Реки Крыма. Альма

        Альма.

       Автор. Бежит с гор Крымской гряды, хорошая речка, Альма. Бурлит на порогах и в камнях, а затем, притихнув, вытекает на берег моря, образовав маленький заливчик.
Красивое название, Альма! А что в её имени? На первый взгляд, ничего загадочного.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Альма

«Альма; (Алма;; крымскотат. Alma, Алма) — река в Крыму.
Название в переводе с крымскотатарского означает «яблоко» (по берегам реки много яблоневых садов)[2].

Длина реки 87,8 км, площадь водосбора 635 км;[3], уклон реки 13,7 м/км, среднемноголетний сток, на гидропосте Почтовое, составляет 0,711 м;/сек[4], у Песчаного — 0,85 м;/сек[5]. Берёт начало на северном склоне Бабуган-Яйлы в Алуштинском регионе Крыма, образуясь слиянием реки Бабуганки и ручья Сары-Су (в сборнике «Крымское государственное заповедно-охотничье хозяйство им. В. В. Куйбышева» 1963 года высота места слияния указана в 616,7 м[6]), протекает по территории Бахчисарайского и Симферопольского районов, впадает в Каламитский залив Чёрного моря на полпути между Севастополем и Евпаторией.

Верхнее течение реки лежит на территории Крымского природного заповедника, на этом участке реки водится ручьевая форель. Вода верховьев реки и впадающих в неё ручьёв и потоков отличается чистотой и прозрачностью. Одним из правых притоков реки является речка и целебный источник Савлух-Су (с крымско-татарского — «вода здоровья»), возле которого находится православный монастырь святых Косьмы и Дамиана.

Ниже впадения Савлух-Су река течёт среди каменных глыб, образуя водопад Форель».

          Автор. Альма, имеет значение - яблоко, в тюркских языках, но произносится «алма», т.е. без мягкого знака (кроме турецкого, но в турецком пишется и произносится через «э»).
            Турецкий:
Яблоко - elma (эльма).
Яблоня - elma a;ac; (эльма аджи).
            Татарский:
Яблоко -  (Алма)
Яблоня - Алма агачы
           Казахский:
Яблоко - алма (alma)
Яблоня - Алма а;ашы (Alma a;a;;)

           Но дело не в том, как произносится. Главное, что реки получают наименование, по их характерным признакам. Нет сомнения, что и до прихода татар в Крым, все реки Крыма имели свои названия.
            Названия рек давали скифы, затем, поселявшиеся в факториях, торговцы греки. И пришедшие, в не так уж давние времена, представители тюркских народов.
            У разных народов, в их языках, имеются слова (определения) звучащие почти одинаково, но имеющие разные значения, порой абсолютно противоположные.
            Пример: Чёрное море - древние греки называли его сначала Понт Аксинский (Негостеприимное море). Но, в языке скифов, есть слово «Axsaina»- синий (Словарь “скифских” слов В. И. Абаева). Это слово упоминается у Страбона. Просто греки слышали, как море называется на скифском языке, и недолго думая, сделали кальку, но на греческом получилось (Негостеприимное). Это потом, когда греки разобрались, что пишут глупость, быстро  «переобулись» и море стало Гостеприимным.
             А теперь представьте, что греки плавали вдоль берегов Таврики, примечали характерные очертания берега, рек впадающих в Понт Эвксинский и давали им названия. Греки всё на свой язык переводили, если у них имелись подобные слова, а если таких слов не было, то оставляли слова местного народа, в своём произношении.
             Мореходы не проходят мимо рек, впадающих в море. Река, это источник пресной воды, бесценной в плавании по морю. В среднем, кораблики греков проходили в день тридцать – сорок километров. Ночью не плавали, останавливались на стоянках побережья, желательно в устье реки. Отдыхали, запасались водой, не известно, где и когда будет возможность пополнить запас пресной воды.
             Это я к чему. К тому, что устье Альмы заливалось и заливается морем.


«Впадая в Черное море вблизи мыса Керменчик, Альма образует небольшое озерцо. В этом месте Черное море подпрудило реку. По мнению доктора геолого-минералогических наук В.И. Лебединского, это означает, что в устье зарождается лиман, который в будущем может превратиться в соленое озеро.

