По следам старых стихотворных строк

                ПО   СЛЕДАМ   СТАРЫХ  СТИХОТВОРНЫХ  СТРОК


ЦУСИМА. Это  слово  болью  и  горечью  отозвалось  в  сердцах  всех  русских  людей. На  эту  тему  написан  целый  ряд  стихотворных  произведений  самых  разных  авторов. Творчество  многих  известно, хотя  есть  и  такие, которые  с  течением  времени  забылись, но  строки  их  стихов  по – прежнему  волнуют  и  теребят  душу.
Один  из  них – малоизвестный  современному  читателю  русский  поэт  и  революционный  деятель – Пётр  Филиппович  Якубович  (1860 – 1911). Жизнь  его  выдержала  много  испытаний: гонения, суды, нелегальное  положение, тюрьма, каторга. Ему, печатавшему  свои  стихи, часто  приходилось  менять  псевдонимы: П. Филиппович, П. Павлов, П. Смирный, И. Алексеев, Аквилон, Эль эм, N, Л. Мельшин, критик, П. Гриневич, П. Я., Матвей  Рамшев  и  М. Гарусов.
Какое – то  время  П. Якубович  работал  в  редакции  журнала  «Русское  богатство». В  № - 6  за  1905  год  там  впервые  появилось  его  стихотворение  «Последняя  жертва», вызвавшее  большой  общественный  резонанс  и, конечно, было  запрещено  цензурой:

«Вокруг  Африки  мрачной, по  бурной  равнине  безбрежных  тропических  вод,
К  далёкой  стране  Восходящего  солнца  семья  броненосцев  плывёт.
Прекрасны  и  грозны  стальные  гиганты, окрашены  в  цвет  боевой,
И  жерлами  сотен  орудий  зияют, готовые  ринуться  в  бой.
Но  странно  безмолвны  они, как  гробницы: ни  кликов, ни  песен  живых:
Недвижнее  статуй  угрюмые  люди  стоят  у  лафетов  стальных.
Так  узник  стоит  перед  плахой  кровавой… -
<Погибель  верна  впереди, и  те, кто  послал  нас  на  подвиг  ужасный, -
Без  сердца  в  железной  груди!>
<Мы – жертвы… Мы  гневным  отмечены  роком…>
Но  бьёт  искупления  час – и  рушатся  своды  отжившего  мира,
Опорой  избравшего  нас.
<О, день  лучезарный  свободы  родимой, не  мы  твой  увидим  восход,
Но  если  так  нужно, возьми  наши  жизни. Вперёд, на  погибель, вперёд!>…
И  вот  зашумели  восточные  воды, седой  буревестник  кричит…
Привет  тебе, грозное  Жёлтое  море! Чу! Выстрел  далёкий  гремит…
«Не  флот  ли  Артура?... Взгляни: Петропавловск, Полтава, Победа, Баян…
То  старый  Макаров  к  нам  едет  навстречу, салют  отдаёт  Ретвизан…
……………………………………………………………………………………………………………………………………
Безумная  грёза!... Уж  гордо  не  грянет. Огонь  из  его  амбразур:
В  развалинах  дымных, кровавою  раной  зияет  погибший  Артур!
И  путь  туда  русскому  флоту  заказан… - Смелее  ж  направо!  Вперёд!
К  безвестным  утёсам  враждебной  Цусимы, в  зловещий  Корейский  проход!
- «Ты  сжалишься, сжалишься, праведный  Боже  и  волю  изменишь  свою:
Пусть  чудо, великое  чудо  свершится – врага  поразим  мы  в  бою!»
…………………………………………………………………………………………………………………………………….
Свершилось!... На  дне  ледяном  океана  стальные  красавцы  лежат.
И  чуда  морские: акулы  и  спруты  на  них  в  изумленьи  глядят.
Разбиты, истёрзаны, кровью  залиты  грот – мачты, лафеты, рули…
Ни  стона, ни  звука… В  могильном  покое, недвижимы  спят  корабли…
Но  бурею  весть  по  отчизне  далёкой  промчится, темна  и  грозна –
И  кличем  могучим: «Довольно!»  ответит  одетая  в  траур  страна.
«Довольно! Довольно! Герои  Цусимы, вы  жертвой  последней  легли:
Рассвет  уже  близок…  Она  у  порога – свобода  родимой  земли!»

