ужас…
За углом Леонард заметил парочку, которая страстно целовалась.
– Идите в каюту, – сказал он.
И пошёл дальше.
Леонард пришёл на мостик. Джек метался по мостику, взмахивал руками и приговаривал:
– Леди и джентльмены, я рад вас видеть на моём спектакле! Будьте уверены, вас ждёт…
– Джек, – окликнул его Леонард.
Джек умолк и посмотрел на него.
– О! Леонард! Я так рад тебя видеть! Дамы и господа, – Джек повернулся в сторону экрана, – позвольте вам представить Леонарда… ЭэЭэээ…
– Так, всё, – сказал Леонард. – Пошли. И вы тоже, Тони.
Леонард взял Джека за плечи и повёл его на выход. Тони сказал:
– Мистер Саракин, примите командование.
И ушёл вслед за ними.
А в коридоре стоял настоящий гам. По громкой кто-то пел свои частушки. Непонятно, почему Рикард Мейс до сих пор не отключил у этого певца средство связи. Также кто-то в коридоре громко и противно пел. Слышались какие-то сутки. Стены были покрыты надписями. Леонард вёл Джека, держа его за плечи. Тони шёл рядом.
На глаза им попался Стор Мейзер. Он сидел на полу, хохотал без остановки, задрал на ноге штанину и водил кисточкой по коже.
– Не надо тут красить ногу, – сказал ему Тони. – Идите в свою каюту.
Ноль реакции.
– Бесполезно, – сказал Леонард. – Я ему это уже говорил. И, как видите, он не внёк моим словам. Пойдём. Нам сейчас не до него.
И они пошли дальше.
И перед их глазами представлялись вот такие сцены: работник инженерного отсека Гарри Норрет танцевал в коридоре какой-то балет; программист Деррек Тол стучал палочками по стене (как по барабанам); медсестра Селия Даркс сидела на полу и ела сладости (Тони даже взял её с собой в медотсек), инженер Салазар распевал песни (хорошо, что приличные).
– М-да, – сказал Тони. – Вот сейчас разберёмся с капитаном, и займёмся экипажем.
И вот они дошли до медотсека. Там остались только Керия, доктор Джон Каррес, медсестра Джерия Ланс и санитар Давидул.
– Что случилось? – спросила Керия.
– Джек сошёл с ума, – сказал Леонард, – а медсестра Даркс объелась сладкого. Ей плохо.
– Джон, прими её.
Доктор Каррес занялся Даркс.
– О! Керия! – воскликнул Джек. – Привет, моя дорогая! – потянулся он к ней, вытянув руки. – Я должен тебе кое-что сказать. Ты мне кое-что должна. У меня давно не было женщины. Может быть, у нас нет времени, но…
– Нет времени на что? – спросила Керия.
– Ты сама понимаешь. Я мужчина. Я ещё молод. Энергии у меня полно.
– Джек, – сказала шокированная Керия.
– А что? Знала бы ты, как мне грустно. Мне… Мне… – Джек всхлипнул. – Мне так тяжело без неё. Мне… Я не могу жить без неё.
– Ты про свою Киру?
– Да. Я… Я же люблю её. – Джек готов был расплакаться.
– Ну, не реви. Я сейчас тебе дам одно лекарство. – Она подошла к столу и взяла пинцет и склянку, внутри которой был кусок ваты. – Ты успокоишься. Вот, понюхай.
Онат вытащила пинцетом ватку и выставила его перед носом Джека. Он понюхал…
– Тони, держите его! – сказала Керия.
Джек рухнул без чувств. Хорошо ещё, что Тони Кром его подхватил. И он вместе с Давидулом положил Джека на операционный стол.
– Что ты ему дала понюхать? – спросил Леонард.
– Снотворное, – ответила Керия. Она уже заправляла шприц. – Усыпляет на 30-60 минут. А сейчас я ему дам ещё снотворного.
Она вколола Джеку снотворное в руку.
– Ну, и всё. Будет спать три часа.
– Сделайте ещё шприцов со снотворным, – попросил Тони. – На всех сошедших с ума.
– У меня всех шприцев не хватит. А вот если заправить дротики для пистолетов Службы безопасности…
– Тогда этого хватит. – Тони достал коммуникатор. – Мистер Саракин.
– Слушаю, коммандор, – ответил Саракин.
– Сколько у нас в Службе безопасности осталось пригодных к работе человек?
– 15.
– Этого хватит. Скажите им, чтобы взяли пистолеты с дротиками и шли в медотсек, запрявлять их снотворным. Усыпите всех сумасшедших и разнесите всех по каютам.
– Будет сделано.
Тони убрал коммуникатор.
– А теперь, доктор, – сказал Тони, – раз капитан не может сейчас командовать лайнером, нам надо отстранить его на время. Пока мы не решим проблему.
– Он будет лежать тут, – сказала Керия. – Я буду его обследовать.
– Хорошо.
