Ирландские поэты
Ирландская поэзия часть английской литературы-здравый смысл
основа романтизма-неправильное понимание поэтического
темперамент--Уильям Батлер Йейтс--образование--его преданность
к искусству, его теории, его любовная поэзия--сходство с
Метерлинка--лирический элемент первостепенной--гусли--чисто
а не прикладной поэзии Джона М. Синга, его менталитет, его
универсальность--страшная личность-его способность к
ненависть-его субъективность ... его интересным предисловием, вынашивал на
смерть-Э. А.--мастер на острове-его искренность и
влияние-бестелесные духи-его
мистицизм--тоска--это не оптимизм, - Джеймс Стефенс--поэт
и писатель--реализм и фантазия--Падрайк Колум--Фрэнсис
Ледвидж-Сьюзен Митчелл-Томас Макдонах-Джозеф
Кэмпбелл-Шеймас О'Салливан-Герберт Тренч-Морис Фрэнсис
Иган-Норрис Джефсон О'Конор-Ф. Карлин-аванс в
Ирландии.
Говоря о творчестве ирландских поэтов, я имею в виду
его исключительно как часть английской литературы. Я не имею в виду никаких политических
предубеждений, хотя, признаюсь, не испытываю особого восхищения
экстремистами. В течение последних сорока лет ирландцы писали главным
образом на английском языке, что обеспечивает их
сочинениям влияние, ограниченное только размерами Земли.
Великие творческие писатели являются таким огромным и непрерывным благословением для
мира, что место их рождения меркнет в сравнении с
его славой, славой, которой мы все пользуемся. Нам нужны оригинальные
писатели в Америке, но я предпочел бы, чтобы звезда первой
величины появилась в Лондоне, чем звезда меньшей силы появилась в Лос-Анджелесе.
Анжелес. Каждый, кто хорошо пишет по-английски, вносит свой вклад в
английскую литературу и является благодетелем англоговорящих людей.
Ирландский или американский литературный претендент будет оцениваться не в соответствии с его
местный колорит или задор, но в зависимости от его умения писать по
-английски. Этот язык принадлежит Ирландии и Америке в
той же мере, в какой он принадлежит Англии; совершенство в его владении является единственным
испытанием, с помощью которого ирландский, американский, канадский, южноафриканский, гавайский и
Будут судить австралийских поэтов и романистов. Чем труднее
испытание, тем сильнее призыв к национальной гордости.
В недавней работе под названием "кельтская Заря" я нашел этот отрывок:
"Тезис их утверждения состоит в том, что современный английский, английский
современной литературы, по существу является обедненным языком
неспособный к прямому выражению мысли." Такое заявление меня совершенно не впечатлило
. Главная причина, по которой действительно существует кельтский рассвет
или кельтский Ренессанс, заключается в том, что ирландцы, такие как Синдж, Йейтс,
Рассел и другие, преуспели в написании английского языка настолько хорошо, что
привлекли внимание всего мира.
Ирландия никогда не вносила в английскую литературу
первоклассного поэта. Под первоклассным поэтом я подразумеваю одного из лучших
английских поэтов девятнадцатого века.
Эта нехватка Великих ирландских поэтов тем более заметна, когда мы задумываемся
о вкладе Ирландии в английскую прозу и английскую драматургию.
Возможно, если бы для решения этого вопроса было достаточно пророчества, а не истории
, можно было бы предсказать, что ирландцы, естественно, будут писать больше
и лучше поэзии, чем англичане; ибо общепринятое предположение состоит в том, что
поэтический темперамент романтический, сентиментальный, изменчивый, безрассудный.
Если бы это было правдой, то милый, беспечный, импульсивный ирландец
полностью превзошел бы в оригинальной поэзии разумного, уравновешенного,
осторожного англичанина. Каковы факты о так называемом поэтическом
темпераменте?
Чосер, Шекспир, Мильтон, Грей, Вордсворт, Китс, Теннисон,
Браунинг, Арнольд были по характеру, характеру и темпераменту
совершенно противоположны тому, что на первый взгляд считается
"поэтическим"." Некоторые из них были глубоко эрудированы; все они были глубоко
задумчивы. Они были трезвомыслящими, здравомыслящими людьми-на самом деле здравый
смысл был основой их умственной жизни. И никто не может читать
письма Байрона, не видя, как хорошо он был снабжен
проницательным здравым смыслом англичанина. Он был более эгоистичен, чем любой
из перечисленных выше людей, но он не был дураком. Там ничего нет
непоследователен в том, что он был одновременно величайшим поэтом-романтиком и
величайшим сатириком своего времени. Его шедевр "Дон Жуан" - это
выражение натуры, максимально далекой от
сентиментальности. И автор Фауста был замечателен среди
всех детей человеческих своей уравновешенностью, уравновешенностью, спокойствием-другими словами,
здравым смыслом.
Не случайно англичане, которых иностранцы с удовольствием называют
тупоголовыми и тупоголовыми, создали больше поэзии высокого класса, чем какая-либо
другая нация в мировой истории. Английская литература-это
инстинктивно романтично, как французская литература инстинктивно классична.
Слава французской литературы-это проза; слава английской
литературы-это поэзия.
Как самое высокое дерево должно иметь самые глубокие корни, так
и самые высокие строения стихов должны иметь самые глубокие основания.
Конечно, одна из многих причин, почему Американская поэзия настолько уступает
британской, заключается в том, что наши корни не уходят достаточно глубоко.
Великая поэзия не рождается из натур слишком изменчивых, слишком
восприимчивых, слишком легко поддающихся порывам эмоций. Лэндор был одним из них.
он был жертвой
неконтролируемых вспышек гнева, вызванных тривиальными досадами, но его
поэзия стремилась к холодной, классической правильности. По сравнению с
Лэндор, сдержанность Теннисона была почти ледяной-и все же из нее выросло
много великолепных садов романтики. Великолепные творческие шедевры
, кажется, чаще всего требуют творческого ума, отмеченного трезвым
рассудком, логическими процессами, упорядоченным мышлением.
Джон Морли, который считал, что управление Ирландией-это больше, чем горстка людей,
хотя он любил Ирландию и ирландцев с любовью, большей, чем когда-либо.
то, что чувствовал любой другой англичанин своего времени, имеет, по его мнению,
"Воспоминания", помещенные на противоположных страницах, - тем более поразительные
для меня, что они непреднамеренны, - яркое свидетельство разницы
между ирландским и британским темпераментом. И это свидетельство
подтверждает то, что я пытаюсь сделать, - что "типичный" лишенный логики,
несущественный ирландский ум, такой обаятельный и такой раздражающий, не является тем
типом мозга, который производит постоянную поэзию.
Крестьянин сидел на скамье подсудимых за жестокое нападение. Клерк
зачитал обвинительное заключение со всем его юридическим жаргоном. Заключенный к
надзиратель: "что он говорит?" - Он говорит
, что ты ударил Пэта Карри лопатой по голове."
