Чжан Бо-дуань. Главы о прозрении истины. 2-25

с китайского

Изначально [свинец] – господин [всех] металлов, был сыном
Из восточной семьи, но был послан на Запад, и там
Его [иньную] плоть в нём [до янной всецело] взрастили,
[И движением пневм он стал к новым готов чудесам].

Ты узнал его вдруг и [магически] стал звать с собою –
Он вернулся в отеческий кров [при посредстве земли],
И с прекрасною девою он сочетался [одною],
И их чувства сроднились навек, [и к бессмертью пришли].

Перевод – Евгений Торчинов
Рифмовка – Лариса Баграмова


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →