Фабулы сказок

МАЛЕНЬКАЯ БЕЛОСНЕЖКА 5

ГАДКИЙ УТЕНОК 22

АЛАДДИН И ЧУДЕСНАЯ ЛАМПА 43

СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА 64

КОТ В САПОГАХ 73

ПРИКЛЮЧЕНИЯ МАЛЬЧИКА С ПАЛЬЧИКА 81

ТРИ МЕДВЕДЯ 95

МАЛЕНЬКАЯ СПИЧЕЧНАЯ ДЕВОЧКА 103

КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ 109

ИСТОРИЯ ЗОЛУШКИ 122

ДЖЕК ГИГАНТСКИЙ УБИЙЦА 135

ДЖЕК И БОБОВЫЙ СТЕБЕЛЬ 155

ДИК УИТТИНГТОН И ЕГО КОТ 167

ИСТОРИЯ СИНЕЙ БОРОДЫ 184

КРАСНАЯ ШАПОЧКА 195

СИНДБАД МОРЯК 202

ГЕНЗЕЛЬ И ГРЕТЕЛЬ 230

ГУСИНАЯ ДЕВОЧКА 247




МАЛЕНЬКАЯ БЕЛОСНЕЖКА

[Иллюстрация]


Однажды в середине зимы, когда хлопья снега
падали, как перья с облаков, королева сидела у своего дворцового окна
с черной рамой черного дерева и шила рубашки своего мужа. Занимаясь
этим и глядя на снег, она уколола палец,
и три капли крови упали на снег. Теперь красное так хорошо смотрелось
на белом, что она подумала: "О, если бы у меня был ребенок, такой же
белый, как этот снег, такой же красный, как эта кровь, и такой же черный, как дерево
этой рамы!" Вскоре после этого к ней пришла маленькая дочь, которая была такой же, как и она.
белая, как снег, и с красными, как кровь, щеками, и с
черными, как черное дерево, волосами, и от этого она была названа "белоснежной"." И в то же время
умерла ее мать.

Примерно через год король женился на другой жене, очень
красивой, но такой гордой и надменной, что она не выносила никого
красивее себя. У нее было чудесное зеркало, и когда она
подошла к нему и сказала::

 "Зеркало, зеркало на стене,
 Кто из нас прекраснее всех?"

он ответил:

 - Королева прекраснее всех на свете."

Тогда она обрадовалась, потому что знала, что зеркало говорит правду.

Маленькая Белоснежка, однако, росла и становилась все красивее и красивее,
и когда ей исполнилось семь лет, она была прекрасна, как полдень, и
красивее самой королевы. Когда королева теперь спросила свое
зеркало:

 "Зеркало, зеркало на стене,
 Кто из нас прекраснее всех?"

оно ответило:

 - Вчера Королева была прекраснее всех;
 Теперь, говорят, Белоснежка прекраснее всех."

Этот ответ так разозлил Королеву, что она совсем пожелтела от зависти.
С этого часа всякий раз, когда она видела Белоснежку, ее сердце ожесточалось
против нее, и она ненавидела маленькую девочку. Ее зависть и ревность
возросла так, что ей не было покоя ни днем, ни ночью, и она сказала
Егерь: "уведи ребенка в лес. Я никогда больше не взгляну
на нее. Ты должен убить ее и принести мне на память ее сердце и язык
."

Охотник послушался и увел девушку, но когда он выхватил
нож, чтобы убить ее, она заплакала и сказала: "Ах, милый охотник, отдай мне
мою жизнь! Я убегу в дикий лес и никогда больше не вернусь домой."

Эти слова смягчили сердце охотника, и ее красота так тронула его
, что он сжалился над ней и сказал:" Но
он подумал про себя: "дикие звери скоро сожрут тебя", и все же ему
показалось, что с его сердца сняли камень, потому что ее смерть была
не от его руки. Как раз в это мгновение к нему с ревом подбежал молодой кабан
, и как только он увидел его, охотник поймал его
и, убив, отнял у него язык и сердце и отнес их
королеве в знак своего подвига.