Заключенный: "Бедад и я так и сделали." _Warder:_ "тогда plade
не виновен." Это диалог, громкий и в полном слушании
суда.
Прочтите два стихотворения Вордсворта о Бернсе: добрые, милосердные,
спокойные, сияющие, мужественные, с несколькими сильными фразами,
хорошими строками и человеческим чувством во всем, заканчивающиеся двумя
строфами в конце. Это одна из частей, которые делают
Вордсворт-поэт, с которым можно жить; он чинит повседневную одежду.
и слеза, кладет обратно то, что Лада дня истерла тонко
или стерла, посылает нас вперед утром.
Роберт Браунинг, чья нормальность во внешности и разговоре
радовала здравомыслящих людей и шокировала идолопоклонников, суммировал в двух строфах
разницу между популярной концепцией поэта и реальной
истиной. Можно было бы почти принять первую строфу как представляющую
ирландский, а вторую-английский темперамент.
"Прикоснись к нему никогда так легко, в песню он ворвался:
Почва так быстро восприимчива,-ни одного перышка,
Ни один цветок-пыль не упала, но прямо его падение разбудило
Жизненная добродетель: песня преуспеет ли песня
Внезапный, как спонтанный-докажи, что поэт-душа!"
В самом деле?
Рок-это песня-скорее почва, поверхность твердая и голая:
Солнце и роса-их кротость, буря и мороз-их ярость.
Напрасно оба расходуют, - немногие цветы пробуждаются там:
Тихий в своих расселинах выводок-то, что после века
знает и называет сосна, наследие нации.
Люди, которые никогда не вырастут, могут обладать определенным очарованием, но
они не будут писать великие стихи. Именно так обстоит дело с
творческие люди, они растут быстрее среднего. Зрелость
Китса поразительна.... Чудесный плач мистера Йейтса,
"Сентябрь 1913 года", что звучит как завывание ветра,
на самом деле дает нам причину, почему ирландцы привлекают внимание
всего мира в поэзии, а также в художественной литературе и драме.
Что тебе нужно, чтобы существо пришло в чувство,
Но шарить в засаленной кассе
И добавьте полпенса к Пенсу
И молитва к дрожащей молитве, пока
Вы высушили костный мозг;
Ибо люди рождены, чтобы молиться и спасать,
романтическая Ирландия мертва и исчезла.,
Это с О'Лири в могиле.
Но они были другого рода.
Имена, которые успокоили вашу детскую игру
Они ходили по миру как ветер,
Но времени на молитву у них было мало
Для кого была спущена веревка палача,
И что, помоги нам бог, они могли спасти;
Романтическая Ирландия мертва и исчезла,
Это с О'Лири в могиле.
Не для этого ли расплодились дикие гуси
Серое крыло на каждом приливе;
За это то и пролилась вся та кровь,
За это умер Эдвард Фицджеральд,
А Роберт Эммет и Вульф тон,
Весь этот бред храбрецов;
Романтическая Ирландия мертва и исчезла,
Это с О'Лири в могиле.
Но можем ли мы снова повернуть годы вспять,
И назовите этих изгнанников такими, какими они были.,
Во всем их одиночестве и боли
Вы бы закричали: "желтые волосы какой-нибудь женщины
Сводит с ума каждого маменькиного сынка:"
Они так легко взвешивали то, что давали,
Но оставь их в покое, они мертвы и ушли.,
Они с О'Лири в могиле.
Уильям Батлер Йейтс сделал для английской поэзии больше, чем кто-либо другой
Ирландец, ибо он величайший поэт на английском языке, который
Ирландия всегда производила. Он является заметной фигурой в современной
литература, сделав дополнения к стихам, прозе и пьесам. Он
ни в коем случае не уничтожил Кларенса Мэнгена, но превзошел его.
Мистер Йейтс родился в Дублине тринадцатого июня 1865 года. Его
отец был почетным человеком в Тринити-колледже, получив высшую
степень по политической экономии. После юридической практики он стал
художником, профессию которого до сих пор украшает. Будущий поэт
три года изучал искусство, но в двадцать один год окончательно посвятил
себя литературе. В дополнение к его оригинальной работе, одна из его
величайшей заслугой перед человечеством был его совет этому странному гению,
Джону Сингу, - ибо отчасти благодаря влиянию его друга
Синг стал творческим писателем, а он, увы, стал! времени
терять нельзя.
Мистер Йейтс опубликовал свое первое стихотворение в 1886 году. С тех пор, несмотря
на все свои заботы об управлении аббатским театром, он
создал длинный список произведений в стихах и прозе, явно неравных по
достоинству, но сияющих светом светлого ума.
С самого начала мистер Йейтс, казалось, понял, что он может служить
Ирландия лучше всего делает красивые и долговечные произведения искусства, а
не любую форму политической агитации. Это хорошо, ибо, несмотря на
то, что полная неспособность к государственному искусству редко мешает
энтузиасту издавать и распространять догматическую пропаганду, простое
элементарное представление о принципе разделения труда должно
радовать всех нас, когда художник ограничивается искусством. Истинные
художники редки и драгоценны, и хотя практичные
деловые люди часто считают их излишней роскошью, истина заключается в том, что
мы не можем жить без них. Как поэт и драматург, Мистер Йейтс сделал
для своей страны больше, чем мог бы сделать каким-либо другим способом.
Никогда еще не было такого исключительного художника. Он пишет чистую, не
прикладную поэзию. Меня мало интересуют его теории символизма, магии и
прочего. О поэтах судят не по их теориям, не по "школам"
, которых они страстно придерживаются, а просто и исключительно по
качеству их творчества. Никакой теории, никакой правильности метода,
никакого установления новых или защиты старых стандартов, никаких возвышенных идеалов
можно сделать поэта, если у него нет божественного дара. Теории оказывают едва
ли большее влияние на действительную ценность его поэзии, чем цвет
чернил, которыми он пишет. Поэтому интересно прочитать то, что
Мистер Йейтс говорит о своей любви к магии и символов не потому, что
есть ли хоть доля правды или лжи в эти-О-в-клочья, но
потому что он такой художник, что даже, когда он пишет в прозе, его
стиль-это так красиво, так гармонично, что никто вынужден прислушиваться.
Литературное искусство обладает огромной силой в метании снаряда мысли.
Я не сомневаюсь, что главная причина огромного влияния такой
философии, как философия Шопенгауэра или философия Ницше, заключается в том, что
каждый человек был литературным художником-я думаю, что оба они были более великими
писателями, чем мыслители. Хорошо, что это для их славы, ибо искусство
длится дольше, чем мысль. Образ мышления человека может
исчезнуть; его знания и идеи могут утратить свою печать либо потому
, что они оказываются ложными, либо потому, что они становятся общепринятыми.