Наконец, Тони и Леонард вышли из медотсека. Джек Линкоин на время был отстранён от командование, оно на время было передано Тони Крому. Леонард временно стал его старпомом. Теперь врио капитана и первого помощника направлялись на мостик. На лайнере люди продолжали сходить с ума. В коридорах стоял настоящий гам. Хорошо, что служба безопасности уже находится в медотсеке, и в их дротики заканчивают снотворное. Скоро они начнут усыплять всех подвергнувшихся неведомому расстройству и запрут их в свои каюты. Керия Саргс будет проводить медосмотр Джека и узнает, что за болезнь он подхватил. Она найдёт вакцину и вылечит экипаж. Придётся подождать.
Тони и Леонард зашли в лифт. Тони нажал на кнопку «Мостик». И лифт начал их поднимать.
Внезапно лифт остановился.
– Что за нафиг? – недоумённо спросил Леонард.
Он снова нажал на кнопку «Мостик». И ничего. Лифт не приводился в движение. Леонард снова нажал, и снова, и снова… Никакого результата.
– Похоже, мы застряли.
– Твою мать, – проговорил Тони.
Он достал коммуникатор.
– Кром вызывает Рикарда Мейса.
– Слушаю.
– Мы застряли в лифте. Он не работает.
– Разберёмся.
– Давайте только быстрее.
– Непременно.
Они отсоединились.
– Кром вызывает Саракина.
– Слушаю.
– Мы застряли в лифте. Ждём, когда к нам придёт мистер Мейс.
– Коммандор, я должен сейчас идти в медпункт. Дротики уже заправлены. Я должен присоединиться к своей Службе безопасности и руководить их.
– Хорошо, передайте командование мистеру Берелкету и идите.
– Хорошо.
Тони положил коммуникатор в карман.
– Как-то неправильно организован экипаж на алеманских лайнерах, – сказал Тони. – Саракин у нас и начальник Службы безопасности, и офицер по тактике.
– Нам дали мало людей для экипажа, – сказал Леонард.
– И абсолютно зря. И не логично. В тактической группе только один человек. И всё. После того, как закончится эта фигня, я свяжусь с Командованием флота и поговорю с ними насчёт количества нашего экипажа.
– Да в Авиафлоте надо вообще всё реформировать. В том числе и режим нашей работы. Например, у нас почему-то нет ночных вахт.
– Вот именно. Вдруг ночью случится какая-то внештатная ситуация? А на мостике никого нет. Ночью все спят, работают только датчики.
– Конечно, датчики сразу будят необходимый персонал. Но пока они оденутся, дойдут до своих постов, потеряется время. Вообще, как-то по идиотски придумано всё.
– Потому что «Искатель» – это научное судно. А не боевое. На тех да – ночные вахты есть. Но это потому, что они боевые лайнеры. На них могут напасть в любой момент. А на исследовательский… Кто будет нападать? Просто найди хорошее укрытие, и всё.
– Ага, найдёшь. Тем более, почему на исследователя никто не будет нападать? Могут, запросто могут. Мы лезем в неизведанную территорию, где могут быть любые люди. В том числе и враждебно настроенные. Они могут принять нас за кого угодно. Даже за врагов.
– Логично мыслите. Но жаль, что об этом думаете только вы. А не люди из Командования Авиафлота.
– Значит, надо донести им эту мысль. И мы это сделаем.
– Конечно.
Главный инженер Рикард Мейс и один из инженеров Гарри Ландау добрались до подъёмного механизма лифта, в котором застряли Тони и Леонард.
– Надеюсь, что там не будет ничего серьёзного, – сказал Гарри.
– Я тоже, – подхватил Рикард.
Рикард снял крышку.
– Хм… – задумчиво пробормотал Рикард. – Внешне он выглядит исправным.
Гарри достал сканер.
– Сканер не выявил никаких поломок, – сказал он после сканирования.
– Тогда почему же он не работает? Питание к нему поступает?
– Сканер показывает, что нет.
Рикард задумался.
– Управление питанием этого механизма, – в задумчивости сказал Рикард, – как и любого, находится в инженерной.
– Значит, проблема там, – сказал Гарри. – Другого объяснения нет. Механизм исправен. Питание не поступает. Логично, что питанию перекрыли путь.
– Согласен. Значит, собираем инструменты и идём в инженерную. Заодно узнаем, что там вообще творится.
Когда они вернулись вернулись в инженерную… Что там творилось?! Рикард был неприятно удивлён. Хаос не обошёл инженерную стороной. Одна девушка из штата инженеров прыгала через длинный кабель, как через скакалку. Другой инженер сидел на полу и, как ребёнок, играл с мелкими деталями. Третий пил алкогольный напиток прямо из горла литровой бутылки. Рядом с ним валялись ещё две литровые бутылки, уже из под других напитков. Четвёртый пел. Лишь только Дерек Нол, заместитель Рикарда, был в адеквате.
– Что тут творится?! – воскликнул Рикард.
– Наконец-то вы пришли! – облегченно вздохнул Дерек Нол. – Я не знаю, что с ними делать.
– Вы вызвали службу безопасности?
– Да. Они обязательно сюда зайдут, чтобы забрать этих сумасшедших.
– Что они натворили?
– Да просто ужас. Всё переломали и поотключали. Вот эта дама вырвала провод, который питает главный двигатель, и использует его в качестве скакалки.
– Что?!
– А ещё провод, питающий гипердвигатель, тоже вырвали.
– Чёрт возьми! Да как они посмели?!