Но теперь бедняжка Белоснежка осталась без матери и одна, и
, охваченная горем, она растерялась при виде стольких деревьев
и не знала, в какую сторону повернуть. Она бежала до тех пор, пока ноги не отказывались идти.
дальше, когда уже стемнело и она увидела неподалеку маленький домик,
она вошла туда отдохнуть. В этом коттедже все было очень маленьким, но
очень аккуратным и элегантным. Посередине стоял маленький столик, накрытый белой
скатертью, и на нем стояло семь маленьких тарелок, на каждой из которых были
ложка, нож и вилка, а также семь маленьких кружек.
У стены стояли в ряд семь маленьких кроватей,
покрытых белоснежными простынями.

Маленькая Белоснежка, голодная и мучимая жаждой, съела по кусочку
каши с каждой тарелки и выпила капельку-другую вина из каждой.
кружка, ибо она не хотела отнимать у кого бы то ни было всю долю. После
этого, так как она очень устала, она легла на одну кровать, но она
не подходила; она попробовала другую, но та была слишком длинной; четвертая была слишком
короткой, пятая-слишком жесткой. Но седьмое было как раз то, что надо, и
, завернувшись в него, она заснула, сначала
, как обычно, помолившись.

Когда совсем стемнело, хозяева коттеджа вернулись домой, семь
Гномы, которые добывали золото и серебро в горах. Сначала они
зажгли семь маленьких светильников и сразу увидели, потому что они осветили все вокруг.
комната-в ней кто-то побывал, потому что все было не в том порядке, в
каком они ее оставили.

[Иллюстрация]

Первый спросил: "кто сидел на моем стуле?" Второй: "кто
ел с моей тарелки?" Третий сказал: "кто
грыз мой хлеб?" Четвертый: "кто был у моей каши?" Пятое:
"кто возился с моей вилкой?" Шестой проворчал: "кто
резал моим ножом?" Седьмой сказал: "кто пил
из моей кружки?"

Тогда первый, оглядевшись, заговорил снова: "кто лежал у меня на коленях?
кровать?" - спросил он, увидев, что простыни скомканы. При этих словах
подошли остальные и, глядя на свои постели, тоже закричали: "кто-то
лежал в наших постелях!" Но седьмой маленький человечек, подбежав к своему,
увидел спящую в нем Белоснежку; он позвал своих спутников, которые закричали
от удивления и подняли свои семь ламп, так что свет упал на
маленькую девочку.

- О боже! - О боже! - воскликнули они. - какая она красавица! - и
так обрадовались, что не стали будить ее, а оставили
спать, и седьмой карлик, в чьей постели она лежала, спал с каждым из них.
его товарищи один час, и так прошла ночь.

Как только рассвело, Белоснежка проснулась и очень испугалась
, увидев семерых маленьких человечков; но они были очень дружелюбны и
спросили ее, как ее зовут.

-Меня зовут Белоснежка,- ответила она.

- Зачем вы пришли в наш дом?" - спросили они.

Потом она рассказала им, как мачеха хотела убить ее, но
охотник пощадил ее, и как она бродила целый
день, пока наконец не нашла их дом.

Когда ее рассказ был закончен, гномы сказали:
быть нашим поваром, застилать постели, стирать, шить и вязать для нас и
содержать все в чистоте? Если это так, мы оставим вас здесь, и вы
ни в чем не будете нуждаться."

И Белоснежка ответила: "Да, всем сердцем и волей." И вот она
осталась с ними и содержала их дом в порядке.

Утром гномы отправились в горы на поиски
серебра и золота, а вечером вернулись домой и обнаружили
, что для них приготовлена еда. Днем девушка осталась одна, и потому
добрые гномы предупредили ее и сказали: "Берегись своей мачехи, которая
скоро узнают, что ты здесь. Так что пусть никто не входит в коттедж."

Между тем королева, полагая, что съела сердце и язык
своей падчерицы, считала, что теперь она, прежде всего, самая
красивая женщина в мире. Однажды она подошла к зеркалу
и сказала::

 "Зеркало, зеркало на стене,
 Кто из нас прекраснее всех?"

и он ответил:

 - Вчера Королева была прекраснее всех;
 Говорят, Белоснежка теперь прекраснее всех.
 Гномы защитят ее от твоего влияния
 Среди леса, далеко."