Копернику все верят, но никто его не читает. Еще когда книга,
как бы ни устарела мысль, отмеченная великой красотой стиля,
она живет вечно. Рассмотрим случай сэра Томаса Брауна. Искусство-
великий консервант.
У Мистера Йейтса талант к именам и титулам. Его имена, как
и имена Россетти, - сладкие симфонии. Ветер в камышах_,
"Тенистые воды", "Тайная Роза", "страна
сердечных желаний", "остров статуй" - это поэмы сами по
себе и доставляют отдельное удовольствие, как увертюра без
оперы. Может быть, не так уж и странно наблюдать, что ветер
Среди Тростников это лучше, чем любое другое расположение
слова прекрасные минорные мелодии нашего поэта, в то время как ...
Уотерс дает именно ту картину, которая приходит в голову при
размышлении о его стихах. В его стихах есть необычайная текучесть
, как в бегущей воде под сенью нависших ветвей.
Чувствуется, что мистер Йейтс любит эти титулы и выбирает их с
нежной заботой, как отец называет красивых детей.
Любовная поэзия Мистера Йейтса, как и любовная поэзия по,
полна страсти, но эта страсть смешана с невыразимым благоговением.
В своей духовной экзальтации она не похожа на современную любовную поэзию. Точно
так же, как манеры стали более свободными, а интимные отношения, на развитие которых когда-то уходили месяцы
, теперь требуют всего нескольких минут, так много современных стихотворных Даней
женщинам так подробно, так смело, так самоуверенно, что сложные
комплименты лишь наполовину скрывают насмешку. Во всякой такой работе любовь рождается
из желания-ее единственной основы-и потому одинаково недолговечна и
мимолетна. В стихах Мистера Йейтса желание скорее следует
за любовью, чем предшествует ей. Любовь, таким образом, приобретает, как и должно, нечто от
красоты святости.
Закрепите волосы золотой булавкой,
И перевяжи каждый блуждающий локон;
Я велел своему сердцу построить эти бедные рифмы:
Это работало на них изо дня в день,
создавая печальную прелесть.
Из битв прежних времен.
Вам нужно только поднять жемчужно-бледную руку,
И перевяжи свои длинные волосы и вздохни;
И сердца всех людей должны гореть и биться;
И свечная пена на тусклом песке,
И звезды, взбирающиеся по росистому небу.,
Живите только для того, чтобы освещать ваши проходящие ноги.
Еще более характерной любовной поэмой является та, в которой сверкают
символы небесных покровов.
Были ли у меня вышитые небеса,
окутанные золотым и серебряным светом,
Синие и тусклые и темные ткани
Из ночи и света и полусвета,
я бы расстелил полотна под твоими ногами.;
Но у меня, бедного, есть только мои мечты.;
Я распростер свои мечты под твоими ногами;
Ступай мягко, потому что ты наступаешь на мои сны.
В мистицизме, в символизме и в качестве своего воображения г-н
Йейтс, конечно, напоминает нам Метерлинка. У него такая же Сумеречная
атмосфера, населенная неуловимыми призрачными фигурами, которые не делают
больше шума, чем от крыльев совы. Он весь состоит из воображения.
Он не учитель и не пророк; он, кажется, отворачивается от
истинных скорбей жизни, да, даже от ее истинных радостей, чтобы жить в
мире, созданном им самим. Он приглашает нас туда, если мы захотим пойти.;
а если мы не пойдем, то не сможем понять ни его искусства, ни его идей.
Но если мы будем бродить с ним в темной тьме, как одинокий человек
в титанических переулках, сопровождаемый только Психеей, мы увидим странные
видения. Нас могут привести к дверям легенд гробницы; нас могут привести
но мы поживем какое-то время в
Царстве красоты и станем лучше для переживания, хотя оно
и не похоже ни на что в городе и стране, которые мы знаем.
Мистер Йейтс, как и Браунинг, пишет и лирические стихи, и драмы, но он
находится на противоположном от браунинга расстоянии во всем, кроме дара
песни. Браунинг был настолько предан драматическому аспекту искусства, что
довел драму даже до ее, казалось бы, противоречивой формы-
лирики. Каждая лирика-это маленькая одноактная пьеса, и он называл их так.
драматическая лирика. Мистер Йейтс, с другой стороны, настолько
лирический поэт, что вместо того, чтобы писать драматические тексты, он пишет лирические
драмы. Даже его пьесы в основном лиричны.
Те, кто интересуется теорией Мистера Йейтса говорить, декламировать
или распевать стихи под звуки гуслей
, должны прочитать его книгу "идеи добра и зла", в которой содержатся некоторые из его наиболее значительных
догматов веры, написанных блестящей прозой.
мысль-результат многолетних размышлений. В этих коротких
пьесах его гениальность так же ясна, как и в его стихах.
На самом деле он мастер английского. Его последняя работа, с ее музыкальным
названием "per Amica Silentia Lunae" (1918), имеет как по духу, так и
по форме нечто от экстаза и причудливой красоты сэра Томаса Брауна.
Я полагал, что такой стиль, как тот, что изображен в
"Эрн-Хорониале", - утраченное искусство; но мистер Йейтс близок к тому, чтобы
овладеть его тайной. Эта книга похожа на глубокий пруд в своей ясности
и таинственности; ни один человек без гения не мог бы написать ее. Я имею в виду
перечитайте его много раз, потому что есть страницы, которые я не уверен, что
понимаю. Вы смотрите в его глубины внушения, как смотрите в
чистое, но очень глубокое озеро; вы можете видеть далеко вниз, но не на
его дно, которое остается таинственным. Он приглашает свою собственную душу, но
не бездельничает. Действительно, его ум кажется сверхъестественно активным, как
в сочетании сна и умственной деятельности.
Из ссоры с другими мы делаем риторику, а из
ссоры с самими собой-поэзию. В отличие от риторов,
которые получают уверенный голос от запоминания толпы, они
мы победили или можем победить, мы поем среди нашей неуверенности; и,
пораженные даже в присутствии самой высокой красоты
знанием нашего одиночества, наш ритм дрожит. Я думаю
также, что ни один прекрасный поэт, как бы ни была беспорядочна его жизнь,
никогда, даже в самой своей жизни, не имел удовольствия для своего конца....
Другое "я", анти-я или антитетическое "я", как его
можно назвать, приходит только к тем, кто больше не
обманывается, чья страсть-реальность. Сентименталисты-это
практичные люди, которые верят в деньги, в положение, в брак.
Белл, и чье понимание счастья состоит в том, чтобы быть настолько занятым
, будь то работа или игра, что все забывается, кроме
сиюминутной цели. Они найдут свое удовольствие в чаше,
наполненной с пристани Леты, и для пробуждения, для
видения, для раскрытия реальности традиция предлагает нам
другое слово-экстаз.... Мы не должны делать ложную веру,
скрывая от наших мыслей причины сомнения, ибо вера-это
высшее достижение человеческого интеллекта, единственный дар, который человек
может сделать Богу, и поэтому она должна быть принесена в жертву.
