Пленник 3енды, 9-10 глава

Глава 9

Новое применение чайного стола

Если бы я подробно описал обычные события моей повседневной жизни в это время, они могли бы оказаться поучительными для людей, не знакомых с внутренней частью дворцов; если бы Я раскрыл некоторые секреты, которые я узнал, они могли бы заинтересовать государственных деятелей Европы. Я не собираюсь делать ни того, ни другого. Я оказался бы между Сциллой тупости и Харибдой нескромности, и мне кажется, что гораздо лучше было бы ограничиться только той подпольной драмой, которая разыгрывалась под поверхностью жизни. Руританская политика. Мне нужно только сказать, что тайна моего обмана не поддавалась раскрытию. Я совершал ошибки. У меня были плохие минуты: требовалось все такт и любезность, которыми я был мастер, чтобы сгладить некоторые явные провалы памяти и неосознанность старых знакомых, в которых я был виноват. Но я бежал, и я приписываю свое бегство, как я уже говорил раньше, прежде всего самой дерзости предприятия. Я полагаю, что при наличии необходимого физического сходства было гораздо легче притвориться, что это так. Король Руритании, чем это было бы для моего ближайшего соседа. Однажды Зант вошел в мою комнату. Он бросил мне письмо, сказав::
“Это для тебя-женская рука, я думаю. Но сначала у меня есть для тебя кое-какие новости .”
- А это еще что?”
- Король сейчас в замке Зенда, - сказал он.
- Откуда ты знаешь?”
- Потому что там находится другая половина из шести детей Майкла. Я навел справки, и они все там—Лауэнграм, Крафштейн и молодой Руперт. И еще, клянусь честью, Трое негодяев, которые прекрасно живут в Руритании.”
- Ну и что?”
- Ну, Фриц хочет, чтобы вы двинулись к замку с конницей, пехотой и артиллерией.”
- И протащить ров?” Я спросил.
“Вот и все, - ухмыльнулся Запт, - и тогда мы не найдем тело короля.”
- Ты думаешь, он точно там?”
- Весьма вероятно. Кроме того, что там находятся эти трое, подъемный мост держится наготове, и никто не входит туда без приказа Янга Хентцау или сам Черный Майкл. Мы должны связать Фрица.”
“Я поеду в Зенду, - сказал Я.
- Ты сошел с ума.”
- Когда-нибудь.”
- О, возможно. Впрочем, если ты это сделаешь, то, скорее всего, останешься там.”
“Может быть, и так, друг мой, - небрежно ответил я.
“Его Величество выглядит угрюмым, - заметил Запт. - Как там твоя любовная интрижка?”
- Черт бы тебя побрал, придержи язык!” Я сказал.
Он посмотрел на меня, потом закурил трубку. Это была чистая правда Я был в дурном расположении духа и продолжал упрямиться:
- Куда бы я ни пошел, меня преследует с полдюжины парней.”
- Я знаю, что это так; я их посылаю, - спокойно ответил он.
- А зачем?”
“Ну, - сказал Зант, отдуваясь, - для Черного Майкла было бы не так уж и неудобно , если бы ты исчез. С твоим уходом старая игра, которую мы остановили, будет сыграна—или у него будет шанс на это.”
- Я сама могу о себе позаботиться.”
- Де Готе, Берсонин и Детчард находятся в Стрельзау, и любой из них, парень, перережет тебе горло так же легко—так же легко, как я перерезал бы себе горло. У Майкла, и гораздо более предательски. А что это за письмо?”
Я открыл его и прочел вслух::
- Если король желает узнать то, что его глубоко волнует, пусть он сделает так, как велит ему это письмо. В конце нового проспекта стоит большой дом. В доме есть портик со статуей нимфы. Сад огорожен стеной, в задней стене есть калитка . Сегодня в двенадцать часов ночи, если король войдет один через эти ворота, повернет направо и пройдет двадцать ярдов, он найдет беседку, к которой ведут шесть ступенек. Если он сядет верхом и войдет, он найдет того, кто скажет ему, что больше всего касается его жизни и трона. Об этом пишет один верный друг. Он должен быть один. Если он пренебрежет приглашением, его жизнь будет в опасности. Пусть он никому этого не показывает, а то погубит женщину, которая его любит: черный Михаил не прощает.”