В нижнем же течении, кажется, что Альма теряет всякую привлекательность, здесь она довольно широка, но мелка и запружена наносами, а течение ее фактически незаметно. Берега в этом месте густо поросли камышом и прочей болотной растительностью, вода большую часть времени остается мутной и содержит много соли, опресняется она и становится прозрачной, только после обильных осадков».

            Автор. А что, греки? Причалили, пошли к реке водички набрать и на тебе, вода речная, но солоноватая! К тому же, вода в Альме имеет лечебно-столовые свойства. По химическому составу она гидрокарбонатная, с примесями кальция и магния, слабой минерализации. В месте, где в реку впадает приток Сары-Су, образован родниковый источник Савлух-Су («целебные воды»). Вода в нем и правда имеет очень богатый минеральный состав и используется в лечебных целях, а также пригодна для питья.И присвоили реке наименование, соответственное. Не ходили греки далеко, вверх по течению, где вода чистейшая и приятная, как в большинстве горных речушках.
 
А дело в том, что на древнегреческом, это звучит так:

https://909.slovaronline.com/2975-;;;;

;;;;;; (alma;a) – рассол. «Солоноватая вода».

;;;;; (ALMAS)
;;;;; (alm;s) -;;;; adj. f соленая, маринованная ;;;;; - ela;a (Arph., Plut.)

;;;; (ALMI)
;;;; дор. ;;;; ; (;lmi dor. ;lma i)1) соленая (морская) вода (;. ;;;;; Hom.) 2) морской ил (;;;;; ;;;;;;;;;;;; Hom.) 3) солонцеватость почвы ;. ;;;;;;;;;;; Her. — выступающая на поверхность соль, солонцеватая почва, солончак 4) соленый раствор, рассол, маринад Arph. ;;;;; ;; ;;;;; ;;;;;;;;;;;;;; Her. — маринованные рыбы 5) соленая жидкость (;; ;;;;; ;;;;; ;;;;; Plat.) 6) поэт. соленая стихия, море Pind., Aesch. ;;;;;;; ;; ;;;;; Eur. — падать в море

;;;;;;; (ALMIEIS)
;;;;;;; -;;;;; -;;; соленый, т.е. морской (;;;;; Aesch.)

;;;;; (ALMIA)
;;;;; ;; соленье, т.е. маринованная, соленая рыба Men.

;;;;;;; (ALMYRIS)
;;;;;;; ;;;;;;; -;;;; ; 1) соленая жижа Arst. ;;; ;; ;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;; Plut. — вся равнина была пропитана солью 2) соленость ;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;; ;;;;;; Diod. — иметь горько-соленый вкус 3) соленое кушанье (;;;;;;;;; ;;; ;;;;;;; ;;;;;;; Plut.)

;;;;;;; (ALMYROS)
;;;;;;; ;;;;;;; 3 1) соленый (;;;;;;;; ;;;; Hom.; ;;;;;; ;;;;; Eur.; ;;;; Plat.; ;;; Xen.) ;. ;;;;;;; Her. = ;;;;;;;;;;; 2) перен. горький, неприятный (;;;;;;;;; Plat.; ;;;; Plat., Plut.)

           Вывод: Тюркское название реки Альма, по яблоневым садам в Альминской долине, возможно, если бы произносилось как Алма (Алминская долина). Смягчение «ль» в русском языке маловероятно, ведь мы не произносим «Альма-Ата, или Альматы». Очевидное сходство с названием речушки протекающей через Алматы (Алма-Ата), Алматинки.
           Но, не будим придираться. Альма ( в значении Алма, яблоневая), это современное название реки. Очевидно, что до прихода тюркских народов в Таврику, река имела древнее название: Альма, в значении ;;;;;; (alma;a) – рассол, «Солоноватая вода». ;;;;; (ALMAS),  ;;;;;;; ((ALMIEIS), соленый, т.е. морской, или – горький, солёный на вкус.
           Как река называлась у тавро-скифов, не известно, хотя можно предположить. Тавро-скифы жили в горах и ближе к берегу моря, пили прекрасную воду, ловили рыбу в скачущей по камням и водопадам речке. И могли называть реку, например: asphor;t, или Аспрут (обратите внимание на реку Прут, горная река, с явно скифским наименованием. Греки называли - Пората).
           Грекам сказали, что река называется – «Скачущая», а умные грекм записали – ;;;; (;lma), прыгать. Да и запутались, Альма, или Almas.
          Да и какая разница, просто Альма.


Рецензии