искренность. Мы также не должны создавать, скрывая уродство, ложную
красоту как наше подношение миру. Только тот может создать
величайшую вообразимую красоту, кто перенес все мыслимые
муки, ибо только тогда, когда мы увидим и предвидим то, чего мы боимся
, мы будем вознаграждены этим ослепительным непредвиденным крылатым
странником.
Я восхищаюсь его преданностью искусству поэзии. Он не превратит Пегаса
в ломовую лошадь и не заставит его тащить телеги с политической или моральной
пропагандой. В своей прекрасной апологии "огранка Агата" он
утверждает и переформулирует свое кредо: "литература разлагается, когда ее больше нет.
делает более прекрасным или более живым язык, который соединяет его со
всей жизнью, и когда критика ученика, и
цель реформатора, и логика человека науки там, где
должны были быть мечтания простого сердца, облагораживается в
какого-нибудь буйного лира или бесстыдного Дон Кихота.... Я
перечитал пачку немецких пьес и везде нашел желание
выражать не Надежды и тревоги, общие каждому человеку, когда-либо появившемуся
на свет, а политику или социальную страсть, скрытую или открытую.
пропаганда.... Если бы Гомер был жив сегодня, он бы только сопротивлялся, после
сознательной борьбы, искушению найти своего субъекта не в этом мире.
Красавица Хелен, что у каждого человека есть нужное, ни в мудрости и
выносливость Одиссея, что стало желание каждой женщины, которая имеет
пришел в мир, но в том, что кто-то бы назвал, пожалуй, как
'неизбежного конкурса, вытекающие из экономических причин, между
страна-мест и малых городах, с одной стороны, и, с другой стороны,
великий город Трою, представляющих никто не знает, что склонность к
централизация.'"
Другими словами, если я правильно его понимаю, Мистер Йейтс считает, что
, сочиняя чистую, а не прикладную поэзию, он не отворачивается
от великих проблем, чтобы заниматься филигранной работой, а просто отворачивается от них.
вопросы временного значения относятся к тому, что является неизменным и вечным,
к самой жизни.
Джон Миллингтон Синдж родился близ Дублина шестнадцатого апреля
1871 года и умер в Дублине двадцать четвертого марта 1909 года.
Любопытно, что три великих ирландца кельтского
Ренессанса-единственные люди, которые были по-настоящему вдохновлены
гений-первоначально изучал другой вид искусства, чем литература.
Йейтс изучал живопись в течение многих лет; А. Э.-выдающийся художник;
Синге был искусным музыкантом до того, как стал писателем. Нет
ни малейшего сомнения в том, что влияние этих родственных искусств на
литературную деятельность Великой тройки чрезвычайно велико. Книги
Мистера Йейтса и Мистера Рассела полны словесных картинок, а ритм
странной прозы Синджа, которую Мистер Эрнест Бойд остроумно сравнивает
с переводами доктора Хайда, полон гармонии.
Доктор Хайд не только стал свидетелем нового и замечательного литературного Возрождения
в своей стране, но и испытывает удовлетворение от сознания того, что он
жизненно связан с ее рождением и расцветом.
Синдж обладал величайшим умственным даром из всех ирландских писателей
своего времени. У него был удивительно мощный ум. В Тринити-колледже он
занимал призовые места по ивриту и ирландскому языку и одновременно получил
стипендию по гармонии и контрапункту в Королевской Ирландской академии
музыки. В детстве "он знал ноту и оперение каждой птицы,
знал, где и когда их можно найти." Как мужчина, он легко мог бы это сделать.
овладел нотой каждого человеческого существа, так как в дополнение к своему
знанию древних языков, он, кажется, стал искусным в
Немецкий, французский и итальянский с удивительной быстротой и легкостью. Он
превосходно играл на фортепиано, флейте и скрипке,
показывал фокусы и радовал туземцев Аранских островов своим
свистком. Он, должно быть, обладал несомненным талантом к концентрации,
получал власть над всем, чему хотел посвятить свое
внимание. Мистер Йейтс нашел его в Ветхом старом отеле Корнель
в Латинском квартале деловито писала литературную критику на французском и
английском, а ему как вдохновенному Вестнику велела отправиться к первобытному
народу в Ирландию и стать творческим художником. Он уехал и через несколько
лет достиг вершины драматических достижений.
Синдж был ужасным человеком, по-своему таким же ужасным, как Свифт. Когда
Карлайл увидел Дэниела Уэбстера и сказал: "не хотел бы я быть
ниггером этого человека." Я не завидую ни одному мужчине или женщине, которые по какой
-то причине навлекли на себя гнев Синге. Он никогда не был шумным или вспыльчивым,
как собака, чей лай не учитывается и на которую вскоре перестают обращать внимание
мы все знаем тщетную и мелочную вспыльчивость
недалеких людей. Синдж была похожа на мастифа, который кусается без предупреждения.
Ирония была общим аккордом в его творчестве. Он изучал жизнь и
ненавидел смерть; ненавидел светские сплетни, которые казались ему
болтовней глупцов. Физически он был больным человеком и чувствовал свою привязанность. Ему
казалось ужасным, что ему придется умереть, в то время как столько идиотов
живут долго. Он никогда не прощал мужчин и женщин за их глупость, и
единственная причина, по которой он не прощал Бога, заключалась в том, что он не был уверен в
Его существование. Дама, к которой обращено следующее "стихотворение", должно быть
, прочла его с тошнотворным волнением и неохотно выучила наизусть.
Фотография ее лица сразу после прочтения выглядела бы как
футуристическое искусство; но кто знает выражение лица поэта
при приготовлении этого яда?
ПРОКЛЯТИЕ
- Сестре врага автора, который не одобрял
"Плейбоя"."_
Господи, черт бы побрал эту угрюмую сестру!,
Испортить ее лоб пятнами и волдырями,
Судороги в гортани, легких и печени,
В ее кишках зародилась досада.
Пусть живет и зарабатывает себе на обед
В Маунтджое с потрепанными грешниками:
Господи, этот суд быстро принеси,
А я ваш слуга, Джон М. Синдж.
(Маунтджой-это тюрьма.)
Ирландское преувеличение так же часто встречается в пленарных проклятиях, как и в пленарных
благословениях; и то и другое имеет свойство юмора. Проклятия отчасти
смешаны с сильным восторгом, как радость лондонских извозчиков в
ответной шутке, а благословения, несомненно, смешаны с иронией. Но
У Синге было дикое сердце. Он был по сути своей диким человеком, и
у одного моего друга было видение Его, которое, кажется, не лишено значения. Он
шел по пустынной части Ирландии под унылым ливнем;
и вдруг из-за холмов показалась одинокая фигура Синге,
одетая в черное, в широкополой шляпе, надвинутой на лоб.