– Да потому что они все с ума посходили! Все. Почти до единого.
– Твою мать! Да я вас сейчас…
– Мистер Мейс, – сказал Гарри Ландау, – успокойтесь. В этом ничего страшного нет. Мы это можем починить. А то, что они всё тут сломали – они ни в чём не виноваты. Не их вина, что они оказались подвергнуты воздействию некоего излучения. Или вируса. Или коллективного расстройства психики.
– Вы правы, мистер Ландау, – согласился Рикард. – А ещё вы правы в том, что назвали это коллективное расстройство психики. Мистер Нол, какие ещё неполадки есть?
– Главный компьютер отключён, – ответил тот.
– Надеюсь, что просто отключён.
– Да, его просто отключили. Не сломали.
– Это уже хорошо. Теперь нам надо разобраться, что случилось с лифтом. Он не работает. И там застряли коммандор Кром и коммандор Джосбейн.
– Пульт управления лифтом тоже отключён.
– Просто отключён?
– Да. Поломок там нет.
– Отлично.
– Но там один заболевший инженер сидит. Никого не подпускает.
Рикард достал коммуникатор.
– Мейс вызывает Саракина.
– Саракин слушает.
– Когда вы уже придёте?
– У нас уже почти всё готово. Мы почти докачали снотворное в дротики.
– А почему нельзя использовать бластеры в режиме оглашения?
– Мы их тоже будем использовать. Сначала оглушать, потом усыплять. Оглашение работает на короткое время. А если они проснутся, то кто знает, что им в голову взбредёт? Лучше перестраховаться.
– Давайте уже побыстрее. Нам нужно убрать этих неадекватов с инженерной. Они поломали тут всё, что только можно. Теперь лайнер не может взлететь. А эти люди не дадут нам отремонтировать.
– Хорошо. Я сразу к вам пришлю людей.
– Ждём.
Разговор Рикарда и Саракина завершился. Рикард не убрал коммуникатор в карман. Он вновь установил связь.
– Мейс вызывает Крома.
– Кром слушает.
– Коммандор, у нас просто ужас какой-то творится!
– Расскажите.
– Большая часть моего штата сошла с ума. И они учинили такие поломки. Провод, который питает наш главный двигатель, вырван. Мы не можем взлететь. У гипердвигателя та же история. Пункт управления лифтом отключиён. Главный компьютер тоже выключен.
– Твою мать, – тихо проговорил Тони. – Вы прямо сейчас не можете приступить к ремонту?
– Нам не дадут его сделать. Эти люди нам будут мешать. Починим – и опять сломают. Сначала надо вывести этих людей отсюда. И только потом мы сможем приступить к ремонтным работам.
– Вы службу охраны вызвали?
– Да. Коммандор Саракин сказал, что они почти закончили закачку снотворного в дротики. Сказал, что сразу же пошлёт сюда людей.
– Хорошо. Сколько у вас остаётся людей в строю?
– 4. Я, мой помощник, лейтенант Ландау, лейтенант Лен. А вот насчёт программистов не знаю.
– В случае чего вы сможете перезагрузить главный компьютер?
– Конечно, смогу. Это знание необходимо для главного инженера.
– Тогда всё будет зашибись. Делайте всё, что считаете нужным.
– Хорошо, коммандор.
Рикард убрал свой коммуникатор в карман.
– Почему нам не выдали своё оружие? – спросил Рикард. – Я не понимаю, почему бластеры выдали только Службе безопасности.
– Командование Авиафлота так решило, – ответил Дерек Нол.
– Идиотское решение. Надо будет поговорить с Командованием насчёт выдачи нам всем личного оружия.
Входная дверь открылась, и в инженерную вошёл Билл Барнс, главный программист «Искателя». Видимо, он тоже попал под воздействие сумашествия. Он разделся до пояса, в руке он держал шпагу, на его лице была идиотская улыбка.
– Билл? – сказал Рикард.
– Защищайтесь, джентльмены! – воскликнул Барнс. – Обнажите свои мечи! Кто? Кто согласен дать мне бой?
Гарри Ландау взял какую-то железную палку. Дерек Нол взял кочергу (и откуда она только взялась в инженерной?). Рикард достал коммуникатор.
– Охрана, срочно пришлите людей. Сюда проник вооружённый шпагой человек.
Билл Барнс издал идиотский смешок и замахнулся шпагой. Дерек Нол и Гарри Ландау отразил его атаки. Началась дуэль. Рикард достал разводной ключ и присоединился к схватке.
И вот дверь открылась, и в инженерную вошёл Саракин, вооружённый бластером. Барнс не видел его, он был повёрнут к нему спиной и поглощённый в схватку. Саракин выстрелил ему в спину.
Барнс только успел сказать «Ау!». И повалился на живот.
Саракин достал другой пистолет, и выстрелил в Барнса. Дротик со снотворным попал ему под лопатку.
– Унесите его в каюту, приказал Саракин двум своим работникам.
Они взяли Барнса за руки, подняли его и унесли из инженерной.
А Саракин продолжил своё дело. Он продолжал сначала стрелять из бластера, поставленный на режим оглашения, а потом стрелял дротиками, заряженными снотворным. Потом работники службы безопасности уносили их из инженерной.