“Нет, - заметил Зант, когда я закончил, - но он может продиктовать очень красивое письмо.”
Я пришел к тому же заключению и уже собирался выбросить письмо , когда увидел, что на другой стороне письма было еще что-то написано.
“Hallo! есть еще кое-что.”
“Если вы сомневаетесь, - продолжал писатель, - посоветуйтесь с полковником Зантом.—”
“Воскликнул этот джентльмен, искренне удивленный. - Неужели она считает меня еще большим дураком, чем ты?”
Я махнул ему рукой, чтобы он замолчал.
- Спроси его, какая женщина сделала бы больше всего, чтобы помешать герцогу жениться на его кузине и, следовательно, помешать ему стать королем? И спросите, начинается ли ее имя с—а?”
Я вскочил на ноги. Зант отложил трубку.
“Антуанетта де Мобан, клянусь небом!” - Воскликнул я.
“Откуда ты знаешь? - спросил Зант.
Я рассказал ему все, что знал об этой даме, и как я это узнал. - Он кивнул.
- Это правда, что она здорово поссорилась с Майклом,” задумчиво произнес он.
“Если бы она захотела, то могла бы быть полезной, - сказал я.
- Но я думаю, что это письмо написал Майкл.”
- Я тоже, но хочу знать наверняка. Я пойду, Зант.”
“Нет, я пойду, - сказал он.
- Вы можете идти до самых ворот.”
- Я пойду в летний домик.”
- Будь я проклят, если ты это сделаешь!”
Я встал и прислонился спиной к каминной полке.
“Зант, я верю в эту женщину и пойду.”
“Я не верю ни в одну женщину, - сказал Зант, - и ты не пойдешь.”
“Я либо поеду в летний домик, либо вернусь в Англию,-сказал Я.
Зант начал точно знать, как далеко он может вести или вести, и когда он должен следовать.
“Мы играем против времени, - добавил я. - Каждый день, когда мы оставляем короля там, где он находится, мы подвергаемся новому риску. Каждый день, когда я так маскируюсь, возникает новый риск. Зант, мы должны играть высоко, мы должны форсировать игру.”
- Да будет так, - сказал он со вздохом.
Короче говоря, в половине двенадцатого вечера мы с Заптом сели на лошадей. Фрица снова оставили на страже, не раскрыв ему, куда мы направляемся. Ночь была очень темная. Шпаги у меня не было, зато имелись револьвер, длинный нож и фонарь. Мы вышли за ворота. Я спешился. Запт протянул руку.
“Я подожду здесь,” сказал он. - Если я услышу выстрел, то убью.—”
- Оставайся на месте, это единственный шанс короля. Ты тоже не должна горевать.”
“Ты прав, парень. Удачи вам!”
Я нажал на маленькую калитку. Она поддалась, и я очутился в каком-то диком кустарнике. Там была заросшая травой тропинка, и, повернув направо, как мне было велено, я осторожно пошел по ней. Мой фонарь был закрыт, а в руке я держал револьвер. Я не слышал ни звука. Вскоре впереди меня из мрака вырисовался большой темный предмет. Это был летний домик. Добравшись до ступенек, я поднялся по ним и оказался перед слабой, шаткой деревянной дверью, висевшей на щеколде. Я толкнул ее и вошел. Ко мне подлетела женщина и схватила меня за руку.
- Закрой дверь, - прошептала она.
Я повиновался и направил на нее свет своего фонаря. Она была в вечернем платье, одетая очень роскошно, и ее темная поразительная красота была чудесно показана в сиянии бычьего глаза. Беседка представляла собой пустую комнатку, обставленную только парой стульев и маленьким железным столиком, какие можно видеть в чайном саду или в открытом кафе.
- Не разговаривай, - сказала она. “У нас нет времени. - Слушай! Я знаю вас, мистер Рассендиль. Я написал это письмо по приказу герцога.”
“Так я и думал, - сказал Я.
- Через двадцать минут здесь будут три человека, чтобы убить тебя.”
“Трое—те трое?”
"да. К тому времени тебя уже не будет. Если нет, то сегодня ночью тебя убьют.—”
- Или они это сделают.”
- Слушай, слушай! Когда тебя убьют, твое тело отвезут в Нижний квартал города. Он будет найден там. Михаил немедленно арестует всех ваших друзей—полковника Занта и капитана фон Тарленгейма,—объявит осадное положение в Стрельзау и пошлет гонца в Зенду. Остальные трое убьют короля в замке, и герцог провозгласит либо себя, либо принцессу—самого себя, если он достаточно силен. Во всяком случае, он женится на ней и станет королем фактически, а вскоре и номинально. Вы понимаете?”
“Это очень симпатичный сюжет. Но почему, сударыня, вы ... ”
- Скажи, что я христианин, или скажи, что я ревную. Боже Мой! увижу ли я, как он женится на ней? А теперь иди, но помни—вот что я хочу тебе сказать— - что никогда, ни ночью, ни днем, ты не будешь в безопасности. Трое мужчин следуют за вами в качестве охраны. Разве это не так? Ну, трое следуют за ними; трое Майкла никогда не будут в двухстах ярдах от вас. Твоя жизнь не стоит и минуты, если они когда-нибудь найдут тебя одного. А теперь иди. Стой, ворота уже будут охраняться. Спускайтесь потихоньку, пройдите мимо беседки, еще сто ярдов, и вы найдете лестницу. у самой стены. Преодолей это и лети, спасая свою жизнь.”
- А ты?” Я спросил.
- У меня тоже есть своя игра. Если он узнает, что я сделал, мы больше не встретимся. Если нет, то я еще могу ... но это неважно. Иди немедленно.”
- Но что ты ему скажешь?”
—Что ты так и не пришел, что раскусил трюк.”
Я взял ее руку и поцеловал.
- Сударыня, - сказал я, - вы сегодня хорошо послужили королю. Где он сейчас в замке?”
- Она понизила голос до страшного шепота. Я жадно слушал.
- Перейдя подъемный мост, вы подходите к тяжелой двери; за ней лежит ... слушайте! А это что такое?”
Снаружи послышались шаги.
- Они идут! Они слишком торопятся! Боже мой! они слишком торопятся! - и она побледнела как смерть.
- Мне кажется, - сказал я, - что они как раз вовремя.”
- Закрой свой фонарь. Видишь, в двери есть щель. Ты их видишь?”
Я приложил глаз к щели. На нижней ступеньке я увидел три смутные фигуры. Я взвел курок револьвера. Антуанетта поспешно положила свою руку на мою.
“Ты можешь убить одного,” сказала она. - Но что же тогда?”
Снаружи послышался голос—голос, говоривший на прекрасном английском.
“Мистер Рассендилл,” сказал он.
Я ничего не ответил.
- Мы хотим поговорить с тобой. Вы обещаете не стрелять, пока мы не закончим?”
- Имею ли я удовольствие говорить с мистером Детчардом?” Я сказал.
- Не обращай внимания на имена.”
- Тогда оставь меня в покое.”
- Хорошо, сир. У меня есть к тебе предложение.”
Я все еще смотрел в щель. Все трое поднялись еще на две ступеньки; три револьвера были направлены прямо на дверь.
- Вы нас впустите? Мы клянемся честью соблюдать перемирие.”
“Не доверяй им, - прошептала Антуанетта.
“Мы можем поговорить через дверь, - сказал Я.
“Но вы можете открыть его и выстрелить, - возразил Детчард, - и хотя мы прикончим вас, вы можете прикончить одного из нас. Дашь ли ты мне свою честь не стрелять, пока мы будем говорить?”
“Не доверяй им, - снова прошептала Антуанетта.
