Приключения Пиноккио. Карло Коллоди

Прочитали с сыном удивительную книгу «Приключение Пиноккио». Несколько лет смотрели на неё в библиотеке и откладывали в сторону, по двум причинам. Во-первых, мне кто-то в детстве сказал, что «наш Буратино», намного лучше, чем «их Пиноккио» и это ошибочное мнение долго на уровне подсознания заставляло меня откладывать книгу в сторону. Во-вторых, в детстве смотрел какую-то пиратскую копию мультфильма Пиноккио, с каким-то ужасным переводом, что оставило также весьма неприятное воспоминание. Как итог, пришлось преодолеть несколько концепций и выждать несколько лет, чтобы добраться таки, до этой потрясающей книги…

Но начну, пожалуй, не с Пиноккио и не с его автора Карло Коллоди, а с художника Роберта Ингпена, именно с его рисунками, мы с огромным удовольствием и читали «Приключения Пиноккио». Как сказал сам художник, он рисовал иллюстрации к книге таким образом, чтобы каждая глава начиналась с разворотной картинки, нарисованной так, чтобы у современных детей возникло желание прочесть о Пиноккио и его похождениях. Думаю, задумка художнику удалось в полной мере.

Даже захотелось найти другие книги, которые проиллюстрировал этот художник. Роберт Ингпен – австралийский художник, проиллюстрировавший более 100 книг и удостоенный премии Ханса Кристиана Андерсена, как лучший художник-иллюстратор.
Карло Коллоди написал «Приключения Пиноккио» в 1881 году и это самое известное его произведение. Книга переведена на 87 языков, и на русский язык впервые переведена в 1906 году. В версии Алексея Толстого (повесть-сказка «Золотой ключик, или Приключения Буратино», 1936) книга подверглась серьёзной трансформации. Поэтому я бы не стал сравнивать два этих произведения вовсе, а рассматривал их по отдельности. Итак…

Пиноккио – деревянный человечек, с совершенно несносным характером. Пиноккио не хочет учиться, бессовестно лжёт, связывается с дурной компанией, легко верит обманщикам и ворам и в то же время игнорирует советы добрых и порядочных людей. Он вроде как хочет стать настоящим мальчиком, но в то же время делает всё возможное, чтобы стать настоящим ослом. Пиноккио приходится пройти через множество приключений и испытаний, для того чтобы осознать свои ошибки, исправить их и заслужить право стать настоящим живым мальчиком. Мне пришло сравнение, что каждый человек в чём-то похож на Пиноккио – все люди слегка деревянные и бесчувственные, а жизнь и Божественное Провидение стараются изменить нас и разбудить внутри нас настоящего, живого человека. Пиноккио потребовалось лишь: сжечь дотла свои ноги, послужить в качестве топлива для хозяина театра, быть подвешенным за шею, посидеть в тюрьме, поработать в качестве сторожевого пса, быть изжаренным на сковороде, стать настоящим ослом, быть утопленным в море, быть обглоданным рыбами и проглоченным акулой.

Однако кроме испытаний, Пиноккио, как вероятно и каждый человек, встречает на пути множество замечательных существ, которые поддерживают его и стараются передать ему свою мудрость. Для Пиноккио это были: отец, готовый продать последнюю куртку, лишь бы сын пошёл в школу; говорящий сверчок, передающий Пиноккио, свою столетнюю мудрость; хозяин театра, сменивший гнев на милость и одаривший Пиноккио золотыми монетами; фея, ставшая Пиноккио вместо матери и постоянно направляющая его на путь добра и другие персонажи. Приключения Пиноккио могут быть близки не только детям, но и взрослым, так как каждый на своём пути встречает как препятствия, так и поддержку и каждый должен сделать выбор.

Осознав свои ошибки, Пиноккио не просто изменился, он сталкивается с ситуациями искупления, когда должен исправить все свои ошибки, усердным трудом, честностью и сердечной привязанностью к тем, кто всегда любил его и помогал ему.

Книга оставляет очень приятное и позитивное послевкусие: зло получает по заслугам; изменения возможны; Бог рядом; даже если сейчас ощущаешь себя деревяшкой, где-то внутри есть живой и настоящий ребёнок, жаждущий свободы…


Рецензии