– Благодарю вас, мистер Саракин, – от чистого сердца сказал Рикард. – Без вас мы не смогли бы приступить к работе.
– Это моя работа, мистер Мейс, – пожал плечами Саракин. – Приступайте к ремонту.
– Сию минуту.
И Саракин вышел из инженерной.
Рикард достал коммуникатор.
– Рикард Мейс, говорит всему лайнеру. Компьютерный отдел, есть кто-нибудь пригодный к работе?
– Я, Хан Долокин только остался.
– И больше никого?
– Нет. Я остался один.
– Срочно явитесь в инженерную.
– Сейчас, мистер Мейс.
Джек Линкоин сидел на операционном столе в лазарете, кричал и корчился от боли. Рядом с ним стояла Керия Саргс, которая держала в руке шприц и внимательно смотрела на него. Она ничего не понимала. Она ему вколола успокоительного. И, видимо, успокоительное причинило ему боль. Быть такого не может!
– Обезболивающее, – сказала она.
Медсестра Ланс заправила шприц необходимым лекарством и дала его Керии. Но оно и не понадобилось. Джек сам перестал кричать от боли. И снова начал улыбаться как идиот.
– О! Керия! – воскликнул он.
– Ватку со снотворным, – прошептала Керия медсестре.
Джерия Ланс дала ей склянку с ватой. Керия дала Джеку понюхать ватку со снотворным. И он снова завалился спать.
– Ничего не понимаю, – сказала Керия. – Никогда не видела такой реакции на успокоительное.
– Может, у организма капитана такая реакция на него? – предположила Джерия. – Что-то типо аллергии?
– Нет, – покачала головой Керия. – У Джека нет такой реакции. Мне также приходилось колоть ему успокоительное. И такой реакции не было. Да и вообще на успокоительное не существует аллергии. Ни у кого. Видимо, это симптом неведомой нам болезни.
– Или расстройства.
– Которое мы не можем выявить, – добавил доктор Джон Каррес. Он подошёл к ним. – Я закончил обследование медсестры Даркс. И ничего не обнаружил.
– Как и мы у капитана, – сказала Керия. – Никаких следов болезни. Никакого изменения состояния. А теперь он, по неведомой причине, начал отторгать успокоительное.
Джон Каррес достал сканер и начал обследовать им Джека.
– Бесполезно, – сказала Керия. – Мы ничего не обнаружили. Повторное сканирование вряд ли что-то изменит.
– Кто знает, – проговорил Каррес. – Вдруг какие-то остаточные следы реакции проявятся. Ага, я так и думал, – сказал он после окончания сканирования.
– Что нашли?
– Остаточные продукты распада вещества успокоительного.
– То есть, молекула распалась на две? – удивилась Джерия Ланс.
– Похоже на то.
– Но как такое возможно? Чтобы молекула буквально развалилась…
– Значит, мы имеем дело не с болезнью, – сказала Керия. – Не с вирусом, не с расстройством. Но с чем?
Тони и Леонард сидели в лифте на полу, опёршись спиной к стене. От нечего делать они болтали на разные темы.
– А вы капитана давно знаете? – спросил Тони.
– С самого детства, – ответил Леонард. – Как и Керию. Мы втроём учились в одном классе.
– А вас с доктором Саргс?
– Меня с ней? А почему вы спрашиваете?
– Видно, что у вас были отношения. Вы ведёте себя как расставшиеся давным-давно бывшие, которые сохранили друг с другом хорошие дружескик отношения. Моё наблюдение верно?
– Да, верно. Мы с Керией в школе встречались.
– А капитан с ней?
– Нет. Они были лучшими друзьями. И мы с ним тоже были лучшими друзьями. Наверняка, Джек при нас с Керией чувствовал себя третьим лишним. Какое-то время. А потом он нашёл себе девчонку с другой школы. Как же её звали? – Леонард задумчиво потёр подбородок. И его осенило: – А! Белия Руал. Точно! Такая симпатичная низкорослая девчонка, с короткими белыми на год младше нас. Очень хорошая. Воспитанная. Нам с Керией она нравилась. А потом он её бросил.
– И он кого-то нашёл?
– Да, сразу же. Линда Беррингер. Помню, Керии она не нравилась.
– Почему?
– Она была более развязной. Если Белия была тихоней, умницей, не ищущая вечно себе парня, то Линда была гулящей. Джек у неё был далеко не первым. Керии такое не понравилось. Ей не понравилось, что Джек променял хорошую девушку Белию на, откровенно говоря, стерву Линду.
– А вам лично эта Линда нравилась?
– Нет. Да и нафиг она мне была нужна, когда у меня была Керия Ланг.
– Это её тогдашняя фамилия?
– Да. Потом мы расстались.
– Из-за чего?
– Просто охладели друг к другу. И всё. А потом у неё появился этот Брайан Саргс. А там вы уже знаете.
Раздался писк коммуникатора.
– Кром слушает.
– Коммандор, – раздался голос Рикарда, – мы включили лифт.
– Отлично. Приступайте к ремонту остальных машин.
– Непременно, сэр.
Леонард нажал на кнопку: «Мостик». И лифт продолжил свой путь наверх.
