Латинская графика и пантюркизм

Пантюркизм на службе мировой реакции.

Латинская графика в идеях пантюркизма (11-я часть).


Работой по расширению объемов культурного сотрудничества Турции с тюркоязычными государствами СНГ и регионами РФ занимается ряд турецких организаций – как государственных, так и неправительственных. Среди государственных, наибольшее значение имеет Агентство тюркского сотрудничества и развития (TIKA) при турецком МИДе и Турецкий директорат по религиозным вопросам (TDRA). Существует также специальное министерство по связям с тюркоязычными республиками, куда относятся как независимые страны СНГ, так и российские регионы. Из неправительственных – Турецкий международный исследовательский центр Турана Язгана, Образовательный центр религиозной общины Фетхуллаха Гюлена и ряд других.


Центр Гюлена действовал в 90-е годы с наибольшим размахом, однако вскоре против его руководителя было возбуждено в Турции уголовное преследование за пропаганду религиозного экстремизма. Это сказалось и на деятельности его организации, обладавшей огромными финансовыми средствами, в государствах постсоветского пространства. Тем не менее, выпускники учебных заведений Центра успели занять видные места в элитах постсоветских государств. Но вообще, конец 1990-х годов стал временем глубокого кризиса практического пантюркизма. Руководство новых независимых государств с болезненной настороженностью отнеслось к настойчиво проявлявшейся в политике Анкары линии на замещение места ушедшего «старшего брата» – СССР. Отсюда – вынужденный 5-летний перерыв в работе тюркских саммитов, частое подчеркивание стремления Турции строить отношения на основе равноправного партнерства. Политическая модель Турции не обладала привлекательностью в глазах элит бывших советских республик, значительно дальше ушедших по пути создания светского государства. Вступление же Турции в Евросоюз, которое также могло бы стать для государств, преимущественно сотрудничающих с Турцией, дополнительным источником преференций, пока, как построение коммунизма, неизменно отодвигается за линию политического горизонта.


Место пантюркизма в современном идейно-политическом арсенале политического класса Турции можно обозначить так: заметное, но далеко не самое главное. Это даже не идеология, конкурирующая с другими, а один из элементов утверждения внешнеполитической линии и влияния Анкары. Он используется функционально, в зависимости от того, какие цели преследуются в тот или иной период времени, на том или ином направлении. В этом отношении пантюркизм, по его роли во внешней политике Турции, вполне может быть уподоблен другим известным нам по истории сверхнациональным идеологиям с приставкой «пан-» – один из инструментов утверждения авторитета на мировой арене, но не цель, сродни панславизму во внешней политике России конца XIX – начала ХХ вв. или СССР периода 1941–1949 гг.


«Содружество тюркских государств» является важной, но не единственной и не необходимой целью турецкой внешней политики. Тем более что создание такого Содружества сталкивается с существенными трудностями. Однако нет сомнения, что Турция будет неизменно добиваться расширения своего влияния в доступных регионах, используя для этого различные инструменты, среди которых пантюркизм – далеко не последний. Одним из направлений усиления культурного влияния Турции на тюркоязычные страны служит латинизация алфавитов. Напомним, что в 1926 году руководство СССР провело реформу письменности тюркских народов страны, внедрив для них, вместо письменности на основе арабской графики, адаптированную латиницу. В 1940 году, однако, эта латинизированная письменность была заменена на кириллическую. Новая реформа сопровождалась репрессиями против отдельных партийных руководителей и деятелей культуры тюркоязычных республик. После обретения независимости бывшими союзными республиками там начался обратный процесс. Азербайджан, Туркмения, Узбекистан восстановили латинскую графику. А осенью этого года, выступая на очередной Ассамблее народов Казахстана, о принятом решении осуществить перевод казахского языка на латиницу объявил Нурсултан Назарбаев.


Аргументом в пользу латинской графики обычно служит желание интегрироваться в «мировое информационное пространство», в частности, облегчить внедрение Интернета на национальных языках. И ссылаются здесь как раз на пример турецкого языка. Фактически же это – одна из форм пантюркизма, только в виде культурной экспансии. В РФ попытка такого рода была предпринята в Татарстане, но Конституционный суд РФ блокировал её.



Автор: ‘Али Албанви

На фото: Президенты Азербайджана и Турции / Источник: https://clck.ru/Tsivt


Литература

1. Бутаков Я. Пантюркизм: утопия или угроза? [Электронный ресурс] Режим доступа: https://clck.ru/Tsku9, свободный. — Загл. с экрана (дата обращения: 23.03.2021). — Яз. рус.


Рецензии