Внезапно меня осенила одна мысль. Я на мгновение задумался. Это казалось вполне осуществимым.
- Клянусь честью, я не стану стрелять раньше вас, - сказал я, - но я вас не пущу. Постойте снаружи и поговорите.”
“Это разумно,” сказал он.
Все трое поднялись на последнюю ступеньку и остановились у самой двери. Я приложил ухо к щели. Слов я не расслышал, но голова Детчарда находилась почти рядом с головой самого высокого из его спутников (де Готе, как я догадался).
“ГМ! Личные сообщения”, - подумал я, а вслух сказал::
- Ну, джентльмены, что вы предлагаете?”
- Охранная грамота до границы и пятьдесят тысяч английских фунтов.”
- Нет, нет, - еле слышно прошептала Антуанетта. - Они очень коварны.”
“Это кажется красивым, - сказал я, осматриваясь в щель. Теперь они все были близко друг к другу, прямо за дверью.
Я уже прощупал сердца негодяев и не нуждался в предостережении Антуанетты. Они собирались "накинуться" на меня, как только я начну говорить.
“Дайте мне минуту подумать, - сказал я, и мне показалось, что я слышу смех снаружи.
Я повернулся к Антуанетте.
- Встань поближе к стене, подальше от линии огня от двери, - прошептал я.
“Что ты собираешься делать? - испуганно спросила она.
“Вот увидишь,” сказал Я.
Я взялся за маленький железный столик. Она была не очень тяжелой для человека моей силы, и я держал ее за ноги. Верхняя часть, выступающая передо мной, полностью закрывала мою голову и тело. Я пристегнул свой закрытый фонарь к поясу и положил револьвер в удобный карман. Вдруг я увидел, что дверь чуть—чуть отодвинулась-возможно, это был ветер, а может быть, это была рука , пытающаяся открыть ее снаружи.
Я отодвинулся как можно дальше от двери, удерживая стол в описанном мною положении. А потом я крикнул::
- Господа, я принимаю ваше предложение, полагаясь на вашу честь. Если вы откроете дверь—”
“Откройте сами,” сказал Детчард.
- Она открывается наружу, - сказал Я. - отойдите немного назад, джентльмены, или я ударю вас, когда открою ее.”
Я подошел и стал возиться с замком. Потом я на цыпочках прокрался к себе.
- Я не могу его открыть!” - Воскликнул я. “Защелка зацепилась.”
“Ну и ну! Я открою! - крикнул Детчард. - Ерунда, Берсонин, а почему бы и нет? Неужели ты боишься одного человека?”
Я улыбнулся про себя. Мгновение спустя дверь распахнулась. При свете фонаря я увидел, что все трое стоят рядом, держа револьверы в руках. выровнялся. С криком Я изо всех сил рванулся через беседку и выскочил в дверь. Раздались три выстрела, и они врезались в мой щит. Еще мгновение, и я выскочил, и стол застал их врасплох, и кувыркающейся, ругающейся, борющейся массой они, и я , и этот храбрый стол покатились по ступенькам беседки к окну. земля внизу. - Закричала Антуанетта Де Мобан, но я вскочил на ноги, громко смеясь.
Де Готе и Берсонин лежали как оглушенные. Детчард лежал под столом, но когда я встал, он оттолкнул его и выстрелил снова. Я поднял револьвер и сделал резкий выстрел; я услышал, как он выругался, а потом побежал, как заяц, смеясь, мимо беседки и вдоль стены. Я услышал позади себя шаги и, обернувшись, снова выстрелил на счастье. Шаги стихли.
- Господи помилуй, - сказал я, - она сказала мне правду о лестнице , потому что стена была высокой и увенчанной железными шипами.
Да, так оно и было. Через минуту я уже был на ногах. Оглянувшись, я увидел лошадей и услышал выстрел. Это был Запт. Он услышал нас и яростно бился с запертыми воротами, колотил в них и стрелял в замочную скважину, как Одержимый. Он совсем забыл, что не должен принимать участия в драке. Тогда я снова рассмеялся и сказал, похлопав его по плечу::
- Иди домой спать, старина. У меня есть самая прекрасная история за чайным столом, которую вы когда-либо слышали!”