Странником и странником он ходил по этой земле. В
Дублине он никогда не упоминал о политике, не читал газет и почти
не читал современной литературы, даже книг своих немногих близких
друзей. Каждый, кто знал его, испытывал такое огромное уважение к
качеству его интеллекта, что почти смешно думать, с каким
нетерпением они, должно быть, ждали критики книг, которые они давали
он-критика, которая так и не пришла. И все же он никогда не производил
впечатления угрюмого; он не был угрюмым, он был молчаливым. Должно быть
, он был отчаянием диагностов; даже во время его последней болезни
врачи и медсестры не могли узнать, что он чувствует, потому что он
не хотел говорить. Я думаю, что его Пылающий разум поглотил его тело.
Синге написал несколько стихотворений, и они выходили с интервалом в
шестнадцать-семнадцать лет. Объективно они неважны; его
вклад в английскую литературу-это его драмы и его проза
эскизы. Но как откровения его личности они имеют глубокий и
меланхолический интерес; и каждое слово его короткого предисловия, написанного в
Декабрь 1908 года, за несколько месяцев до его смерти, ценен. Он знал, что
умирает, и не только хотел собрать эти ускользающие обрывки
стихов, но и оставить позади свою теорию поэзии. С
характерной прямотой он говорит, что стихи, следующие за
предисловием, были написаны в основном "до того, как только что высказанные взгляды, с которыми
они имеют мало общего, пришли мне в голову."
Ни одно обсуждение современного стиха не должно обходиться без рассмотрения этого
замечательное предисловие-ибо, хотя оно не оказало никакого влияния ни на Мистера Йейтса
, ни на Мистера Рассела, - оно оказало влияние и на других ирландских поэтов, и на многих
не ирландских. Действительно, многие агрессивно "современные" работы пытаются более или
менее успешно соответствовать этой теории. В наступлении Синге был скорее
пророком, чем поэтом.
Многие старые поэты, такие как Вийон, Геррик и
Бернс, использовали в качестве материала всю свою личную жизнь
, и стихи, написанные таким образом, читались сильными
людьми, ворами и дьяконами, а не только маленькими кликами.
Затем, в городской литературе восемнадцатого века, обычная
жизнь была облечена в стихи, которые не были поэзией, а когда поэзия
вернулась с Кольриджем и Шелли, она превратилась в стихи, которые
не всегда были человеческими. [Это последнее предложение показывает разницу
между Синге и его друзьями, Йейтс и Рассел.]
В наши дни поэзия обычно является цветком зла или добра; но
именно тембр поэзии наиболее устойчив, и нет
такого тембра, который не имел бы прочных корней среди глины и
червей.
Даже если мы допустим, что возвышенная поэзия может быть успешной
сама по себе, сильные вещи в жизни также необходимы в поэзии
, чтобы показать, что возвышенное или нежное не создано
слабой кровью. Можно даже сказать, что прежде чем стих снова станет
человеком, он должен научиться быть жестоким.
Как и Геррик, он писал стихи о себе, потому что знал это очень хорошо.
биография и критика последуют за его похоронами.
НА ЮБИЛЕЙ
_ После прочтения дат в книге стихов._
С пятнадцатью-девяносто или шестнадцатью-шестнадцатью
Мы покончим с Сервантесом, Маро, Нэшем или Грином:
Потом шестнадцать-тринадцать до двух очков и девяти,
Это ниша Крэшоу, этого медогубого божества.
И вот когда вся моя маленькая работа будет сделана
Скажут, что я приехал в тысяча восемьсот семьдесят первом.,
И умер в Дублине.... В каком году они напишут
За мой жалкий переход в стойло ночи?
ВОПРОС
Я спросил, Если бы я заболел и умер, вы бы согласились?
С моими черными похоронами тоже гуляй,
Если бы вы встали поближе, чтобы услышать, как они говорят или молятся
Пока меня опускают на этот крутой глинистый берег.
И нет, вы сказали, потому что если бы вы увидели экипаж
Живых идиотов, теснящихся вокруг этого нового
Дубовый гроб-они живые, я мертвый под ними
Эта доска-ты бы бредил и рвал их зубами.
Любовь к грубой силе в творчестве Синга, возможно, отчасти
была проекцией его болезни, так же как больной Стивенсон наслаждался
созданием могущественных головорезов; но размышления о собственной смерти
вполне современны и, я думаю, являются частью эгоизма, который так велик.
отличительная черта современной поэзии. Столь многие
оставили всякую надежду на загробную жизнь, что цепляются за
телесное существование с почти ненасытной страстью и исполняются
жалости к себе при мысли о собственной смерти и погребении. На мой взгляд,
во всем этом есть что-то недостойное, что-то детское. Когда
отец или мать упрекают или наказывают ребенка, он разыгрывает
козырную карту:"ты пожалеешь, когда я умру!" Мужчинам и
женщинам лучше приступать к ежедневной работе с той бодрой энергией, на которую они способны
приказывайте, и пусть смерть придет, когда она должна. Если жизнь
коротка, кажется неразумным тратить так много времени на репетиции
трагедии, которая может иметь только одно представление.
В современной Буре Ирландии Йейтс-это Ариэль, а А. Э.-
Просперо. Он - хозяин острова. Как литературный художник, он
не равен ни одному из двух людей, чьи работы мы рассматривали.;
но он, вне всякого сомнения, величайшая личность. Он держит над своими
современниками духовную власть, которой могли бы позавидовать многие монархи.
Возможно, последняя дань ему видится в том, что даже Джордж
Мур относится к нему с уважением.
Одна из причин этого преобладания-искренность человека. Все, кто
его знает, относятся к нему с благоговением; и для нас, знающих его только
по его книгам и его друзьям, его искренность столь же ясна и
убедительна. Он сделал больше, чем кто-либо другой, чтобы сделать Дублин
центром интеллектуальной жизни. Одно время его дом был открыт каждый день.
Воскресный вечер, и любой друг, незнакомец или иностранец имел право войти без стука и принять участие в разговоре.
,
это было напечатано в Ирландии; каждую неделю он просматривал страницы,
надеясь найти многообещающего человека. Именно таким образом он "нашел"
Джеймс Стивенс не только нашел его, но и основал. У многих
борющихся художников или поэтов есть основания благословлять милостивую помощь
Джорджа Рассела.
Удивительно, что три великих человека современной Ирландии
больше похожи на бестелесных духов, чем на плотских людей. Синге всегда кажется
тем, кто читает его книги, каким-то призраком, будящим Эхо
ироническим смехом; Я не могу себе представить, как А. Е. надевает пальто и
и хотя однажды я имел честь-что я с благодарностью
вспоминаю-долго беседовать с У. Б. Йейтсом, я никогда не чувствовал, что
слушаю человека из плоти и крови. Вполне уместно, что эти люди
имели свое земное жилище на опоясанном морем острове, где каждый фут
Земли имеет свое собственное суеверие и где постоянные туманы
населены неземными фигурами.
На самом деле я не знаю, что такое мистицизм, но я знаю, что мистер Йейтс и его друзья-мистики.
Г-н Йейтс
не является неискренним, но его мистицизм-это скорее часть его искусства, чем часть его личности.
часть его разума. Он скорее художественно, чем интеллектуально
искренен. Мистицизм г - на Рассела столь же интеллектуален, сколь
и эмоционален; это больше, чем его кредо; это его жизнь. Его поэзия
и его проза не омрачены его мистицизмом, они исходят из него.
Ему не нужно жить в другом мире, когда он пишет стихи, а
затем возвращаться на землю, когда звенит обед или дверной звонок; он
все время живет в другом мире. Или, скорее, земля и общие
предметы сами являются частью вселенского духа, отражая его
постоянную деятельность.
ПЫЛЬ
Я слышал, как они в своей печали говорили
: "Земля упрекает мысль Бога;
Мы всего лишь угольки, завернутые в глину.,
Немного благороднее дерна."
Но я прикоснулся губами к глине,
матушка, к твоему грубейшему дерну.
Трепещет от огня скрытого дня,
И преследуемый всеми тайнами.
Приведенное выше стихотворение, взятое из первого тома автора, _Homeward:
Песни, Между прочим, не отражают той тоски по Родине, о которой
говорит А. Е. Тоска по дому-это тоска, тоска; и
в работе А. Е. или, если он действительно таков, почти нет такого качества.
тоска по дому, он тоскует не так, как тот, кто только что покинул дом, а скорее
как тот, кто уверен в своем скором возвращении туда. Эта
тоска по дому имеет больше предвкушения, чем сожаления; она подобна здоровому
голоду, когда человек уверен в следующем приеме пищи. Ибо уверенность-это
главное в темпераменте А. Э. и в его работе; она отчасти объясняет
его сильное влияние. Многие писатели сегодня подобны овцам, не имеющим
пастыря; А. Е. Перейти от причитаний, столь
характерных для поэтов, к книгам этого возвышенного
, решительного, искреннего, веселого человека-все равно что войти в гавань после бури.
безумное путешествие. Он движется среди своих современников, как спокойный, умелый
хирург в больнице. Я подозреваю, что он был получателем многих
странных признаний. Его поэзия имеет исцеление в своих крыльях.
Разве когда-нибудь человеческий голос более мудро и мягко выражал
причину, по которой наш Господь был человеком скорбей? Почему он говорил с человечеством на
языке боли, а не на языке наслаждения?
Не потому ли, что, разговаривая с нами, тот, кто мог говорить на всех
языках, пользовался нашим, а не родным?
ЛИДЕР
Хотя твои глаза со слезами были слепы,
Боль на пути, по которому ты шел.:
Хорошо мы знали, воинство позади,
голос и сияние бога.
Ибо твоя тьма была нашим днем.,
Сигнальные огни, твои невыразимые боли,
Зажег нас на нашем странствующем пути
К мистическому золотому сердцу.
Мы ничего не знали о высоких землях,
Красота, горящая в ее сферах;
Горе мы могли бы понять
И тайна рассказана в слезах.
Что-то из тайны его тихой силы видно в следующих
двух строфах, которые завершают его стихотворение "Апокалипсис" (1916):
Лучше быть смелым
Чем облаченный в пурпур в тот час;
Воля стали больше, чем золото;
Ибо только то, что мы есть, есть сила.
Кто через Звездные врата победит
, должен быть подобен тем, кто ходит по ним.
Ты, кто сделал из земли свою звезду,
Взывайте, воистину, к тщетным надеждам:
Ибо смеяться могут только те, кто
Сильные Инициаты боли,
Кто знает, что могучий бог-
скульптор бессмертия.
Это удивительная вещь-человек, живущий в доме в Дублине, живущий
жизнью интенсивной, непрерывной и необычайно разнообразной деятельности,
путешествующий по обычному жизненному пути в веселом благочестии и линяющий
за границей, в самых отдаленных уголках Земли, царит мужское спокойствие
души.
Джеймс Стивенс не был широко известен до 1912 года, когда он
опубликовал роман под названием "кувшин золота"; это взволновало многих
читателей в Великобритании и Америке, волнение значительно
усилилось с появлением другого произведения художественной прозы, "кувшин золота".
Полубоги,_ в 1914 году; и всеобщее любопытство к автору стало
безудержным. Вскоре выяснилось, что он был
не только романистом, но и поэтом; что за три года до того, как его репутация была подорвана, он издал тонкий Роман.
"книга стихов", смело названная "восстания", название-самое
смелое в ней. К 1915 году это заброшенное произведение выдержало
четыре издания, и за последние шесть лет он представил
восхищенной публике еще пять томов стихов: "Холм видений",
1912; "песни из глины", 1915; "приключения Сеума".
Бег, 1915; зеленые ветви, 1916 и реинкарнации,_
1918.
А. Е. верил в него с самого начала; и именно благодаря
влиянию А. Е. "восстания" приняли форму книги,
с благодарностью посвященной своему создателю. И покровитель, и протеже должны
были удивлены его отсутствием влияния, и еще больше удивлены
огромным успехом кувшина с золотом._ Стихи в основном
реалистичные, картины скользких городских улиц с скользкими существами
, ползающими по тротуарам. Интересно, что они
появились в один и тот же год Synge _Poems_ со знаменитыми Synge
Предисловие консультация жестокости, консультация всего, что угодно, чтобы отвлечь поэзию
от радужных мечтаний У. Б. Йейтса до суровых
реалий жизни и природы. Они свидетельствуют о Католической
широте сочувственной оценки А. Е., ибо они столь же различны
как можно себе представить из духа мистицизма. Следует также
признать, что их абсолютные достоинства как поэзии не особенно
примечательны; тем более следует отдать должное проницательности А. Э., который
описал за ними оригинальную и могущественную личность.
Влияние Синге сильно во второй книге стихов, называемой
"Холм видения", особенно заметный в таком стихотворении, как
"Зверь". Любопытно, что "песни из глины" звучат более
возвышенно, чем "Холм видения". Воздух стал чище и
чище. Но автор "кувшина с золотом" и
Полубоги снова появляются в "Приключениях Сеумаса бега". В
этих очаровательных стихах мы видим то тройное сочетание реализма,
юмора и фантазии, которое придавало романам столь оригинальный колорит.
Они составляют ценное дополнение к детской поэзии, ибо мужчины, женщины, ангелы,
феи, Бог и Дьявол воспринимаются с легкой фамильярностью, на
практическом, определенном, разговорном языке. Это лучшие
плоды его воображения в инее.
МЕШОК ДЬЯВОЛА
Я видел, как Дьявол шел по переулку.