Этот ответ удивил ее, но она знала, что зеркало говорит правду.
Итак, она знала, что Охотник обманул ее, и что она не знала, что он обманул ее.
Белоснежка была еще жива. Поэтому она покрасила лицо и оделась как
торговка, чтобы никто не узнал ее, и в этом обличье
отправилась через семь холмов к дому семи гномов. Она
постучала в дверь хижины и крикнула:
красивые товары на продажу!"

Белоснежка выглянула в окно и сказала:;
что у вас есть на продажу?"

-Прекрасные товары, прекрасные товары! - ответила она. - Останки всех цветов." И
она протянула ему пару, сшитых из разноцветных Шелков.

"Может быть, я впущу эту честную женщину",-подумала Белоснежка, отперла
дверь и выторговала одну пару ремней.

- Ты не представляешь, дорогая, как они тебе идут! - воскликнула
старуха. - Пойдем, я зашнурую их для тебя."

Белоснежка ничего не заподозрила и позволила ей делать то, что она хотела, но
старуха зашнуровала ее так быстро и так крепко, что у нее перехватило дыхание,
и она упала, как мертвая. "Сейчас", - подумала старуха.
- теперь я снова самая красивая из всех!"

[Иллюстрация]

Вечером, вскоре после ее ухода, семь гномов вернулись домой
и очень испугались, увидев свою милую маленькую служанку, лежащую на
земле и не двигающуюся и не дышащую, как мертвая. Они
подняли ее и, увидев, что она зашнурована слишком туго, разрезали
веревки на куски, и вскоре она снова начала дышать и
мало-помалу пришла в себя. Когда гномы услышали
о том, что произошло, они сказали: "старая торговка была не кто иная, как твоя грешница.
мачеха. Берегите себя и никого не впускайте, когда нас
нет с вами."

Тем временем королева вернулась домой и, подойдя к зеркалу,
повторила свои обычные слова::

 "Зеркало, зеркало на стене,
 Кто из нас прекраснее всех?"

и он ответил как и прежде:

 - Вчера Королева была прекраснее всех;
 Говорят, Белоснежка теперь прекраснее всех.
 Гномы защитят ее от твоего влияния
 Среди леса, далеко."

Как только он кончился, вся кровь прилила к ее сердцу, потому
что она так рассердилась, услышав, что Белоснежка еще жива. - Но теперь,"
она подумала про себя: "сделаю ли я что-нибудь такое, что
полностью уничтожит ее?" Сказав это, она сделала отравленный гребень искусством, которое она
понимала, а затем, переодевшись, приняла вид старой
вдовы. Она перешла через семь холмов к дому семи гномов
и, постучав в дверь, крикнула:"

Белоснежка выглянула и сказала: "ты должен идти дальше, потому что я не смею
впустить тебя."

[Иллюстрация]

-Но все же ты можешь посмотреть, - сказала старуха, вытаскивая отравленный
гребень и поднимая его. Вид этого так обрадовал девушку
она позволила себя уговорить и открыла дверь. Как только
она купила что-нибудь, старуха сказала: "теперь позволь мне хоть раз
причесать тебя как следует", и Белоснежка согласилась. Но едва
гребень провел по волосам, как яд начал действовать, и
девушка упала без чувств.

-Ты образец красоты,- воскликнула Злая Королева, - теперь
с тобой все кончено.

К счастью, скоро наступил вечер, и семеро гномов вернулись, и как
только они увидели Белоснежку, лежащую, как мертвая, на земле, они сразу же бросились к ней.
заподозрив королеву и обнаружив отравленный гребень, они немедленно
вытащили его. Тогда девушка очень скоро пришла в себя и рассказала им все, что
случилось. И снова они предостерегли ее от злой мачехи
и велели никому не открывать дверь.

Тем временем королева, вернувшись домой, снова посмотрелась
в зеркало и получила тот же ответ, что и дважды. Это заставило ее
дрожать и пениться от ярости и ревности, и она поклялась, что Белоснежка
умрет, даже если это будет стоить ей жизни. После этого она вошла во внутреннюю комнату.
тайная комната, куда никто не мог войти, и сделала яблоко из самого
глубокого и тонкого яда. Внешне он выглядел довольно мило, и у него были розовые
щеки, от которых у каждого, кто смотрел на него, текли слюнки;
но тот, кто съест самый маленький кусочек, наверняка умрет. Как только
яблоко было готово, королева снова покраснела и оделась
, как крестьянская жена, а затем через семь гор направилась к дому
семи гномов.