Он вздрогнул, закричал: “Ты в безопасности!” - и заломил мне руку. Но через мгновение он добавил::
- И над чем, черт возьми, вы смеетесь?”
“Четверо джентльменов за чайным столом,-сказал я, все еще смеясь, потому что было необычайно смешно видеть эту грозную Троицу полностью разбитой и рассеянной с не более смертоносным оружием, чем обычный чайный стол.
Кроме того, вы заметите, что я честно сдержал свое слово и не выстрелил, пока они не сделали этого.




Глава 10.

Отличный шанс для злодея

По обычаю префект полиции должен был каждый день после полудня посылать мне отчет о состоянии столицы и настроениях народа; документ включал также отчет о передвижениях всех лиц, за которыми полиция получила указание следить. С тех пор как я был в Стрельзау, Зант имел обыкновение читать отчет и сообщать мне все интересные сведения, которые могли в нем содержаться. На следующий день после моего приключения в беседке он вошел, когда я играл партию Экарте with Fritz von Tarlenheim.
“Доклад сегодня весьма интересен, - заметил он, усаживаясь.
- Не находите ли вы, - спросил я, - каких-нибудь упоминаний о некоем скандале?”
Он с улыбкой покачал головой.
- Сначала я узнаю вот что, - сказал он. - его высочество герцог Стрельзауский покинул город (насколько можно судить, внезапно) в сопровождении нескольких своих домочадцев. Предполагают, что его целью был замок Зенда, но группа путешествовала по дороге, а не на поезде. Г-жа де Готе, Берсонин и Детчард последовали за ним час спустя, причем последний нес свою руку на перевязи. Причина его ранения неизвестна, но есть подозрение, что он дрался на дуэли, вероятно, из-за любовной связи.”
“Это даже отдаленно похоже на правду, - заметил я, очень довольный тем, что оставил на нем свой след.
- Итак, - продолжал Зант, - госпожа де Мобан, за передвижениями которой следили в соответствии с инструкциями, уехала поездом в полдень. Она взяла билет до Дрездена ... ”
“Это ее старая привычка, - сказал Я.
- Дрезденский поезд останавливается в Зенде. Проницательный парень этот. И, наконец , послушайте следующее: "самочувствие в городе неудовлетворительное. Короля очень критикуют (вы знаете, ему говорят быть совершенно откровенным) за то, что он не предпринимает никаких шагов по поводу своего брака. Судя по расспросам в окружении принцессы Флавии, Ее Королевское Высочество глубоко оскорблена небрежностью его величества. Простонародье связывает ее имя с именем герцога Стрельзауского, и герцог приобретает большую популярность от этого имени. это предложение.’ Я сделал так, чтобы объявление о том, что король дает сегодня вечером бал в честь принцессы, было широко распространено, и это произвело хороший эффект.”
“Это для меня новость, - сказал Я.
“О, все приготовления сделаны!” засмеялся Фриц. - Я позаботился об этом.”
Зант повернулся ко мне и сказал резким, решительным голосом::
- Ты должен заняться с ней любовью сегодня вечером.”
“Я думаю, что это очень вероятно, если увижу ее одну, - сказал Я. - черт возьми, Зант, вы не думаете, что мне трудно?”
Фриц просвистел такт или два, а затем сказал: “вы найдете это слишком легким. Послушай, мне неприятно тебе это говорить, но я должна. Графиня Хельга сказала мне , что принцесса очень привязалась к королю. После коронации ее чувства претерпели заметное развитие. Совершенно верно, что она глубоко уязвлена явным пренебрежением короля.”
- А вот и котелок с рыбой!” Я застонал.
- Ну и ну! - сказал Зант. - Я полагаю, ты и раньше говорил красивые речи девушке ? Это все, чего она хочет.”
