Двойной брак, 3глава-3 часть
"Оригинальное исследование?" Он снисходительно улыбнулся. «В этом не так много денег».
«О, у меня достаточно, чтобы жить. Сибилла сейчас в порядке, а у меня по сотне в год. И время от времени я пишу научно-популярные статьи - я принял одну или две. должно быть, хотя "
Грантли предложил альтернативный план. Джереми этого не допустил. Он повернул историю Грантли против него.
«Если бы ты мог жить на шесть пенсов в день из гордости, я мог бы жить тем, что у меня есть, ради……» Он подыскивал слова, чтобы выразить свои большие смутные амбиции. "Знания - и — и——"
"Слава?" улыбнулся Грантли.
«Если хочешь», - признался Джереми с застенчивым угрюмым видом.
«Это займет много времени. О, я знаю, что ты не женишься, но все же сто в год…»
«Я могу дождаться того, чего хочу».
«Что ж, если вы передумаете, дайте мне знать».
«Ты не дал знать своему отцу».
Грантли рассмеялся.
«О, ну, неделя - это не десять лет и даже не пять», - напомнил он Джереми.
«Мужчина может ждать того, что он хочет. Черт возьми, даже женщина может это сделать! Посмотрите на Мумпелей!»
Грантли попросил объяснений и изложил историю, которую миссис Мумпл рассказала ранее вечером. Это привлекло внимание Грантли, и он потребовал от Джереми полного и точного перевода, получив ясное представление о том, как сама миссис Мумпл читала дело.
«Довольно романтическая картина! Дама и любовник, с дамой за пределами замка и любовником внутри - просто для разнообразия».
Джереми был тронут этой историей, но неохотно и к своему собственному стыду. Теперь он колебался, смеяться или нет, природа подсказывала одно, а его поза (которую он удостоил титулом разума) подсказывала другое.
«Для мирского ума возможен иной взгляд», - продолжал Грантли в ленивом веселье. «Возможно, визиты ему наскучили. Мумпели - если я могу позволить себе называть ее так - вероятно, плакали над ним и, как говорится,« продолжали ». Он чувствовал себя дураком перед надзирателем, полагаться на это! Лучше всего она выглядит в слезах - обычно они этого не делают. Кроме того, мы видим, как Мумплс выглядит сейчас и даже десять лет назад! юности будут болтаться вокруг нее. Мы не должны предлагать ничего из этого Мумплсу, но, как философы и люди мира, мы обязаны созерцать это сами, Джереми ".
Он выпил бренди с содовой и закурил новую сигару. Джереми засмеялся аплодисментами. Здесь, несомненно, был человек, придерживавшийся мировоззрения, рационального и несентиментального взгляда, которому он был обещан и привержен. Глубоко в его сердце тихий голос прошептал, что стыдно направлять свет этого разочарованного легкомыслия на могучую печаль и доверчивую любовь бедного старого Мумпла.
«И когда мы влюблены в них, они не могут сделать ничего плохого; а когда мы перестаем быть влюбленными, они не могут ничего сделать правильно», - с юмором вздохнул Грантли. «О, да, есть еще одна интерпретация замечательного поведения мистера Мумпла! Видите ли, мы знаем, что он по натуре не терпеливый человек, иначе он не совершил бы неблагоразумия, которая привела его туда, где он находится. Разве у них нет решеток , или решетка, или что-то между ними во время этих болезненных интервью? Возможно, это было так же хорошо для Мумплза, время от времени! "
Несмотря на тихий голос, Джереми больше смеялся. Он выдержал обвинение Мумплса в предательстве. Он пытался чувствовать себя достаточно легко в своем веселье, наслаждаться забавным переворачиванием этой жалкой маленькой истории так же приятно и прохладно, как Грантли на своем диване, с сигарой, бренди и содовой. Ибо задумчивая улыбка Грантли была полностью лишена каких-либо вопросов к себе или предательства по отношению к кому-либо или чему-либо с претензиями на благоговение или преданность. Однако Джереми впервые попросили передать свои теории тому, кого он любил, и попробовать, как работает его поза там, где что-то близилось его сердцу. Его веселье не достигало непосредственности. Но наконец Грантли сказал, зевнув:
«Жалко высмеивать бедную старую душу; но идея была непреодолимой, не так ли, Джереми?»
И Джереми снова засмеялся.
Джереми пожелал спокойной ночи и спустился с холма, предоставив Грантли читать письма, которые ему приносила вечерняя почта. Был один от Тома Кортленда. Грантли открыл и взглянул на него, прежде чем его гость ушел. Оказалось, возникли новые неприятности. Леди Харриет не оказала своему мужу радушного или даже вежливого приема; и письмо намекало, что Кортленд выдержал столько, сколько он мог вынести, и что что-то, даже если это было что-то отчаянное, должно быть сделано. «Человек должен найти покой и немного удовольствия в своей жизни», - это предложение, которое Грантли решил зачитать в качестве образца письма; и добавил: «Бедный старый Том! Боюсь, он собирается выставить себя дураком».
Джереми не задавал вопросов относительно вероятной природы безрассудства Кортленда (что, возможно, было нетрудно догадаться); но мысль о нем смешалась с другими воспоминаниями о том вечере, с рассказом миссис Мумпл и тем поворотом, который они ему придали, с анекдотом Грантли о себе и с идеей о нем, которую острый, хотя и грубый ум Джереми начал нащупывать. после и реализовать. Молодой человек снова почувствовал, что каким-то образом его теории перестали быть теориями в вакууме чисто умозрительного мышления; они начали встречаться с людьми и сталкиваться с фактами. Факты и люди, без сомнения, соответствовали и оправдывали теории, но чтобы увидеть, как это произошло, нужно было подумать. Так далеко он зашел. Он еще не пришел к модификации теорий или даже к позиции готовности изменить их, хотя это было бы безупречной позицией с научной точки зрения.
Свидетельство о публикации №221031600448