Она постучала в дверь, и Белоснежка, вытянув голову, сказала:,
- Я не смею никого впускать; семь гномов запретили мне."

-Это тяжело для меня, - сказала старуха, - потому что я должна забрать свои
яблоки, но есть одно, которое я дам тебе."

-Нет,- ответила Белоснежка, - нет, я не смею взять его."

- Что? ты боишься его? - воскликнула старуха. - Вот видишь, я
разрежу яблоко пополам; ты ешь Красные щечки, а я съем
сердцевину." (Яблоко было сделано так искусно, что только красные щеки были
отравлены.) Белоснежка очень желала прекрасного яблока, и
когда она увидела, что женщина ест сердцевину, она больше не могла сопротивляться, но,
протянув руку, взяла отравленную часть. Едва она положила
кусочек в рот, как упала замертво на землю. Тогда
королева, глядя на нее блестящими глазами и горько смеясь,
воскликнула: "белая, как снег, красная, как кровь, черная, как черное дерево! На этот раз
гномы не смогут тебя разбудить."

Когда она вернулась домой и посмотрелась в зеркало--

 "Зеркало, зеркало на стене,
 Кто из нас прекраснее всех?"

он ответил:

 - Королева прекраснее всех на свете."

[Иллюстрация]

Тогда ее завистливое сердце успокоилось настолько, насколько
может успокоиться завистливое сердце.

Когда вечером маленькие гномы вернулись домой, они нашли
Белоснежка лежала на земле, и казалось, что в
ее теле нет жизни; она казалась совершенно мертвой. Они подняли ее и попытались
найти что-нибудь ядовитое. Они расшнуровали ее, и
даже расчесали ей волосы, и вымыли ее водой и вином. Но
ничего не помогало: дорогое дитя было действительно и по-настоящему мертво.

Затем они положили ее на носилки, и все семеро расположились вокруг
нее, и плакали и плакали три дня без перерыва. Затем они приготовились
чтобы похоронить ее. Но она выглядела все еще свежей и живой, и даже ее красные
щеки не покинули ее, поэтому они сказали друг другу: "мы не можем
похоронить ее в черной земле." Затем они заказали
стеклянный ящик. В этом они могли видеть тела со всех сторон, а гномы
написала на стекле золотыми буквами свое имя, сказав, что она
дочь короля. Теперь они поставили стеклянный ящик на выступ
скалы, и один из них всегда оставался у него, наблюдая. Даже птицы
оплакивали потерю Белоснежки; сначала прилетела сова, потом ворон, и
наконец голубь.

Долгое время Белоснежка мирно лежала в своем футляре и не менялась,
но выглядела так, словно только спала, потому что она все еще была белой, как снег,
Красной, как кровь, и черноволосой, как черное дерево. Мало-помалу случилось так, что
сын короля путешествовал по лесу и пришел к дому гномов
, чтобы провести ночь. Вскоре он увидел стеклянный ящик на скале и
прекрасную девушку, лежащую внутри, и прочел золотую надпись.

Осмотрев его, он сказал гномам: "дайте мне этот футляр,
и я заплачу за него столько, сколько вы пожелаете."

Но гномы ответили: "Мы не продадим его за все золото
мира."

-Тогда отдай его мне, - сказал принц, - потому что я не могу жить без него.
Белоснежный. Я буду чтить и защищать ее, пока жив."

Когда гномы увидели, что он говорит так серьезно, они пожалели его
и в конце концов отдали ему футляр, а принц приказал
унести его на плечах своих слуг. Вскоре случилось так, что
они споткнулись о колею, и от удара кусок отравленного
яблока, лежавший во рту Белоснежки, выпал. Очень скоро она открылась
подняв крышку стеклянного ящика, она поднялась и спросила:
"

Полный радости, принц ответил: "со мной ты в безопасности", - и рассказал
ей, как она страдала, и как он предпочел бы иметь ее своей женой, чем кого-либо
другого, и попросил ее сопровождать его домой, в замок
короля, своего отца. Белоснежка согласилась, и когда они прибыли
туда, то обвенчались с большой пышностью и великолепием.

