Рассказы по игре готика. Путешествие во времени

   Путешествие во времени.

  Падальщик, загребая голенастыми лапами, улепётывал от Вильяма во  весь дух. При этом его заносило из стороны в сторону так, что охотник уже потратил несколько стрел впустую, пытаясь пристрелить добычу. 
  « Ах ты, ворона недощипанная! – Вильям зло сплюнул и, выхватив меч, бросился вслед за удирающим зверем. –  Всё равно поймаю и рагу из тебя сделаю!».
  Громко вереща, падальщик скакал по буеракам прямой наводкой к крутому обрыву, что тянулся от фермы Лобарта и почти до самых Южных ворот Хориниса. На краю падальщик на секунду замер, а потом сиганул вниз и, радостно пискнув, помчался дальше, ехидно помахивая куцым хвостом.
  Любой бы уже махнул рукой и пошёл по своим делам, но в Вильяма словно демон вселился!
  «Зря радуешься! – прошептал охотник и стал осторожно спускаться по отвесной стене, цепляясь за торчащие из земли корни. – Вот доберусь до тебя, пожалеешь, что хвост отрастил!».
  Оказавшись внизу, Вильям не спеша отправился вслед за падальщиком. Овражек этот заканчивался тупиком и деваться из него просто было некуда.
  И точно! Мерзкая тварь спокойно клевала траву, совершенно забыв о недавней погоне. Завидев человека, падальщик сначала заметался, а потом сообразив, что улизнуть не получится, опустил голову и, приняв боевую стойку, угрожающе защёлкал клювом.
-- Что, приятель, трындец тебе пришёл, – усмехнулся Вильям, перехватывая рукоять меча поудобней. –  Нашпигую тебя сегодня чёрными грибами и запеку на костре в листьях серафиса. Знатный ужин будет!
  Падальщик возмущённо завопил. То ли был против грибов, то ли страдал аллергией на серафис. Шаркнув несколько раз лапами по земле, он храбро бросился вперёд. И в это время местность вокруг окутал странный зелёный туман. Глаза у Вильяма заслезились, а в нос ударил резкий удушливый запах. Ничего не видя перед собой, Вильям тёр глаза, судорожно хватая ртом воздух. Где-то рядом неистово чихал падальщик. Но спустя пару минут туман также внезапно исчез, воздух очистился и прояснился. Стало легче дышать.
  Над головой раздался натужный рёв, и, глянув вверх, Вильям увидал громадную серебристую птицу, медленно проплывающую в сторону городского порта.
  « Что это такое?» – Изумился Вильям. Но чудеса на этом не закончились. Захламленная дикой порослью и поваленными деревьями ложбина, в которой можно было запросто наткнуться на стаю волков, либо дремлющего мракориса, удивительным образом изменилась. Трава была аккуратно подстрижена, вместо деревьев ровными рядками росли пушистые кустики в виде шаров или пирамидок.  Из под ног во все стороны разбегались хорошо утрамбованные дорожки, засыпанные чистым морским песком.
« Может я сплю? – Недоумевал Вильям. – Или этот вонючий падальщик долбанул меня по голове, и мои мозги в отключке?». Но падальщик, тихо попискивая, сам жался к ногам Вильяма, словно искал защиты у человека. Видимо, сильно перепугался пролетевшего монстра.
-- Так, для начала надо успокоиться и понять, что произошло, – Вильям ещё раз огляделся. – А потом будем думать, как выбираться из этой истории. Ты согласен, приятель? – кивнул он падальщику.
  Между тем, наступил вечер и стало быстро темнеть. Вдоль дорожек на высоких ажурных столбиках вспыхнули яркие, похожие на магические огоньки, светильники.  "Красота!" – Восхитился Вильям и зашагал вдоль огней. Падальщик засеменил следом.