И вот наконец они оказались на мостике.
– Мистер Би, – сказал Тони, – докладывайте.
– Служба охраны продолжает нейтрализовывать подвергнутых массовому психозу, – продекларировал Берелкет. – Никаких нештатных происшествий не было.
– Отлично.
Тони, Леонард и Берелкет сели на свои кресла. Тони обратился по интеркому:
– Мистер Саракин, не забудьте тех, кто вышел из лайнера.
– Не забуду, коммандор, – отозвался Саракин.
– Мостик лазарету.
– Доктор Саргс слушает.
– Есть результаты обследований?
– Мы не обнаружили никакого заболевания. Ничего. И это странно.
– Но ведь должна быть причина массового сумасшествия.
– Должна быть. Но мы её не можем выявить.
– Продолжайте исследования. Больше ничего не остаётся.
– Будет сделано, коммандор. Конец связи.
И на этом их разговор закончился.
Вся оставшаяся в строю Служба безопасности собралась в коридоре на 3 палубе.
– Мы всех людей нашли? – спросил Саракин у своих подчинённых.
– Да, коммандор, – ответил Персиваль.
– И всех унесли по их каютам?
– Да.
– Вы осмотрели все палубы?
– Конечно.
– Осмотрели все помещения?
– Абсолютно все, – ответил Ланселот.
– На лайнере больше не осталось никого?
– Никого.
– Мы ничего не забыли?
– Недостаёт только трёх людей, – сказал Лионас.
– Кого именно?
– Один из научного персонала и двух из службы охраны.
– Так…
– Коммандор, – сказал Дон Заммер, – у нас остались те, кто вышел из лайнера. Помните, у нас было несанкционированное открытие трапа? И приказали двоих из службы охраны разобраться.
– Так именно их и отправили. Идём за мной.
Они спустились по трапу. И что они увидели?! В траве сидели три человека: Кол Линнель и два работника службы безопасности: Вика Маннеля и Долиэла. Саракин вспомнил, что утром во время высадки на том месте Кол Линнель нашёл растение, похожее на коноплю. Было видно, что часть этих растений было выдернуто из земли. И сейчас эти трое, истерично смеясь, раскуривали некие жёлтые трубочки (похоже, что это кронианский бамбук), испуская густые клубы дыма.
Саракин сделал три выстрела из бластера. Всё трое провалились на землю. Они подбежали к ним, и Персиваль сделал три выстрела дротиками.
Саракин подозрительно осматривал местность.
– Коммандор, что-то не так? – спросил Персиваль.
– Не знаю, – ответил Саракин.
– Что нам делать с нимм?
– Уносим их на лайнер.
Работники службы безопасности взяли курильщиков за ноги и руки и пошли в лайнер. Поднявшись на борт, Саракин связался по интеркому:
– Мостик, это Саракин.
– Кром слушает.
– Мы забрали тех, кто несанкционированно покинул лайнер. Это был Кол Линнель и двое моих подчинённых.
– Что они там делали?
– Курили коноплю. Мы их сейчас отнесём в каюты.
– А почему не в медотсек?
– Они не настолько обкурились, чтобы им понадобилась помощь доктора.
– Хорошо. Возвращайтесь на мостик.
– Принято.
На этом их разговор закончился. Трап поднялся.
– Отнесите их по каютам, – сказал Саракин Персивалю, своему заместителю. – А затем возвращайтесь в наш отсек. Я буду на мостике.
– Хорошо, коммандор, – сказал Персиваль.
И они разошлись. Саракин пошёл в сторону лифта, служба безопасности пошла к лестнице на другом конце коридора.
Саракин вошёл на мостик.
– Коммандор, мы всё сделали, – доложил он.
– Всех убрали в свои каюты? – спросил Тони.
– Да. И ещё, нам нужно усилить защиту. Поднять на всякий случай щиты, ввести режим боевой готовности.
– Вы почувствовали угрозу?
– Да.
– Хорошо, действуйте. – Он нажал на кнопку на панели в подлокотнике кресла капитана, и сказал Лавинии, – Лейтенант Лавиния, объявите красную тревогу.
– Тони, это разве логично? – спросил Леонард.
– А что не так? – спросил в ответ Тони.
– Ну, только на основании непонятных чувств мистера Саракина…
– Вы в нём сомневаетесь? Мистер Джосбейн, могу вас уверить, как человек, который служил вместе с Саракином не один год на лайнере «Пандора» KL-37, что его чувства не подводят. Им можно доверять. Когда он говорит, что ощущает что-то неладное или ещё что-то – они всегда подтверждаются. Знаю это на своём опыте. Поэтому я ему верю. И я рекомендую вам делать также.
Леонард не нашёл, что ответить.
Входная дверь открылась, и на мостике появилась Керия Саргс.
– Доктор Саргс, – с надеждой проговорил Тони, – у вас есть результаты?
– Только соображения, – ответила Керия.
– Хотя бы так.
– Значит так, мы в лазарете устроили мозговой штурм. Начали думать логически. Версию с вирусом исключили. Болезнь тоже. И всё, что только можно было исключить, тоже исключили.
– И никаких результатов не было?