Фриц, сам влюбленный, лучше понимал мое горе. Он положил руку мне на плечо, но ничего не сказал.
“Однако я думаю,-продолжал этот хладнокровный старый Зант, - что вам лучше сделать свое предложение сегодня вечером.”
- Боже мой!”
- Или, во всяком случае, подойдите поближе, и я пошлю в газеты " полуофициальное’ письмо.”
“Я ничего такого не сделаю, и вы тоже! - сказал Я. - Я решительно отказываюсь принимать участие в том, чтобы дурачить принцессу.”
Запт посмотрел на меня своими маленькими проницательными глазками. Медленная хитрая улыбка скользнула по его лицу.
“Ладно, парень, ладно, - сказал он. - Мы не должны слишком давить на вас. Если сможешь, постарайся ее немного успокоить. А теперь Майкл!”
“О, черт бы побрал Майкла, - сказал Я. - он подойдет завтра. Иди, фриц, прогуляйся по саду.”
Зант сразу же уступил. Его грубые манеры скрывали удивительный такт-и по мере того, как я узнавал все больше и больше, замечательное знание человеческой природы. Почему он так мало говорил мне о принцессе? Потому что он знал , что ее красота и мой пыл унесут меня дальше, чем все его доводы, и что чем меньше я буду думать об этом, тем больше у меня шансов сделать это. Он, должно быть, видел, какое несчастье он может причинить принцессе, но это не имело для него никакого значения. Можно сказать, уверенно, что он был неправ? Если бы король был восстановлен, принцесса должна была бы обратиться к нему, либо зная, либо не зная об изменениях. А если бы нам не вернули короля? Это была тема, о которой мы еще никогда не говорили. Но у меня была мысль, что в таком случае Зант намеревался посадить меня на трон Руритании до конца моей жизни. Он бы сам послал туда Сатану раньше, чем этого своего ученика, Черного Майкла.
Бал был роскошным. Я открыл его, танцуя кадриль с Потом я танцевала с ней вальс. Любопытные глаза и нетерпеливый шепот сопровождали нас. Мы отправились ужинать, и на полпути я, уже наполовину обезумевший, потому что ее взгляд отвечал моему, а ее учащенное дыхание отвечало моим запинающимся фразам, встал на свое место перед всей блестящей толпой и , взяв красную розу, которую я носил, набросил ей на шею ленту с украшенным драгоценными камнями значком . Под бурные аплодисменты я сел: я увидел, что Зант улыбается он пил вино, а Фриц хмурился. Остальная часть трапезы прошла в молчании; ни я, ни Флавия не могли вымолвить ни слова. Фриц тронул меня за плечо, я встал, подал ей руку и прошел по коридору в маленькую комнату, где нам подали кофе. Присутствующие джентльмены и Леди удалились, и мы остались одни.
В маленькой комнате были французские окна, выходящие в сад. Ночь была ясная, прохладная и благоухающая. Флавия села, а я встал напротив нее. Я боролся сам с собой: если бы она не посмотрела на меня, я думаю, что даже тогда выиграл бы свой бой. Но вдруг, невольно, она бросила на меня один короткий взгляд—вопросительный, поспешно отведенный в сторону; румянец, что этот вопрос когда-либо приходил, разлился по ее щекам, и она затаила дыхание. Ах, если бы вы ее видели! Я совсем забыл о короле в Зенде. Я забыл царя в Стрельзау. Она была принцессой, а я—самозванкой. Ты думаешь, я это запомнил? Я бросился на колени и схватил ее за руки. Я ничего не ответил. С чего бы это? Тихие звуки ночи превратили мое ухаживание в бессловесную мелодию, когда я прижал свои поцелуи к ее губам.
Она оттолкнула меня от себя, внезапно заплакав.:
- Ах! неужели это правда? или это только потому, что ты должен?”