Мачеху Белоснежки тоже пригласили на свадьбу, и когда она
была одета во все свои наряды, чтобы идти, она сначала встала перед
зеркалом и спросила::

 "Зеркало, зеркало на стене,
 Кто из нас прекраснее всех?"

и он ответил:

 - Вчера Королева была прекраснее всех;
 Говорят, невеста принца уже здесь."

При этих словах Королева пришла в ярость и была так ужасно оскорблена
, что не знала, что с собой делать. Сначала она решила не
ехать на свадьбу, но не смогла удержаться от желания увидеть
принцессу. И она пошла; но как только она увидела невесту, она узнала ее.
Белоснежка была так напугана яростью и изумлением, что
бросилась вон из замка, и больше о ней никто не слышал.

[Иллюстрация]




ГАДКИЙ УТЕНОК

[Иллюстрация]


В деревне было красиво. Было лето. Пшеница была
желтой, овес-зеленым, сено было сложено на зеленых
лугах, а аист ходил на своих длинных красных ногах и говорил
по-египетски, на языке, которому он научился у матери.

Поля и луга были окружены густым лесом, а
посреди леса лежало глубокое озеро. Да, в деревне действительно было красиво!
Солнечный свет тепло падал на старый особняк, окруженный глубокими каналами,
а от стен до самой кромки воды рос большой лопух.
листья были такими высокими, что дети могли стоять прямо среди них
, оставаясь незамеченными.

Это место было таким же диким, как и самая густая часть леса, и по этой
причине Утка решила устроить там свое гнездо. Она сидела на
яйцах, но радость, которую она испытывала поначалу, теперь почти прошла,
потому что она жила здесь так долго и у нее было так мало гостей, потому
что другие утки предпочитали плавать по каналам, а не сидеть среди
лопухов и болтать с ней.

Наконец яйца треснули одно за другим: "чик, чик!" Все яйца
были живы, и одна маленькая головка за другой выглядывала вперед. - Кряк,
кряк! - сказала утка, и все встали, как могли. Они выглядывали
из-под зеленой листвы, а так как зелень хороша для глаз,
то мать позволяла им смотреть, сколько им вздумается.

-Как велик мир! - воскликнули малыши, обнаружив
в яичной скорлупе свое новое жилище, совсем не похожее на прежнее, узкое.

- Вы представляете себе, что это весь мир?" - сказала мать.
"Он простирается далеко за другую сторону сада в пасторской
но я никогда там не был. Вы все здесь?" А потом она
встала. - Нет, не все, потому что самое большое яйцо все еще здесь. Как долго это
продлится? Я так устала от этого!" А потом она снова села.

- Ну, как поживаешь? - спросила Старая Утка, пришедшая
навестить ее.

-Одно это яйцо держит меня так долго, - сказала мать. - Он не сломается.
Но вы бы видели остальных! Они самые красивые маленькие утята
Я видел за все свои дни. Они все похожи на своего отца-
ни на кого не годного парня, он ни разу не был у меня в гостях!"

- Дай мне посмотреть яйцо, которое не разобьется, - сказала Старая Утка. - Будьте уверены
, это яйцо индейки. Однажды меня самого обманули таким же образом
, и у меня были такие неприятности с молодыми, потому что они боялись
воды, а я не мог их туда привести. Я звал и ругал, но
все было бесполезно. Но позвольте мне взглянуть на яйцо ... Ах да! конечно, это
яйцо индейки. Оставь его и научи других малышей плавать."

[Иллюстрация: _ Гадкий Утенок_
-В чем дело? - спросила старуха.]

-Я посижу на ней еще немного, - сказала утка. "Я сидел
так долго, что я вполне могу провести урожай здесь."

- Это не мое дело,- сказала Старая Утка и заковыляла прочь.

Наконец великое яйцо лопнуло. - Чик! цыпленок! - воскликнул малыш, и
он вывалился наружу. какой он был большой и уродливый! Утка посмотрела на
него. -Это большое, сильное создание, - сказала она. - Ни один из остальных
не похож на него. Может быть, это молодой индюк? Что ж, скоро мы
это узнаем. Она должна упасть в воду, хотя я и сам ее толкаю."