– Вначале. А потом… ЗаЗа это надо благодарить нашего санитара Давидула и за его любовь к чтению художественной литературы. В одной книге он прочитал о том, как на головной мозг воздействовали при помощи излучения.
– Между прочим, такое возможно, – сказал Леонард. – Академии известно о таком излучении. Знаю несколько случаев. У нас кто-то защищал диссертацию на тему влияния лучей на мозг.
– А на психику? – спросил Саракин.
– На психику особенно.
– Доктор Саргс, – спросил Тони, – вы хотите сказать, что люди подверглись влиянию излучения?
– Да, – ответила она. – Это единственный вывод.
– Если мы найдём этот источник и избавимся от него, то мы вылечим людей.
– Да, только где он, этот источник? И что он из себя представляет?
– Тот камень, – сказал Саракин.
– Какой камень? – спросил Тони.
– Который подобрал коммандор Джосбейн на высадке.
– Мистер Саракин, – слегка улыбнулся Леонард, – неужели вы всерьёз думаете, что этот камень может нам как-то навредить?
– Я это чувствую.
– Куда вы убрали этот камень? – спросил Тони у Леонарда.
– Коммандор Кром, неужели и вы… – посмотрел Леонард на Тони, вскинув брови.
– Куда вы убрали камень? – повторил Тони.
– Он в главной лаборатории.
– Саракин, мистер Джосбейн, доктор Саргс – идёте со мной. Мистер Би – принимайте командование.
– Хорошо, сэр, – ответил Берелкет, пересаживаясь на капитанское кресло.
Тони, Керия, Леонард и Саракин ушли из мостика. Здесь теперь остались только Берелкет, Лавиния и Мерри Скойс.
И вот они зашли в главную лабораторию. Камень продолжал лежать на маленькой красной бархатный подушечке на столе посреди лаборатории.
– Вот этот камень, – сказал Саракин.
– Вы изучили его, коммандор Джосбейн? – спросил Тони.
– Да, – ответил Леонард. – Мирикарт дал ему название ваолит. Это неизвестный нам драгоценный камень. У него много свойств, присущие сапфирам, рубиным, изумрудами и прочим. Удивительно, что он проводит электрический ток.
– А ещё он выделяет излучение, которое влияет на психику, – добавил Саракин.
– Саракин, прекратите.
– Я согласна с Саракином, – сказала Керия, держа в руках сканер. – От него исходит неизвестное излучение. Сканер его засёк, но не может их идентифицировать.
– И именно оно влияет на головной мозг, и, особенно, на психику.
– Там что-то написано, – сказал Тони, рассмотрев камень поближе.
– Мы его тоже видели, – ответил Леонард. – Там написано: «Рихансса лан тарг шаар. Дат ас Дор Турун». Это древнеремуленский язык. Переводится как: «Остерегайся своих желаний. Это руины неба».
Недолго думая, Тони подошёл к компьютеру. Вначале он ввёл в поисковик: «Остерегайся своих желаний. Это руины неба». Поиск не дал результата.
Тони задумался. А потом его осенило. И на этот раз он ввёл: «Рихансса лан тарг шаар. Дат ас Дор Турун».
И на этот раз результаты были. Он открыл страницу.
– Ничего себе! – воскликнул Тони. – Ну и реликвия же нам попалась! Тот самый Дор Турун. Это его имя – Дор Турун. Иронично, что на «руинах неба» мы нашли «руины неба». Была бы это тавтология, если бы не была реальностью.
– Он необычный? – спросил Леонард.
– Куда ещё необычней! Написано, что он магический. Его создал Ироман.
– Тот самый?
– Ага. То самый легендарный древний ремуленский тёмный маг. В его профессии мы не сомневаемся. Да, коммандор Джосбейн?
– Да.
– Название он получил от ремуленской метафоры. Небо у них было символом желаний. Но иногда бывает, что наши собственные желания могут нас погубить. Вот это и обозначало «руины неба» – желание, которое может нас погубить. По легенде, этот камень воздействует на психику. Страстные желание завладевают разумом человека. Ему становится плевать абсолютно на всё, для него главное только одно – исполнение своего желания. Желание становится фанатичным, из-за этого у него появляются проблемы с разумом. Он начинает себя неразумно вести. И, в конце концов, человек умирает.
– От чего? – спросила Керия.
– Камень высасывает жизненную энергию. Человек может и совершить самоубийство. Его могут убить. С ним может случиться смертельный несчастный случай. Он может заболеть смертельной болезнью. Может просто угаснуть. В любом случае, камень забирает жизнь.
– А на нас камень воздействует? – спросил Саракин.
– Нет. Если человек сходит с ума – значит, камень забирает у него жизнь. У нас же он не забирает.
– А почему он только на определённое количество людей воздействует?
– Он воздействует только на тех, кто несчастлив внутри. А те же, кто более-менее доволен жизнью, становятся неинтересны камню.
– А головные боли? – спросила Керия. – Повышение температуры?
– Это симптомы того, что воздействие камня началось.
– Значит, от него надо избавиться.
– И я это собираюсь сделать.
Тони подошёл к столу, на котором лежал камень.
– Нет, – сказал Леонард. И он преградил дорогу Тони.
– Что нет? – удивился Тони.
– Коммандор Джосбейн, одумайтесь, – сказал Саракин.