-- Отстань от меня! – гневный женский крик внезапно разорвал тишину, царившую в овражке.
-- Какая недотрога! – ответил ехидный мужской голос. – Что, ведьма, опять ищешь магические растения или кости скелетов? Может тебя пора сжечь на костре, а ещё лучше отправить в психушку?
  Раздался дружный гогот ещё нескольких мужчин. Вильям припустил в сторону голосов и, завернув за скальный выступ, замер. В ярком круге светильника стояли трое мужчин. Один выкручивал руки девице, стараясь прижать её к себе. Девушка яростно отталкивала наглого верзилу, негодующе сверкая тёмными глазами.
« Что за чучела? – Вильям озадаченно пытался оценить  незнакомцев, одетых в обтягивающие штаны неприлично ярких цветов и в майки с колдовскими знаками спереди и сзади. – Доспехи странные. Видимо, так себе! Но сколько колец на пальцах! Наверно, для улучшения защиты от разного вида оружия. А эти громадные медальоны на груди навешаны для придания немереной силы и ловкости? Серьги в ушах! Пираты что-ли?  Оружия не видать. Может магией хорошо владеют? Однако, втроём к девице пристают. Маги так не поступают!».
-- Эй, приятель, ты не понял, что девушка не хочет с тобой общаться? – Вильям выступил из темноты, приведя хулиганов в замешательство.
-- Что за перец? – презрительно скривился главный задира. – Вырядился, как на маскарад. Вали отсюда  пока в пятак не схлопотал!
-- Почитал бы ты учебник риторики, – посоветовал Вильям. – Тогда бы знал, что с незнакомцами надо вести себя учтиво. А то может случиться так, что сам огребёшь столько, что мало не покажется.
-- Ой, как страшно! Уж не этой ли пластиковой зубочисткой пугать собрался? – и наглец, под хохот своих дружков, дёрнул за рукоять меча Вильяма.
  В следующую секунду он согнулся пополам, получив быстрый и весомый удар поддых.
-- Никогда не трогай чужое оружие, – вкрадчиво произнёс Вильям. – А то порежешься ненароком.
-- Ну всё, мужик, ты труп! – в руке одного из бандитов сверкнул нож, а другой  головорез вытащил из-за пояса небольшую чёрную дубинку.
-- Ты даже не представляешь, сколько раз я слышал эти слова! Причём от настоящих воинов, а не таких гоблинов, как вы, – рассмеялся Вильям и выхватил меч.
  Но до кровопролития дело не дошло.
Внезапно из кустов выскочил падальщик и, завопив дурным голосом, метко клюнул по темечку одного из задир. « Мамочка!» – Охнул поклёванный хулиган и бросился наутёк. За ним припустили и остальные, а падальщик гордо протрубил победу.
Вильям решил прибавить убегающим ускорения и запустил в них пару огненных шаров. Яркие всполохи и густой дым, а также перепуганные вопли доказали, что магия была потрачена не напрасно.
Пособирав брошенное неприятелем оружие, Вильям обратился к девушке, что простояла всё время не шевельнувшись, таращась огромными глазищами то на Вильяма, то на падальщика: « С тобой всё в порядке? Как твоё имя?».
-- Са..., Са..., Сагитта, – заикаясь, произнесла она. – А ты кто? Маг?!
-- Сагитта? – переспросил Вильям, внимательно присмотревшись к незнакомке. –  Нет, я не маг. Меня зовут Вильям, я охотник из Хориниса. Объясни, где я нахожусь, и что за упыри к тебе приставали?
-- Охотник? – Сагитта никак не могла поверить в происходящее. – А на кого можно охотиться в Хоринисе? Кроме кошек, собак, да крыс на острове нет никакой живности. А прогнал ты Булко. Его отец, Ристер, главный судья в городе и сквозь пальцы смотрит на все выкрутасы своего сыночка. Вот он и творит, что хочет. Скажи, это твой питомец? – девушка указала на падальщика.
-- Это мой несостоявшийся ужин, – вздохнул Вильям.
  Тут опять раздался громогласный звук, и в небе пролетел давешний монстр. Вильям невольно схватился за меч, а падальщик шарахнулся в сторону и навалил кучу.
-- Не бойся, – махнула рукой Сагитта. – Это авиалайнер. Два раза в день привозит с материка туристов. Город у нас курортный. Много исторических мест, руин древних замков. Вот  народ и прилетает поглазеть на них, да в море покупаться.
-- Много руин? – нахмурился Вильям. --Значит, орки всё-таки порушили город.
-- Какие орки? Ты перечитал сказки? – рассмеялась Сагитта и попросила. – А ты расскажешь, как смог запустить огненные шары?
-- Если ты поможешь мне вернуться домой, – согласился Вильям.
-- А где твой дом?
-- На острове Хоринис. На котором обитают орки, тролли и нежить всех мастей! А главное, нет авиалайнеров!
 Где-то вдалеке раздался вой сирены.
«Надо уходить, – тревожно огляделась Сагитта. – Вот точно по наши души полиция спешит. Наверняка Булко уже папочке нажаловался! Пошли, у меня недалеко в горах есть домик. Там бабушка жила, а сейчас я обитаю.» – Девушка грустно вздохнула.