Стихотворение  «Цусима»  уже  другого  автора, скрывавшего  под  кратким  псевдонимом  Тан  свою  фамилию, было  написано  тоже  в  1905  году; его  публикация  могла  принести  писавшему  большие  неприятности. А  его  настоящая  фамилия – Богораз  Владимир  Германович  (1865 – 1936). Это  русский  писатель, учёный – этнограф:

«У  дальней  восточной  границы, в  морях  азиатской  земли,
Там  дремлют  стальные  гробницы, там  русские  есть  корабли.
В  пучине  немой  и  холодной, в  угрюмой, седой  глубине,
Эскадрою  стали  подводной, без  якоря  стали  на  дне.
Упали  высокие  трубы, угасли  навеки  огни,
И  ядра, как  острые  зубы, изгрызли  защиту  брони.
У  каждого  мёртвого  судна  в  рассыпанном, вольном  строю
Там  спят  моряки  беспробудно, окончили  вахту  свою.
Их  тысячи, сильных  и  юных, отборная  русская  рать…
На  грудах  обломков  чугунных  они  улеглись  отдыхать…»


Об  этом  стихотворении  вспомнили  только  в  30 – е  годы  прошлого  века  во  время  съёмки  фильма  «Моряки»: для  него  нужна  была  подходящая  песня. Композитору  Юрию  Милютину  попались  стихи  Тана, но  текст  уже  заново  написал  другой  поэт – Василий  Иванович  Лебедев – Кумач. Вот  эти  строки, ставшие  позднее  популярной  песней  о  Цусиме:

«В  Цусимском  проливе  далёком, вдали  от  родимой  земли,
На  дне  океана  глубоком  забытые  есть  корабли.
Там  русские  спят  адмиралы, и  дремлют  матросы  вокруг.
У  них  прорастают  кораллы  сквозь  пальцы  раскинутых  рук.
Когда  засыпает  природа, и  яркая  светит  луна,
Герои  погибшего  флота  встают, пробуждаясь  от  сна.
Они  начинают  беседу, и, яростно  сжав  кулаки,
О  тех, кто  их  продал  и  предал, всю  ночь  говорят  моряки.
Они  вспоминают  Цусиму, напрасную  храбрость  свою,
И  небо  отчизны  любимой, и  гибель  в  неравном  бою.
И  шумом  морского  прибоя  они  говорят  морякам:
«Готовьтесь  к  великому  бою, за  нас  отомстите  врагам!»


В  годы  Первой  мировой  войны, а  именно  в  1916  году  в  сборнике  военной  поэзии  обнаружилось  стихотворение – «Линейный  корабль  <Петропавловск>», с  1914  года  находясь  в  строю, а  с  1921  по  1943  годы  носивший  название  «Марат»; он  участвовал  в  Первой  мировой, гражданской, советско – финской  и  Великой  Отечественной  войнах. Такое  же  название  носил  и  броненосец – флагман  1 – й  Тихоокеанской  эскадры. Оба  названы  в  честь  успешной  обороны  во  время  осады  Петропавловска  в  1854  году:


«Гей  друзья, нальём  бокалы, выпьем  залпом  их  до  дна,
За  наш  славный  <Петропавловск>  грянем  дружное  <Ура!>…
За  здоровье  командира, первый  наш  бокал  идёт,
Он  в  сраженье, на  победу  в  славный  бой  нас  поведёт.
<Петропавловском>  гордиться  должен  каждый  адмирал –
Бутаков  и, сам, Макаров  на  нём  флаг  свой  поднимал,
В  глубине  морского  ила  славный  предок  наш  лежит –
То  Макарова  могила, <Петропавловск>  старый  спит.
Выпьем  чарку  за  команду  наших  храбрых  молодцов,
За  лихую  стаю  славных  <петропавловских>  орлов!»


К  сожалению, неизвестны  имя  и  фамилия  автора, только  звание  и  инициалы – мичман  А. Г.