– Я не отдам камень, – сказал Леонард.
– Почему? – спросил Тони.
– Вы понимаете, какое это открытие? Да это же будет грандиозным событием! Мы сумеем изучить магию. Академия наук уже сколько лет изучает некое магическое энергополе. А сейчас мы нашли артефакт самой магии. Мы проникнем в секреты, в саму суть этой магии. Мы просто обязаны изучить.
– Профессор, вы и так изучили эту штуку. Вы уже знаете, что эта штука опасна. Она убивает людей. Этого разве недостаточно?
– Мы не знаем, почему он это делает.
– И не надо. Послушайте, вам очень надо изучить именно этот камень, чтобы изучить магию?
– А что ещё нужно?
– Ну, наверняка кроме этого камня есть ещё какие-то магические артефакты. И более безопасные. Найдём их. Не волнуйтесь.
– Но ведь это же уникальный шанс…
– Коммандор Джосбейн. Не забывайте, что я ваш командир. И вы обязаны меня слушаться. Отдайте камень.
И Тони вытянул ладонь.
Леонард молчал.
– Леонард, – обратилась к нему Керия, – брось ты этот камень. Ну, правда, зачем он тебе нужен? Ты разве не найдёшь ещё один такой артефект? Конечно, найдёшь. Ну, не сейчас ты изучишь магию. Значит, потом изучишь. Значит, время ещё не пришло. Подумай лучше об экипаже. Подумай о людях, которых камень собирается убить. И, самое главное, о Джеке. Неужели ты хочешь, чтобы камень убил Джека?
Леонард думал.
– Ну же! – потребовал Тони.
Леонард вздохнул. И…
И он взял камень и положил его в руку Тони.
– Вы правы, – тихо сказал Леонард. – Кроме него ещё есть артефакты. Найду, и изучу потом.
Тони вышел из лаборатории. Саракин шёл следом. Когда они шли по коридору, коммуникатор у Тони пискнул.
– Кром слушает.
– Коммандор, – сказал Берелкет, – мы фиксирует приближение неких существ к нам.
– Это люди?
– Нет. Компьютер не смог их идентифицировать.
– Хорошо. Продолжайте наблюдение. Приготовьтесь к открытию трапа.
– Сэр…
– Не волнуйтесь. Со мной Саракин идёт. Он вооружён.
– Хорошо.
Трап опустился, и Тони с Саракином спустились на землю. Тони от всей души постарался выкинуть этот камень как можно дальше.
– Коммандор, мне не нравятся эти животные, – сказал Саракин.
– Фига себе животные! – удивился Тони.
Это были крупные животные, похожие на кошек крупного размера, с шерстью бурного цвета, с огромными когтями и клыками.
У Тони зазвонил коммуникатор.
– Кром слушает.
– Коммандор, это Рикард Мейс. Мы починили двигатель.
– А гипердвигатель?
– Сейчас приступим.
– Сколько вам нужно времени?
– Поломка небольшая. За несколько минут управимся.
Животные становились всё агрессивней. И вдруг они начали бежать в сторону лайнера. Тони и Саракин немедленно забежал на борт. На бегу Тони достал коммуникатор.
– Кром вызывает мостик.
– Берелкет слушает.
– Срочно поднять трап! Красная тревога! Нападение зверей.
Трап поднялся. Тони и Саракин забежали в лифт и поднялись на мостик.
– Капитан, фиксируем повреждения корпуса, – сказал Берелкет.
– Как? – удивился Тони.
– Это геррии, – сказал Саракин. – У них зубы очень острые. Металл они с лёгкостью прокусывают.
– Сваливаем отсюда, – сказал Тони. Он обратился по интеркому: – Мистер Мейс, включайте двигатель.
– Сейчас. Двигатель включён.
– Мистер Би, взлетаем.
– Сейчас, сэр, – ответил Берелкет.
«Искатель» поднялся вверх. И начал свой полёт.
– Коммандор, гипердвигатель починен, – доложил по интеркому Рикард.
– Чёрная тревога, – объявил Тони.
Лайнер продолжил набирать высоту. И вскоре Скойс доложил:
– 3000 метров.
– Прыгаем, – сказал Тони.
Берелкет потянул за рычаг.
И «Искатель» совершил гиперпрыжок.
После вылета из гиперскорости, Тони по интеркому связался с медпунктом:
– Кром вызывает лазарет.
– Саргс слушает.
– Приведите капитана в чувство. Я иду к вам.
– Будет сделано.
Тони и Леонард ушли из мостика. Командование было передано Саракину.
Керия вколола Джеку стимулятор. В этот момент в медотсеке появились Тони и Леонард.
– Я только что ему вколола стимулятор, – сказала она.
– Когда он проснётся? – спросил Тони.
– Прямо сейчас.
Джек открыл глаза.
– Керия? – удивлённо спросил он. – Что я здесь делаю? И что со мной было?
– Как ты себя чувствуешь? – спросила она.
– Нормально. Что это была за хрень?
– Ты был под воздействием излучения, – ответил Леонард, – которое влияло на психику. Его больше нет.
– Отлично. Мистер Кром, доложите обстановку.
