Двойной брак, 3глава-2

Никакой эмоциональной атмосферы, никакой атмосферы преувеличенных чувств, даже для критического взгляда Джереми, витали вокруг роскошного стола и заведения Грэнтли Имасона. Скорее они предлагали идеал комфорта, за которым с любовью следовали, утешение, которое заключалось не в великолепии или простой трате, а в тонком приспособлении средств к целям и тщательном исключении всего, что могло бы нарушить ловко достигнутое равновесие. Хотя Джереми восхищался отсутствием эмоций, его грубая и энергичная натура была подвергнута сомнению в другом месте. Он почувствовал легкое презрение к тому, что мужчина должен приложить столько усилий, чтобы чувствовать себя комфортно, и считает достижение своей цели таким достойным подвигом. Различными способами все, от гимнастических снарядов в зале до упора для ног перед учебным огнем, стремилось и покоряло легкость и удовольствие хозяина. Это, без сомнения, то, чем должен быть дом - точно так же, как мужчина должен быть хорошо одет. Однако можно быть излишним денди. Джереми обнаружил, что ему в голову приходит обвинение в нечеловеческой натуре; ему пришлось изгнать его, напомнив, что, хотя его хозяин мог бы любить элегантно бездельничать, он также был заядлым спортсменом, обращался с ружьем и садился на лошадь с равным мастерством. Эти добродетели понравились как английскому школьнику, так и любителю первобытного человека и спасли Грантли от осуждения. Но чувства Джереми вырвались наружу восклицанием:

"Ей-богу, тебе здесь уютно!"

«Я не притворяюсь аскетом», - засмеялся Грантли, вытянув ноги на подставке для ног.

"Очевидно".

Грантли посмотрел на него, улыбаясь.

«Я не грубо это делаю, если я не обязан. Но я могу это грубо. Однажды я прожил неделю на шесть пенсов в день. У меня была ссора с моим губернатором. Он хотел, чтобы я сдался ... подробностей. Достаточно заметить, Джереми, что он был совершенно прав, а я совершенно неправ. Я знаю это сейчас, и мне кажется, что я знал это тогда. Однако его манера выразить это оскорбила меня, и я бросился дом с тройкой и шестью в кармане. Как человек из Священного Писания, я не мог работать, не просил и не возвращался к губернатору. Так что это было шесть пенсов в день в течение недели и очень просторные комнаты. Тогда это должен был быть сержант-рекрутер; но, как назло, я встретил дорогого старика по дороге. Полагаю, я выглядел пугалом; во всяком случае, он расстроился из-за этого, и убил откормленного теленка - убил его за нераскаявшегося блудного сына. И я мог бы сделать это снова, хотя я могу жить в будуаре ».

Джереми медленно потер руки друг о друга - движение, обычное для него, когда он думал.

«Я говорю вам это не для того, чтобы проиллюстрировать мой высокий моральный облик - как я уже сказал, я был полностью неправ - но просто чтобы показать вам, что, учитывая мотив…»

"Каков был мотив?"

«Гордость, упрямство, самомнение - все, что угодно в этом роде», - улыбнулся Грантли. «Я рассказал ребятам о моем ссоре, и они сказали, что мне нужно сдаться. Так что я решил, что не буду».

"Из-за того, что они сказали?"

«Не будь инквизиторским, Джереми. Этот случай, повторяю, приведен не как пример морали, а как пример меня - совсем другие вещи. Однако я не хочу сегодня говорить о себе; Я хочу поговорить о тебе. Что ты собираешься делать с собой? "

"О, я в порядке!" - заявил Джереми. «У меня есть лондонская степень бакалавра (она не дошла до Кембриджа, знаете ли), и я откладываю». Вкралась легкая мальчишеская помпезность. «Я еще не определился с точностью, какой области обучения я буду заниматься, но я намерен заняться какой-то ветвью оригинальных исследований и продолжить ее».

Разум Грантли был настроен на то, чтобы доставить удовольствие Сибилле, сгладив путь ее брата. Его деловые интересы позволили бы ему обеспечить Джереми хорошую вакансию - вакансию, которая за короткое время привела бы к утешению, если не к богатству, при надлежащем использовании этого преимущества.


Рецензии