Интересно, что  с  «Песней  о  Цусиме»  перекликается  другая  песня  на  стихи  неизвестного  автора, посвящённая  памяти  погибших  в  октябре  1943  года  кораблей  Черноморского  флота – эсминцам  «Беспощадный»  и  «Способный», лидеру  «Харьков». Первоначально, по  цензурным  условиям  их  названия  в  тексте  изменены:

«В  родных  черноморских  глубинах, ещё  не остыв  от  огня,
Лежат  на  песчаных  равнинах  погибшие  три  корабля
Лежит  там  <Спокойный> - эсминец  и  с  ним  <Расторопный> - второй,
И  лидер  наш  <Грозный> - любимец, в  боях  закалённый  герой.
Вокруг  кораблей  затонувших  команда  матросов  лежит,
И  кудри  героев  уснувших  морская  волна  шевелит.
И  бережно  гюйс  расправляя, она  бескозырку  хранит…
Там  солнечный  луч  не  играет, но  звёздочка  ярко  горит.
Там  спят  мичмана  молодые, на  лицах  отвагу  храня,
И  ярко  блестят  золотые  у  них  на  плечах  якоря.
А  в  южные  лунные  ночи  волна  серебрится  слегка
И  тихо  доносит  <На  рейде>  любимую  песнь  моряка.
Услышав  знакомую  песню, подводная  лодка  спешит.
Она  загорается  местью – торпедой  врага  сокрушить!
И  в  небо  взвивается  сокол, неся  смертоносную  кладь.
Увидит врага  издалёка – под  ним  изумрудная  гладь.
Их  подвиг  порукой  нам  будет, нам  светится  Крымский  маяк.
Пусть  враг  никогда  не  забудет, каков  черноморский  моряк.
Единым  порывом  мы  дышим, в  броню  своё  сердце  одев,
На  месть  беспощадную, слышишь, зовёт  черноморский  напев!»


Памяти  погибшим  6  октября  1943  года  кораблям  Черноморского  флота: эм  «Беспощадный», «Способный»  и  лидеру  «Харьков», погибшим  экипажам – 700  матросов  и  офицеров, посвящается  другая  песня. Сама  операция  с  участием  этих  кораблей  по  нанесению  артиллерийских  ударов по  расположениям  немецких  войск  в  Ялте  и  Феодосии  была  непродуманной, даже  ошибочной, что  и  привело  к  гибели  людей. Корабли  с  воздуха  накрыли  бомбами  вражеские  самолёты, в  результате, все  они  получили  серьёзные  повреждения  и  затонули. Слова  в  песне – народные:


«Где  плещут  холодные  волны, и  Чёрное  море  поёт,
Там, воду  хлебая  неровно, одна  бескозырка  плывёт.
На  дне, под  холодной  водою, могилу  ребята  нашли,
Герои  недавнего  боя, родные  лежат  корабли.
На  грунте  уснул  <Беспощадный> к  нему  не  доходит  заря.
И  <Харьков>  приткнулся  с  ним  рядом, навеки  отдав  якоря.
Нависли  свинцовые  тучи, и  море, как  прежде, кипит.
Где  <Харьков>  - красавец  могучий  с  эсминцем  <Cпособным>  лежит.
В  глубокой  и  тёмной  пучине, где  медленно  рыбы  снуют,
На  дне  черноморском  и  ныне  там  склянки  на  лидере  бьют.
И  каждое  утро  побудку  горнист  продолжает  играть.
Дневальный  берёт  свою  дудку…, но  только  ребят  не  поднять.
Не  встанут  герои – ребята  орудий  своих  зарядить,
Но  те, что  носили  бушлаты, зовут  нас  за  них  отомстить.
И  всей  краснофлотскою  силой  за  них  мы  отплатим  в  бою.
И  я  над  подводной  могилой  сниму  бескозырку  свою!»


Так, листая  страницы  старых  изданий, вспоминая  некогда  написанные  стихотворные  строки, не  перестаёшь  удивляться  неиссякаемой  любви  нашего  народа  к  своему  флоту, даже  если  в  них  звучит  боль  и  горечь  невосполнимой  утраты.

10  марта  2021  года                Вячеслав  Прытков
 
 
   


Рецензии
Очень хорошо написали, Вячеслав.
С дружеским приветом
Владимир

Владимир Врубель   11.03.2021 20:21     Заявить о нарушении
Спасибо Вам за постоянный интерес.С признательностью, Вячеслав

Вячеслав Прытков   12.03.2021 09:19   Заявить о нарушении