На следующий день стояла чудесная погода, и солнце светило тепло.
зеленые листья, когда матушка Утка со всем своим семейством спустилась к
каналу. Пухленькая она вошла в воду. -Шарлатан! кряк! - крикнула она, и
утенок за утенком прыгнули в воду. Вода сомкнулась над их головами, но
все вынырнули снова и довольно легко поплыли вместе. Их ноги двигались
без усилий. Все были на месте, даже уродливый серый.

-Нет, это не индейка, - сказала Старая Утка, - вы только посмотрите, как красиво она
двигает ногами, как прямо держится! Это мой собственный ребенок. А
еще она очень хорошенькая, если присмотреться к ней повнимательнее. Шарлатан! шарлатан!
а теперь пойдем со мной, я выведу тебя в свет и познакомлю на
утиных дворах. Но держись поближе ко мне, а то кто-нибудь наступит на тебя, и
остерегайся кота."

И вот они пришли на утиный двор. Раздался ужасный шум; две семьи
ссорились из-за головы угря, которую в конце концов
унесла кошка.

-Вот видите, дети мои, так устроен мир, - сказала утка,
вытирая клюв, потому что она тоже любила угрей. -А теперь ступай ногами, -
сказала она, - держись вместе и поклонись Старой Утке, которую видишь вон там. Она
она самая знатная из всех присутствующих здесь птиц, и в ней течет испанская
кровь, что объясняет ее достойную внешность и манеры. И
смотри, у нее на ноге красная тряпка! Это считается чрезвычайно
красивым, и это самая большая честь, которую может иметь утка. Не поворачивайте
ноги внутрь; хорошо воспитанный утенок всегда держит ноги далеко друг от друга,
как его отец и мать, просто так-смотрите! А теперь склоните головы и скажите:
"шарлатан"."

И они сделали, как им было сказано. Но другие утки, которые были во
дворе, посмотрели на них и громко сказали: Теперь у нас есть еще один
задумайтесь, как будто нас и так мало. И фи! какой же он уродливый
. И тут же одна из уток налетела на него и укусила в шею.


[Иллюстрация]

-Оставь его в покое, - сказала мать. - Он никому не причиняет вреда."

- Да, но он такой большой и такой странный, и поэтому его
будут дразнить, - сказали другие.

-Какие славные дети у нашей доброй матери,- сказала Старая Утка
с красной тряпкой на ноге. - Все они хорошенькие, кроме одного, и это
не очень хорошо получилось; я почти жалею, что он не вылупился снова."

-Этого не может быть, ваше высочество, - сказала мать. - Конечно, он
не красавец, но он очень хороший ребенок и плавает так же хорошо, как
и другие, даже лучше. Я думаю, что со временем он вырастет, как и все остальные
, и, возможно, станет меньше. Он так долго оставался в
яичной скорлупе, вот в чем причина разницы." И она почесала
Утенка за шею, и погладила его по всему телу. -Кроме того, - добавила она, -он
Дрейк. Я думаю, что он будет очень сильным, так что это не так
уж и важно. Он пробьет себе дорогу."

[Иллюстрация]

-Другие утки очень хорошенькие, - сказала Старая Утка. - Прошу
вас, чувствуйте себя как дома, и если найдете голову угря, принесите ее
мне."

Так что они чувствовали себя как дома.

Но бедного утенка, который последним вылез из скорлупы
и был таким уродливым, кусали, клевали и дразнили и утки, и
куры. -Он такой большой!- воскликнули все. И индюк, пришедший
на свет со шпорами и потому возомнивший себя императором,
надулся, как корабль под всеми парусами, и направился к реке.
Утенок совсем покраснел от страсти. Бедняжка почти ничего не знала.
что делать. Он был очень огорчен, потому что был так уродлив и
потому что был посмешищем птичьего двора.

Так прошел первый день, а потом дела шли все хуже и
хуже-бедного утенка все презирали. Даже его братья и
сестры вели себя недоброжелательно и постоянно повторяли: "пусть кошка заберет
тебя, мерзкое создание!" Мать сказала: "Ах, если бы ты был
далеко!" Утки кусали его, куры клевали, а девушка, кормившая
птицу, пинала его.

Он пробежал через живую изгородь, и маленькие птички в кустах запели.
напуганный. "Это потому, что я такой уродливый", - подумал утенок,
закрывая глаза, но побежал дальше. Наконец он добрался до широкой пустоши,
где жило несколько диких уток; здесь он пролежал всю ночь, очень усталый
и неуютный. Утром дикие утки взлетели и увидели своего
нового спутника. - Скажите на милость, кто вы? - спросили они, и наш маленький утенок
повернулся во все стороны и приветствовал их как
можно вежливее.