За нашим домом.--Там была тяжелая сумка
Крепко стянутый на плечах, и дождь
Зашипел, когда она попала в него. Он взял тряпку
Поднял с земли и положил в мешок,
Он ухмыльнулся и потер руки. Там была одна вещь
Двигается внутри мешка на спине--
Должно быть, это была душа! Я видел как он метнулся
И извиваться внутри, и не дырка
Или трещина для побега. О, это было печально.
Я закричал и закричал: "выпусти эту душу!_"
Но он обернулся, и, конечно, его лицо стало безумным,
И покрутился вверх-вниз, и сказал :_"
И убежал.... Ох, мамушка! Мне нездоровится.
В 1916 году мистер Стивенс опубликовал трилогию" зеленые ветви"_,
что иллюстрирует еще одну сторону его литературных способностей. В
этих благородных строках звучит органная музыка. Жало горечи
извлекается из смерти, и печаль превращается в торжественный восторг.
Комментируя стихотворение Синга "проклятие", я говорил о том
восторге, который испытывают ирландцы от гиперболических проклятий; превосходную иллюстрацию
этому можно найти в последнем томе мистера Стивенса.,
Реинкарнации. Нет сомнения, что поэт, так же как и его
мнимый неточник, находил истинное удовольствие в произведении
следующих восклицаний::
ПРАВЕДНЫЙ ГНЕВ
Тощая баба в трактире вон там
Меня чуть не убили за то, что я попросил взаймы стакан пива.;
Пусть дьявол схватит бледнолицую шлюху за волосы,
И выбивал из нее дурной тон в течение года.
Этот вареный Чертенок, с самой твердой челюстью, какую только можно встретить
на пути добродетели, и голосом, способным раздавить мертвеца, взревел
и взбесился, как только она взглянула на меня,
и вышвырнул меня из дома на затылок!
Если я попрошу ее хозяина он даст мне бочонок в день;
Но она, с пивом под рукой, ни одной жабры не устроит!
Пусть она выйдет замуж за призрака и родит ему котенка.
Верховный Король Славы позволил ей заболеть чесоткой.
Падрейк Колум последовал совету Синге и сделал глубокие
раскопки для основ своей поэзии. Она вырастает из
почвы, как выносливое растение; и хотя ее нельзя назвать крупной работой, она
обладает здоровой, здоровой землистостью. Она реалистична совсем
не так, как городские эклоги Джеймса Стивенса; она не просто
деревенская, она сельскохозяйственная. Его самая важная книга - "Уайлд".
Earth_, опубликованная в Дублине в 1901 году, переиздана с дополнениями в
Нью-Йорк в 1916 году. Запах земли остро ощущается в таких стихах, как
Пахарь и Погонщик; в то время как его шедевр,
"Старуха с дороги" - это голос первобытной и всеобщей
тоски по надежному приюту дома. Интересно, что те, кто
верит в отмену частной собственности, собираются делать с этой
естественной человеческой страстью? Частная собственность-это не результат
искусственного социального кода, это результат инстинкта. Первые
три строфы этого стихотворения указывают на его качество, выражая всю
, кроме невыразимой любви женщин к каждой палке мебели и каждому предмету мебели.
хозяйственный предмет.
О, иметь маленький домик!
Владеть очагом, табуреткой и всем прочим!
Куча дерна на костре,
Куча дерна у стены!
Иметь часы с гирями и цепями
И маятник качается вверх-вниз!
Комод, наполненный сияющим делфтом,
пестрым, белым, синим и коричневым!
Я мог бы быть занят весь день
Расчистка и подметание очага и пола,
И снова закрепляют на своей полке
Мой бело - голубой и пестрый магазин!
Лорд Дансени представил публике нового поэта, Фрэнсиса Ледвиджа,
чей единственный том, "песни полей", полон обещаний. В
октябре 1914 года он вступил в первую армию Китченера и был убит
тридцать первого августа 1917 года. Поэзия ледвиджа более
условна, чем у большинства его ирландских современников, и он
лучше всего описывает природные объекты. Такие стихи, как _A Rainy
Наиболее характерны день в апреле и сумерки в середине марта
. Но иногда он останавливает ухо более глубокой
нотой. Первые четыре строки следующего отрывка, взятые из Ан
Старая боль, может быть, вполне применима к такой личности, как
Синдж:
Я держу ум в плену души,
И все наши устремления-это его собственные
Борьба и стремление к золотой цели,
Это изматывает нас, как снежные люди в оттепель.
И мы сотворим наше небо там, где мы посеяли.
Наши пурпурные желания. О, могут ли любимые мертвецы рисовать
Anear нас, когда мы стонем, или смотреть ждать
Наш приход в лесу, где мы впервые встретились,
Мертвые листья падают в их дикие мокрые волосы,
Их руки на креплениях ворот?
Прямой результат духовного влияния А. Э. виден в
поэзии Сьюзен Митчелл. Она не подражательница его манерам, но
она отражает мистическую веру. Ее маленький томик" жизнь"
Чаша полна красоты, которая восходит из страдания. Это
не дух покорности или смирения, а скорее бесстрашное
торжествующее утверждение. В ее стихах о младенце Христе есть что-то
от экзальтации Кристины Россетти, ибо, по ее мнению, путь к
победе лежит через врата смирения. Вот типичная
иллюстрация:
НИЗКАЯ ДВЕРЬ СЕРДЦА
О Земля, я не хочу тебя.
Чуждая мне одинокая равнина,
И бурная страсть моря
Напрасно штурмует мое невнимательное сердце.
Капризы дождя и ветра,
Великолепное презрение надменных гор,
Это всего лишь незначительные вещи, которые я бросил позади,
Старая одежда, которую я изношу.
Голая от ворчливой травы, и голая
Небрежной тени высокого леса,
Дезертир от тебя, земля, осмелюсь
Смотри, Как угасает вся твоя призрачная яркость.
И, потемнев к солнцу, иду
Войти через низкую дверь сердца,
И найди, где пылают красные угольки любви.
Дом, у которого раньше не было дома.
Томас Макдонах (1878-1916) был, как и многие молодые ирландцы
писатели двадцатого века, как ученые, так и поэты. В 1916 году он
опубликовал прозаический критический труд "литература в Ирландии", в котором
ярко проявились две его страсти-любовь к искусству и любовь к Родине
. Его книги оригинальных стихов включают в себя "золотую радость".,_
1906; "песни о себе", 1910 и др. Он был поклонником
красоты, его преданность была даже более религиозной, чем эстетической.
Стихи, обращенные к красоте, - а их сравнительно
много, - обнаруживают знакомое, но печальное несоответствие между видением
в душе поэта и печатным его образом. Такого несоответствия нет
из-за несовершенной техники, ибо его управление метрическими эффектами показывает
легкость и изящество; это просто недостаток достаточной поэтической жизненности.