“Это правда!” “Правда, что я люблю тебя больше жизни ... или правды ... или чести! ”
Она не придавала значения моим словам, относясь к ним как к одной из сладких причуд любви. Она подошла ко мне вплотную и прошептала::
“Ах, если бы ты не был королем! Тогда я смогу показать тебе, как я люблю тебя! Как же я могу любить тебя теперь, Рудольф?”
- Прямо сейчас?”
“Да—совсем недавно. Я никогда раньше этого не делал.”
Чистый триумф наполнил меня. Это я—Рудольф Рассендиль-завоевал ее! Я схватил ее за талию.
“А раньше ты меня не любила?” Я спросил.
Она посмотрела мне в лицо, улыбнулась и прошептала::
“Должно быть, это была твоя Корона. Впервые я почувствовал это в день коронации.”
- Никогда раньше?” - Нетерпеливо спросил я.
Она тихо рассмеялась.
“Вы говорите так, как будто вам было бы приятно услышать от меня” Да", - сказала она.
“Неужели " Да " - это правда?”
“Да” - просто услышал я ее дыхание, и она тут же продолжила: - будь осторожен, Рудольф, будь осторожен, дорогой. Теперь он будет вне себя.”
- Что, Майкл? Если бы Майкл был самым худшим—”
“А что может быть хуже?”
У меня еще оставался шанс. С огромным усилием взяв себя в руки, я убрал от нее руки и отошел на пару ярдов. Теперь я помню, как шумел ветер в вязах за окном.
- Если бы я не был королем, - начал я, - если бы я был всего лишь частным джентльменом ... —”
Прежде чем я успел закончить, ее рука оказалась в моей.
“Если бы ты был заключенным в тюрьме Стрельзау, ты был бы моим королем, - сказала она.
- Господи, прости меня! - простонал я и, взяв ее руку в свою, повторил снова::
- Если бы я не был королем—”
“Тише, тише! - прошептала она. —Я не заслуживаю этого, не заслуживаю, чтобы во мне сомневались. Ах, Рудольф! разве женщина, которая выходит замуж без любви, смотрит на мужчину так, как я смотрю на тебя?”
И она спрятала от меня свое лицо.
Больше минуты мы стояли так вместе, и я, даже обнимая ее за плечи, вспоминал, сколько чести и совести оставили мне ее красота и труды, в которых я находился.
“Флавия,” сказал я странным сухим голосом, который казался мне чужим.—”
Пока я говорил—она подняла на меня глаза,—снаружи послышались тяжелые шаги по гравию, и в окне появился человек. Легкий крик вырвался у Флавии, когда она отскочила от меня. Моя незаконченная фраза замерла у меня на губах. Зант стоял там, низко кланяясь, но с суровым выражением лица.
“Тысяча извинений, ваше величество, - сказал он, - но его преосвященство кардинал ждал уже четверть часа, чтобы почтительно проститься с вами. Величество.”
Я встретился с ним взглядом, полным и прямым, и прочел в нем гневное предостережение. Как долго он был слушателем, я не знал, но он пришел к нам в самый последний момент.
“Мы не должны заставлять его преосвященство ждать, - сказал Я.
Но Флавия, в чьей любви не было стыда, с сияющими глазами и раскрасневшимся лицом, протянула Занту руку. Она ничего не сказала, но ни один мужчина не мог бы не понять ее смысла, если бы когда-нибудь видел женщину в восторге любви. Кислая, но грустная улыбка пробежала по лицу старого солдата, и в его голосе прозвучала нежность, когда он наклонился, чтобы поцеловать ей руку, и сказал: :
- В радости и горе, в хорошие времена и в плохие, Боже, храни Ваше Королевское Высочество!”
- Он помолчал и добавил, взглянув на меня и выпрямившись в военном строю::
- Но прежде всего придет Король ... Боже, храни короля!”
А Флавия схватила мою руку и поцеловала, бормоча::
“Аминь! Боже Милостивый, Аминь!”