– Мы улетели из Оринона. У лайнера есть повреждения. Но инженеры приступили к ремонту.
– Отлично.
– Какие будут приказы, капитан?
– Где экипаж?
– Мы их усыпили и разнесли по каютам.
– Тогда разбудите их. Пусть они возвращаются к своим обязанностям. В первую очередь, инженеров.
– Будет сделано, капитан.
– И ещё… Пожалуйста, принесите мне в каюту кофе и что-нибудь пожевать. Я голодный, как волк.
Наконец, ситуация в лайнере стабилизировалась. Люди были разбужены, они уже пришли в себя, успокоились, и вернулись к своей работе. Ремонт на лайнере шёл стремительно. Джек Линкоин, пообедав в своей каюте, вернулся на мостик. Всё формальности по его восстановлению в должности, были улажены.
– Капитан на мостике, – возвестил Берелкет при появлении Джека.
Все, кто был на мостике, встали с кресел.
– Коммандор Кром, – потребовал Джек, – доложите обстановку.
– Мы находимся в пределах Глухоманья, – сказал Тони, – недалеко от государственной границы Белианы. Ремонт продолжается. Весь экипаж находится на постах.
– Внештатных ситуаций не было? Никто не сходил с ума?
– Нет. От воздействия Дор Туруна мы избавились.
– Отлично. Надеюсь, что он больше не попадёт в чьи то руки.
– Кто знает?
На мостике появилась Сатин Краш.
– Капитан, можно вас на пару слов? – спросила она.
– Конечно, – ответил Джек.
Они прошли в дежурку.
– Капитан, – сказала Сатин, – давайте усвоим: между нами ничего не было. Мы с вами были в замешательстве, мы не контролировал себя. Поэтому, это нельзя считать чем-то серьёзным.
– Посол, я согласен с вами, что тогда мы были не в своём уме.
– Поэтому, между нами ничего не было?
– О нет, посол. Между нами было. Мы, конечно, можем притворяться перед всеми, что у нас ничего не было и мы чужие друг другу люди. Но для нас этот момент был. Как бы вы не хотели. А особенно этот момент будет значит для меня, Сатин.
И он ушёл из дежурки. Он не видел, как Сатин улыбнулась.
Джек подумал о своей Кире Нортон. И сел в своё кресло.
Сатин вышла из дежурки. По пути она сказала:
– Капитан, помните историю о Гейле?
– Да, помню.
Сатин ухмыльнулась и ушла. Джек вскинул брови. И принялся изучать отчёт. К нему подошёл Леонард.
– Гейла? – спросил он. – Это намёк на Тиба?
Джек посмотрел на него. Лицо Леонарда озарила довольно глупая улыбка.
– Это намёк на то, что ты старый извращенец, – ответил Джек. И вернулся к своему отчёту.
– Я вообще-то молодой ещё, – с наигранной обидой сказал Леонард. – Мне 35 лет.
– Тогда тем более, – не отрываясь от отчёта, ответил Джек. – Я не сомневался, что ты не опровергнешь, что ты извращенец. Кстати, Тони, – Джек оторвался от отчёта. – Мы же ведь хотели позвонить Командованию и поговорить насчёт выделения нам оружия?
– Да, капитан, – сказал Тони.
– Так вот, мы не будем им звонить. Лейтенант Лавиния, свяжите нас с министром иностранных дел Белианы.
– Связь подтверждена, – сказала Лавиния через минуту. Вывожу на экран.
– Министр Геронд, – сказал Джек, когда на экране появилось изображение Лора Геронда. – Рад вас видеть.
– Капитан Линкоин, – сказал Геронд. – Чем вам обязан?
– Мистер Геронд, помните, что вы нас просили исследовать ту часть Глухоманья, которую вы планируете присоединить?
– Помню. И что?
– Так вот. Мы готовы это сделать. Но взамен мы просим вас дать нам то, что нужно.
– То есть, просите у нас оплату. Ну, мы вам заплатим, если цена будет адекватной. Что вам нужно?
– Оружие. Нам нужны ручные бластеры. Немного, меньше 100 штук. Точное число мы вам сообщим позже. А ещё столько же автоматических бластеров. И фазеров. Вы согласны?
– Согласны. Я согласую с Командованием Авиафлота.
– Нет, не надо. Будет лучше, если в Алемании никто о нашей договорённости не будет знать.
Лор Геронд улыбнулся.
– Хорошо. Мы договорились. Сначала вы ислледуете, потом прилетите к нам, и там вас будет ждать оружие. Даю вам слово.
– Верю вам. Хорошо. Мы немедленно приступим к исследованию.
– Буду ждать результатов. До связи.
И изображение Геронда исчезло с экрана.
– Ну, вот и всё, – улыбнулся Джек. – Дело сделано.
Зазвонил интерком.
– Линкоин слушает.
– Капитан, – докладывал Рикард, – ремонтные работы полностью завершены.
– Понял, – ответил Джек и отключился. – Мистер Би, мистер Скойс, улетаем.
– Хорошо, сэр, – ответил Мерри.
– С радостью, – ответил Берелкет.
И «Искатель» продолжил свой полёт.
Следующий эпизод
http://proza.ru/2021/06/09/1282
Свидетельство о публикации №221031001393