Перезвон...

Нет Тебя! — не слышно squillo*
Наша связь во “льдах” застыла...
Перезвон “Привет! — Привет!”
Аккомпанировал наш Сонет...
С набОром номера, делали tre squilli*... —
ТогО наши дУши в разлуке просили...

То было Твоё креативное предложение,
Чтобы на расстоянии было продолжение...;
Чтоб ощущали мы сигналАми взаимность —
Словно, некой телепортации* активность... —
И нас самИх, и чувств во внутреннем мире,
С любовью пОмня друг о друге, парЯ в эфире ...

Так длилось два десятилетия
С приходом нового столетия...
От живЫх диалогов взлетали от счастья!
Никогда не приходилось напрягаться
И от перезвОна в ответ друг другу...
Но вЫхода своего ожидала Барыня-Вьюга...

И дождалась она своего киномомента!
На чувства, их проявления, нет цемента,
Чтобы скрепить их навеки вечные.
А ЧТО умеем мы хранить, беспечные...?
И кто-то внёс сомнение,
Привёл его в движение...

И тут пишИ пропало! —
В миг союза не стало!
А дальше: кто когО бросит раньше или сообщА? —
Ожидали Он и Она своими действиями, чуть дыша...
Нет сигналов...! И нет поздравления...
Душа и разум — в оцепенении...

— Are you ОК?* — сомневаясь, запросила Она. —
Мало ли что? — Вдруг “корона” Ушло* нашлА!...
Хотелось нежности, душевности, ясности и блага ...,
Но в SMS... символика “большого пальца” стала флагом
Той жуткой правды расставания...,
Без надобности живОго признания...

Реальный мир — жесток. В нём кто-то обретает куш*,
Но расставание сердец дарУет — леденящий душ...
Душе и Разуму, надеждам и покою...,
Зато свобода для полёта — обИд рою!
А обиды наседАют назойливо, не покидАя... —
(Как пытка!), детальностью досаждАя...

Становится покИнутому нестерпимо больно! —
Как бы ни относился он ко всему фривольно*! —
Не так же представлялось разъединение контакта!
Возможно, — только по случаю летального факта...,
А не по какой-то прИхоти, фактически, причудам...!
А высь Любви умозрительно* — в бриллиантах Чуда...

Но звёзды так сошлись, что восцарила* ерунда:
Какая-то сУщая муть стала необычайно важнА.
ЗабЫты импульсы рождения взаимности,
А выплыло упрямство, кАверза наивности...
А если по-восточному повиноваться,
Чтоб в клане Sevgili karim* остаться...?!

Но ЧТО это — возвращение к истокам,
Слепое следование заповедям Пророка?
А дело касалось фейсбука, просто соцсетИ,
Где — разное! И можно дурную славу обрести...
И кто сказал, что нужно, как в кадровом отделе,
Заполнив анкету, выставить себя на самом деле?!

Зачем миру выставлять жизнь напоказ,
Прикладывая к ней поясняющий сказ...?!
А если в аватарке — цветочек,
То уже подозрений росточек...
ЧТО таИт и ЧТО скрывает? —
Сомнения бурно разъедают...!

Срочно себя обнажИ
И всё о себЕ расскажи! —
Желательно, — всю подноготную!
И Ею потЕшь толпу мимолётную*!
А если не сделаешь так...? —
Кто-то обижаться мастАк...!

Но по сути дела, не в том — главное,
А посетило решение банальное :
Найти для расставания пОвод... —
И не важен ни один дОвод...!
— “Снова рассказываешь историю! —
Не по мне твоя фантасмагория* !

А были ответы на вопросы,
Чтобы убрать торосы*
На пути Понимания...;
И былОго желания
Быть воедино навсегда,
В любые лихие года...

— Изложены ТобОй... придирки... —
Приклеивание неэтичной бирки —
В ответ на моё благодарение
За нежное чуткое отношение,
За любовь и заботу, и за внимание...
В итоге — крах и разочарование!

Проблема на пустом месте!
А 20 лет были вместе! —
Всё это не считается!
И даже возбраняется...
Не пропустить бы момента,
Когда узы — в эксперименте! —

На сколько прочнЫ и не пустЫ...
И ЧЕМ таким они начиненЫ...
И есть ли в пАре чувство обожания? —
УтрАчены ли страсть и обаяние?
Коль чувства рассосались...,
Лучшее тогда... — что расстались...


* (1) squillo — (итал.) звон, звук.

* (2) tre squilli  — (итал.) три звонка, три сигнала телефона. Здесь: набор номера без разговора.

* (3) Телепортация —  фант. мгновенное перемещение материального объекта из одной точки пространства в другую. Термин введён в 1931 году американским писателем Чарльзом Фортом.

* (4)  Are you OK? — (англ.) Ты в порядке? С тобой всё хорошо?

* (5) Умозрительный — мысленный, умозренческий; частичн.: теоретический, абстрактный, отвлечённый.

* (6) Ушло, от ушлый —  перен. хитрый, вёрткий, изворотливый, хваткий.

* (7) Куш — внезапное крупное приобретение, выгода.

* (8) Фривольный — легкомысленный, вольный.

* (9)  Восцарить, восцарствовать — стать царствовать.

* (10) Sevgili kar;m  — (турецкий) любимая жена.

* (11) Мимолётный — быстро проходящий, не длительный.

* (12) Фантасмагория — перен. разг. чепуха, невозможная вещь.

* (13) Торос, торосы — глыба, глыбы; нагромождение.


Рецензии
Для англоговорящих:

Dialing the Chime

There is not you! — The ring is not audible:
Our connection has frozen like a glacier ...

Making the phone ring or three rings without saying anything helped us being in touch ... at any time and at any distance ...

My signals to your number and your signals to my number meant
"Hi! — Hi!` :)

They had accompanied our Sonnet ...
Making signals... That was what our souls were asking in distance ...
Making signals ... There is no any signals today ...
My tears are because there is no that chime as `hello — hello` in our life anymore ...
---
Shortly:

Making call signals without any saying
helped us being in touch ... at any time and at any distance...
My signals to your number and your signals to my number meant
"Hi! - Hi!`

Лора Коган   13.06.2022 18:36     Заявить о нарушении