-- Цыпа, цыпа..., – позвал Вильям падальщика, и тот послушно засеменил за людьми.

  Поднявшись из овражка, Вильям снова удивлённо застыл.
Рядом с Южными воротами вдоль крепостной стены теснились десятки, подсвеченных иллюминацией, различных закусочных. Куча разношёрстной публики толклась возле них. Играла музыка, отовсюду слышался смех и гул голосов. Падальщик повёл клювом, принюхиваясь к аппетитным запахам.
-- Желательно, чтобы нас не заметили, – Сагитта скользнула в темноту деревьев. – Твой питомец может переполошить всех отдыхающих.
-- Что пялишься? – Вильям дёрнул падальщика за небольшое крыло. – Хочешь, чтобы тебя там зажарили и съели?
  Падальщик тяжко вздохнул и припустил за Сагиттой.
Дорога прошла мимо бывшей фермы Лобарта, где теперь всё было застроено небольшими домиками, и повела вверх. Вскоре весь городской шум поглотили заросли громадных деревьев, колючие ветки кустарника и непроходимые джунгли разнообразных трав.  Вильяму даже показалось, что всё произошедшее просто дурной сон. Нет никакого курортного города Хоринис, и скоро покажется мрачная башня некроманта Ксардаса. Вильям запустил над собой магический огонёк, который осветил местность приятным для глаз светом.
-- Не может быть! – ахнула Сагитта. – Как ты это делаешь?!
-- С помощью руны. А как ещё? – пожал плечами Вильям. – У вас что, совсем нет магии?
-- Магия, это сказки, легенды и предрассудки! – стала горячо убеждать Сагитта.
-- С тобой не поспоришь, – усмехнулся Вильям. – Лучше веди в свою хижину.
  Вильям никак не мог отделаться от чувства нереальности происходящего. Стали чужими вроде бы знакомые места. Вместо лестницы в уютную и хорошую пещеру, где Вильям не раз ночевал, пережидая непогоду, теперь громоздились булыжники размером с тролля. А когда дошли до башни некроманта, Вильям совсем приуныл. От неё остался лишь фундамент, да и то полуразвалившийся. Рядом притулился небольшой каменный домик. Сагитта нажала комбинацию цифр на светящемся табло на двери, и раздался тихий щелчок открывающегося замка. «Хитро придумано! – Подметил Вильям. – Отмычки тут вряд ли подойдут.»
  Комната, в которой очутился Вильям, служила сразу и прихожей, и залом, и кухней, и спальней. Видно было, что в ней пытались немного прибраться, но бесполезно. Всё было завалено книгами, какими-то приборами и непонятными вещами. На многочисленных стеллажах теснились стеклянные банки с различными ингредиентами и порошками. А стол украшала батарея из колбочек.
  Падальщик тоже протиснулся в жилище и, по-хозяйски оглядевшись, пристроился у порога, свернулся в комок и уснул. Намаялся за день бедняга.
-- Ты занимаешься алхимией? – поинтересовался Вильям.
-- Пытаюсь, – вздохнула Сагитта. – Но ничего не выходит. В нашем роду все женщины слыли искусными знахарками и могли приготовить любое зелье, даже с магическим действием. Но за сотни лет всё было забыто. Сейчас другое время. Вместо знахарей - врачи, вместо королей - президенты. Люди смотрят телевизор, летают в самолётах, а магия считается выдумкой. Я последняя из своего рода. Мне невыносимо больно, что знания моей великой прабабушки исчезнут навсегда.
-- Она тоже лечила людей? – Вильям уселся за стол, где Сагитта быстро приготовила ужин и налила чай.
-- О, нет! – Сагитта мечтательно вздохнула. – Она была ученицей могущественного мага. Ей было предначертано защищать этот мир от зла. Но  она влюбилась и сошла с избранного пути. За это боги покарали её. Она погибла, защищая своё новорождённое дитя.
-- Очень грустная история, – Вильям отхлебнул горячего чая. – Я вроде знаю всех чародеев в Хоринисе. Как звали твою прабабку?
-- Майра, –   тихо ответила Сагитта.
-- Майра?! – Вильям закашлял, подавившись кипятком. – Откуда у неё дети? Как она погибла? Говори, что знаешь!
-- Что ты так всполошился? – удивилась Сагитта. –  Я ничего не знаю. Прошло столько лет! Но есть древний свиток. Прочитать его никто не может.
-- Покажи свиток! – приказал Вильям. – Я знаю все языки, даже демонический.
  Сагитта долго рылась на полках, пока, наконец, на вытащила потемневшую от времени шкатулку, украшенную драгоценными камнями и инкрустированную рогом мракориса.
-- Эту шкатулку я подарил целительнице Сагитте на день рождения! – ахнул Вильям и, приоткрыв крышку, осторожно достал  свиток. – Почерк её, моей подруги, – сразу определил он, мельком взглянув на текст.
-- Ты можешь прочитать это? – обрадовалась Сагитта. – Вот здорово! В этом свитке разгадка всех тайн моей семьи.
  Вильям внимательно вгляделся в выцветшие за долгие годы витиеватые буквы и стал негромко читать.
  « Я, Сагитта, знахарка с острова Хоринис, оставляю это письмо для тебя, Вильям. Надеюсь, что ты вернёшься когда-нибудь в эту пещеру и найдёшь мое послание. Страшные события произошли в нашем мире. Боги покинули нас, а вместе с ними ушла и магия, исчезли все демонические существа. Поговаривают, что нет даже орков и гоблинов. Но от этого не стало лучше. Толпы бандитов оккупировали остров. Их главари рвутся к власти. Что ждёт нас в мире беззакония? Но самое ужасное то, что я теперь в ответе за новорождённую девочку, вашу с Майрой дочку.
  Майра пришла ко мне поздней ночью. Несчастная была вся изранена и еле держалась на ногах. Всю ночь я пыталась облегчить её страдания, а под утро начались родовые схватки. Это было ужасно! Магические зелья потеряли свою силу, и единственное, что я могла предложить, были слабые настои из лечебных трав. Майра умерла. Последними словами её были мольбы уберечь дитя. Мне кажется, что я схожу с ума от навалившихся бед! Я отгоняю от себя мысли о том, что тебя, Вильям, возможно тоже уже нет в живых. Но я клянусь, что сделаю всё, чтобы с вашим ребёнком ничего не случилось. В пещере стало опасно. По ночам воют стаи волков, а днём шастают разбойники. Меня они не трогают, ведь надо кому-то лечить их. Но я боюсь за дитя. Мало ли что взбредёт в головы пьяных и обкурившихся болотника бандитам. Я ухожу в Хоринис.
  Вильям, мы будем тебя ждать там. Но если случилось самое плохое, я выращу девочку, как своего ребёнка и научу её всему, что знаю в алхимии.
  Да хранят нас Иннос и Аданос!»