Мы снова вошли в бальный зал. Вынужденный проститься, я был разлучен с Флавией: все, расставаясь со мной, шли к ней. Запт то появлялся, то исчезал в толпе, и там, где он был, повсюду мелькали взгляды, улыбки и перешептывания . Я не сомневался, что, верный своей непреклонной цели, он распространяет новости, которые узнал. Поддержать корону и победить Черного Майкла—вот его единственное решение. Флавия, я и настоящий король Зенды были фигурами в его игре, а пешкам нет дела до страстей. Нет даже у стен дворца он остановился, ибо когда я наконец протянул ему руку, он сказал: Когда Флавия спустилась по широким мраморным ступеням и села в свой экипаж, нас ожидала огромная толпа, и нас встретили оглушительными криками. Что я мог поделать? Если бы я заговорил тогда, они не поверили бы, что я не король; они могли бы подумать, что король сошел с ума. Уловки Занта и моя собственная неуправляемая страсть заставили меня идти вперед, и путь назад закрылся за мной; и эта страсть все еще гнала меня вперед. направление, как устройства соблазнили меня. В тот вечер я предстал перед всем Стрельзау как Король и признанный жених принцессы Флавии.
Наконец, в три часа ночи, когда холодный рассветный свет начал проникать внутрь, я был в своей уборной, и Зант был один со мной. Я сидел , как ошеломленный, глядя в огонь; он пыхтел трубкой; Фриц лег спать, почти отказавшись говорить со мной. На столе рядом со мной лежала роза; она была в платье Флавии, и когда мы расстались, она поцеловала ее и дала мне.
Зант протянул руку к Розе, но я быстрым движением остановил на ней свою.
“Это мое,—сказал я, - а не ваше ... и не Короля тоже.”
“Сегодня мы нанесли королю хороший удар, - сказал он.
Я свирепо повернулся к нему.
“А что помешает мне самому нанести себе удар?” Я сказал.
- Он кивнул головой.
“Я знаю, что у тебя на уме, - сказал он. “Да, парень, но ты связан по рукам и ногам честью.”
- Вы оставили мне хоть какую-то честь?”
- Ну же, давай сыграем маленькую шутку с девушкой “—”
- Ты можешь избавить меня от этого. Полковник Запт, если вы не хотите, чтобы я был совершенным злодеем, если вы не хотите, чтобы ваш Король гнил в Зенде, пока мы с Майклом играем на большой ставке снаружи,—вы последуете за мной?”
“Да, я понимаю вас.”
- Мы должны действовать, и быстро! Вы видели сегодня вечером ... вы слышали ... сегодня вечером—”
“Я так и сделал, - сказал он.
“Твоя проклятая проницательность подсказала тебе, что я должен сделать. Ну, оставь меня здесь на неделю—и у тебя будет еще одна проблема. Вы нашли ответ на этот вопрос?”
“Да, нахожу, - ответил он, тяжело нахмурившись. —Но если ты сделаешь это, тебе придется сначала сразиться со мной и убить.”
—Ну, а если бы у меня был ... или десяток человек? Говорю тебе, я мог бы поднять всех Через час на тебя нападет стрелзау и задушит тебя своей ложью—да, своей безумной ложью—у тебя во рту.”
- Это чистая правда,—сказал он. - благодаря моему совету вы могли бы это сделать.”
- Я мог бы жениться на принцессе и отправить Майкла и его брата вместе в Англию.—”
“Я и не отрицаю этого, парень, - сказал он.
“Тогда, во имя Господа, - воскликнул я, протягивая к нему руки, - давайте отправимся в Зенду, сокрушим этого Майкла и вернем короля к его власти.” Старик стоял и смотрел на меня целую минуту.
- А принцесса?” - сказал он.
Я наклонила голову, чтобы встретиться с моими руками, и раздавила розу между пальцами и губами.
Я почувствовала его руку на своем плече, и его голос прозвучал хрипло, когда он прошептал мне на ухо::
- Клянусь Богом, ты самый лучший Эльфберг из всех. Но я ел хлеб царя, и я-слуга царя. Пойдем, мы поедем в Зенду!”
Я поднял глаза и схватил его за руку. И глаза у нас обоих были влажными.


Рецензии