Встреча веков
Итак транслитерация того, что написано на "теле" ужа: Santar:raispi:stain:ivtiz:Iuar:Vrantasin:Inki:vupiz:sun.
Пословный перевод: (В) святое же райское место послание (сделано) Иваром Вранта сыном. Инки (имя усопшего). Плачем же суть.
Как видим надпись трогательная, и надо бы почтить память Инки: поставить памятник хотя бы вертикально и желательно в том месте, где он похоронен.
Интересно также, что посреди камня изображён знак в виде косого креста в обрамлении букв T,U,I,R,P,P. Эту анаграмму можно по аналогии с другими каменными эпитафиями примерно расшифровать как "Ты У ИаРа Пируешь Пируешь". Повторение, наверное, в том смысле, что "хорошего мало не бывает". Ниже идёт слово, подтверждающее эту интерпретацию: Snializa. В переводе с древнеславянского "наслаждайся вместе (с теми, кто уже там)".
Ещё раз подтверждается философия древних: Жаль, что ты ушёл от нас, но в раю ты будешь вечно наслаждаться.
Что касается имён, то Inki можно трактовать как Иной, не такой, как все. Vrant (н - носовое) - Ворот. Имеется также древнеславянское "въратити"-вести войну, сражаться. Iuar возможно от "ива". И, похоже, рядом растёт ива. Всё время какая-то мистическая связь фотографий с надписями.
Свидетельство о публикации №221032300670
Всех благ!
Николай Бузунов 02.04.2021 10:30 Заявить о нарушении
Николай Бузунов 02.04.2021 18:52 Заявить о нарушении