  С минуту Вильям и Сагитта молча смотрели друг на друга.
-- Так ты что, мой прадед?! – воскликнула девушка.
-- Выходит, что да, – Вильям задумчиво поскрёб щетину на подбородке. – Одного не могу понять, как меня угораздило жениться на этой вертихвостке Майре? Боги покинули мир... Интересно! Мне надо срочно вернуться в своё время и рассказать обо всём друиду.
-- Но как? –  Сагитта развела руками.
  Вильям не успел ничего сказать, потому что снаружи раздался вой сирены, а в двери кто-то требовательно забарабанил.
« Откройте, полиция!» – прогрохотал усиленный мегафоном голос.
-- Что делать? – заметалась Сагитта. – Сейчас посадят в каталажку до выяснения. Этот Булко просто законченный мерзавец!
-- Вот поджарю их всех огненным дождём, будут знать, как приставать к одинокой девице! – Вильям с самым решительным видом полез в сумку.
-- Ты что, с ума сошёл?! –  оторопела Сагитта. – Тут тебе не киношный боевик, а настоящая жизнь. Нельзя убивать людей, особенно полицейских.
-- Ну, тогда давай телепортируемся, – предложил Вильям. – Я всегда так делаю, когда сильно припечёт. Удрать от греха подальше - благородное дело!
-- Давай, – рассмеялась Сагитта. – А куда?
-- Знаю я одно местечко. Надеюсь, что туда ваша цивилизация не дошла. Подгребайте поближе ко мне, и будем колдовать! – Вильям подозвал падальщика и, обняв его одной рукой, а другой Сагитту, что-то быстро прошептал. И когда дверь слетела с петель, ворвавшиеся служители закона увидели лишь совершенно пустую комнату и быстро тающие серебристые искорки, рассыпанные по полу.

  Тьма быстро рассеивалась. Сагитта протёрла глаза и огляделась. Запертая со всех сторон высокими скалами небольшая поляна, имела вид дикий и очень  таинственный. Посреди неё стоял алтарь, вокруг возвышались каменные столбы. В траве светились необычные цветы. Такие Сагитта видела только в древних манускриптах.
-- Кажется, я не ошибся, – довольно потёр руки Вильям. – Хоть магия и сгинула, но только не возле алтаря Солнца. Здесь место силы всех богов Миртаны.
-- Даже подумать не могла, что у нас на острове есть такое! – Сагитта благоговейно прикоснулась к поросшему мхом камню. – Это самый настоящий алтарь? И что мы будем делать?
-- Как что? Просить помощи у богов. Я буду олицетворять Инноса, ты Аданоса, ну, а эта прожорливая тварь, – Вильям кивнул на падальщика, -- самого Белиара. Сейчас я начну призывать божественные силы, а вы просто стойте, надеюсь, всё получится. Лишь бы Белиар не обиделся.

  Дальнейшее потрясло Сагитту до глубины души и оставило след на всю оставшуюся жизнь.
Вильям поднял вверх руки и зычным голосом стал выкрикивать странные слова заклинания. Из этих слов Сагитта могла разобрать лишь имена древних богов. Поднялся сильный ветер, небо потемнело, и грозные молнии  вонзались в землю вокруг святилища. Ураган громадной чёрной воронкой выл над головами. Сагитте хотелось убежать и спрятаться от всего этого ужаса, но ноги её словно приросли к земле, и она не могла даже пошевелиться. Судя по выпученным в панике глазам падальщика, тот тоже был в таком же состоянии. И только Вильям, не обращая ни на что внимания, продолжал призывать великих богов.
  Внезапно, всё исчезло. И от тишины, разлившейся вокруг, зазвенело в ушах. Под ногами стал клубиться зеленоватый туман. Он поднимался всё выше и выше от земли и, забивая всё удушливым газом, заставлял кашлять и чихать людей и падальщика.
  Как и в первый раз, не прошло и пары минут,  туман исчез. Яркое солнце резануло по глазам, а лёгкий ветерок вмиг разметал все химеры и дохнул в лицо ароматом трав и цветов.
  Сначала Сагитте показалось, что они остались на месте, но тут её слух привлекло какое-то непонятное гудение. Огромное насекомое похожее на муху, выставив вперёд острое жало, ринулось в атаку. Сагитта даже не успела испугаться, как мимо неё вжикнула стрела, и муха свалилась на землю.
-- Добро пожаловать на остров! – ухмыльнулся Вильям, закидывая за плечо арбалет. – С комфортом у нас, пожалуй, не очень, но зато магии сколько угодно! Не думаю, что тебе здесь будет скучно.
-- Я ни о чём не жалею! – воинственно вскинула голову Сагитта. – Всегда мечтала жить в таком мире. К тому же, там я была совсем одна, а здесь у меня есть родственник.
-- Об этом я как-то не подумал, – озабоченно нахмурился Вильям. – Не надо нервировать жителей Хориниса и рассказывать им о предстоящей катастрофе. Тем более, что я попробую её предотвратить. Сейчас мы пойдём к знахарке Сагитте. Тебя представим, как мою племянницу. Хочешь стать настоящим алхимиком?
-- Ещё бы! – глаза девушки радостно вспыхнули. – А ты что будешь делать? И падальщика куда девать?
-- Я пойду искать друида. А падальщик пусть пока поживёт у знахарки. Он смелый. Будет защищать вас от мясных жуков, – Вильям быстро спускался по лестнице, что вела в Восточный лес и бубнил себе под нос. – Две Сагитты и падальщик! Чем я так прогневил богов?

                *   *    *
 
 


Рецензии