Хотя его честолюбие как художника, по-видимому, состояло в том, чтобы писать великие
оды и гимны красоте, его простые стихи об ирландской жизни полны
очарования. В "желаниях к моему сыну" есть пронзительная нежность. Ее
трудно читать без слез. И любовь жены к "своему мужчине"
истинно раскрывается в последних двух строфах Иоанна._
Соседи начали меня стыдить
Когда я впервые привел тебя сюда;
Жениться и держать лудильщика
Они считали это своего рода грехом;
Но вот уже три года как тебя нет
Мне жаль, что они это делают,
и я бы предпочел, Джон-Джон,
Чем то, что они пожалеют тебя.
Жалости ко мне и к тебе, Джон-Джон,
Я не вынесу.
О, ты мой муж, это точно,
Но что в этом хорошего?
Ты же знаешь, что никогда не был таким.
Быть домашней кошкой,
Смотреть на огонь и слышать, как я запираю дверь.
Дверь и потушил Шеп--
Но сейчас уже шесть часов.
И тебе пора сделать шаг.
Да благословит и сохранит тебя Господь, Джон-Джон!
И это моя молитва.
Джозеф Кэмпбелл, большая часть работ которого была опубликована под ирландским
названием Seosamh Maccathmhaoil, пишет как обычные, так и свободные стихи. Он
близок к земле и говорит мысли крестьян,
выражая их радости, их страдания и их суеверия. Никакая
мертвенность условностей не притупляет остроты его искусства-он
оригинальный человек. Его фантазия дерзка, и он не пытается подавить
ее. Может быть, самое поразительное его стихотворение - "Я-Гилли Христова
" - странно, что его почитание было ошибочно принято за
святотатство! А в песенке "го, Пахарь, Пахарь" - один
вкусите радость мускулов, откровение перевернутой земли и
обещание красоты в плодах.
Иди, пахарь, Паши
Мирские земли,
Луговые земли:
Горные земли:
Вся жизнь голая
Под твоей долей,
Вся любовь в твоих похотливых руках.
Вставайте, лошади, живо!
И прямо и верно
Пусть бежит каждая разбитая борозда:
Сила, с которой ты потеешь
Расцветет еще
В золотой славе солнцу.
В 1917 году мистер Кэмпбелл опубликовал прекрасный том, подписанный его
английским именем, украшенный его собственными рисунками-по одному для каждого
поэма называется "Земля Куаланна". Куаланн-это старое название
графства Уиклоу, но оно включает в себя также участок на северо-западе,
доходящий почти до Дублина.
"Дикая и
нетронутая, страна увенчанных пирамидами холмов и темных, орошенных водой долин,
она и по сей день несет в себе что-то от свежести героического
рассвета."
Творчество Шеймаса О'Салливана, родившегося в 1878 году, часто сравнивают с
творчеством У. Б. Йейтса, но я не вижу большого сходства ни в духе, ни в литературе.
или в манере. Младший поэт владеет секретом мелодии, и его стихи
показывают высокую степень технического совершенства; но в этом отношении он
не больше похож на своего знаменитого соотечественника, чем многие другие мастера.
Лучшие его стихи собраны в томике, изданном в 1912 году, и самые
интересные из них дают картины различных городских улиц,
Улица (три), улица Нельсона, улица Каффа и так далее.
Иными словами, Самая оригинальная часть произведения этого поэта
основана на реальности. Это не значит, что ему не хватает воображения, ибо
только с помощью воображения писатель может изобразить и истолковать
знакомые сцены. Чем шире и легче
читатели могут проверить их правдивость, тем больше вызов искусству
поэта.
Хотя творчество Герберта тренча не особенно отождествляется
с Ирландией, он родился в графстве Корк в 1865 году, и его первый
том стихов (1901) назывался "Deirdre Wedded"._ Он закончил
свое формальное образование в Оксфорде, заняв первый класс в выпускном классе.
Почитайте школы и станьте товарищем всех душ. Его поэтическая
репутация, которая началась с появления Аполло и
"Моряк" в 1907 году был заметно усилен
публикацией в 1918 году его собрания сочинений в двух томах "поэмы"
с баснями в прозе, восторженно приветствуемой лондонским критиком под
заголовком "незабываемые фразы." Никто теперь не может сказать,
незабываемы они или нет, но его стихи, несомненно, запоминаются
скорее отдельными строками, чем полной архитектурной красотой.
Среди обыденной композиции отдельные фразы выделяются таким образом
, что почти поражают читателя.
Мы можем должным образом добавить к нашему списку имена трех ирландских поэтов, которые
Американцы. Морис Фрэнсис Иган, полный лет и почестей, ученый
и государственный деятель, оказавший заметную услугу Америке в качестве нашего министра
Дания, написавшая поэзию, отмеченную нежностью чувств и
утонченностью искусства. Его небольшая книга "Песни и сонеты", опубликованная
в 1892 году, показывает диапазон его творчества, а также все, что он
написал. Она основана на глубокой и чистой религиозной вере....
Норрис Джефсон О'Конор-молодой американец ирландского происхождения, выпускник
Гарварда, уже опубликовавший три тома стихов " кельтский
Воспоминания, появившиеся в Англии в 1913 году,
Блэкуотер, 1915, и "песни кельтского прошлого", 1918; в
1916 году он опубликовал поэтическую пьесу "Волшебная невеста", которая была
поставлена для ирландских войск на фронте. Американец по
рождению и месту жительства, ирландец по происхождению, он черпает свое вдохновение
почти полностью из кельтских преданий и кельтских сцен. Он прирожденный
певец, чье искусство неуклонно растет в авторитете.
В 1918 году немедленное внимание привлек том стихов под названием
Моя Ирландия, от Фрэнсиса Карлина. Это работа молодого человека.
Ирландец, нью-йоркский бизнесмен, который, выйдя из магазина,
снились сны. Многие из этих стихов полны красоты и очарования.
Из нашего обзора главных фигур
современных ирландских поэтов видно, что веселый, покачивающийся ирландец из сценической
истории весьма бросается в глаза своим отсутствием. Он по-прежнему дает свои песни
и танцы, и те, кто предпочитает музыкальную комедию оркестровым
сочинениям, могут найти его в многочисленных антологиях англо-ирландского
стиха; но тон современной Ирландской поэзии скорее духовный, чем
сердечный.
Что бы ни думали об уместности термина "продвижение
Английская поэзия" для моего обзора современной области в целом нет
никаких сомнений в том, что она вполне применима к Ирландии. Последние двадцать пять
лет ознаменовались пробуждением поэтической активности на этом острове, не похожей
ни на что известное там прежде, и Дублин стал одним из литературных
центров мира. Когда новое движение производит трех
гениальных людей и длинный список выдающихся поэтов, его следует
признать с уважением к его достижениям и с верой в его
будущее.
ГЛАВА VII
Свидетельство о публикации №221032500461