-Вы действительно необыкновенно уродливы!- воскликнули дикие утки. - Однако
для нас это не имеет значения, если вы не вступите в брак с нашими семьями."
Бедняжка! он никогда не думал о женитьбе; он только просил позволения
лечь среди камышей и пить воду болот.

[Иллюстрация]

Там он пролежал целых два дня. На третий день пришли двое диких
Гуси или, вернее, гусаки, которые недолго пробыли без скорлупы,
что объясняет их дерзость.

-Послушайте, - сказали они, - вы так уродливы, что мы вас очень любим.
Ты пойдешь с нами и будешь перелетной птицей? На другом болоте, недалеко
от этого, есть несколько дорогих, милых диких гусей, таких же прекрасных существ, как и у вас
ты действительно стоишь на пути к тому, чтобы сделать свое состояние, каким бы уродливым ты ни был.
"

Бах! вдруг раздался выстрел, и оба диких гуся
замертво растянулись в камышах; вода стала красной от крови. Бах!
снова раздался выстрел. Целые стаи диких гусей взлетели из-за камышей, и
за ними последовал еще один выстрел.

Там был большой охотничий отряд. Охотники лежали в засаде со всех сторон;
некоторые даже сидели на деревьях, чьи огромные ветви простирались далеко
над пустошью. Голубой дым поднимался сквозь густые деревья как туман,
и рассеялся, когда упал на воду. Собаки плескались
в грязи, камыши и камыши гнулись во все стороны.

Как испугалась бедная маленькая утка! Он повернул голову, думая
спрятать ее под крылышками, и в тот же миг самый грозный на вид
Пес стоял рядом с ним, высунув язык изо рта
и испуганно сверкая глазами. Он широко раскрыл пасть при виде нашего
Утенок, показывая ему свои острые белые зубы, и - плещи, плещи!
он ушел-ушел, не причинив ему вреда.

- Ну! позвольте мне быть благодарным, - вздохнул он. - Я так уродлива, что даже собака
меня не съест."

И теперь он лежал неподвижно, хотя стрельба в камышах продолжалась,
выстрел за выстрелом.

Шум не прекращался до позднего вечера, и даже тогда
бедняжка не смела пошевелиться. Он подождал несколько часов, прежде чем огляделся
вокруг, а затем поспешил прочь от болота так быстро, как только мог.
Он бежал по полям и лугам, хотя ветер был такой сильный, что ему
было трудно двигаться.

К вечеру он добрался до жалкой хижины, такой жалкой, что она
не знала, с какой стороны упасть, и потому осталась стоять. То
ветер дул так сильно, что нашему бедному утенку пришлось
опереться на хвост, чтобы устоять против него; но
становилось все хуже и хуже. Затем он заметил, что дверь потеряла одну
из петель и висела так криво, что он мог пролезть через
щель в комнату. И он вошел.

В этой комнате жила старуха со своим котом и курицей. Кот,
которого она называла своим маленьким сыном, умел подставлять спину и мурлыкать;
в самом деле, он мог даже выбрасывать искры, когда его гладили не в ту сторону. То
У курицы были очень короткие ноги, и поэтому ее называли "Чики коротконогие"."
Она несла очень хорошие яйца, и старуха любила ее, как родное дитя.

На следующее утро новый гость был обнаружен, и кошка начала мяукать
, а курица кудахтать.

[Иллюстрация]

- В чем дело? - спросила старуха, оглядываясь. Но у нее
были плохие глаза, и она приняла молодого утенка за толстую утку, которая
заблудилась. -Это отличный улов,- сказала она.
Утиные яйца, если это не селезень. Посмотрим."

Таким образом, утенка держали под наблюдением в течение трех недель, но яйца
так и не появились. Теперь кот был хозяином дома, а курица-хозяйкой.
она была хозяйкой и всегда говорила: "Мы и мир", потому что они
воображали себя не только половиной мира, но и
гораздо лучшей половиной. Утенок думал, что можно быть
другого мнения, но курица не позволила.

- Ты умеешь откладывать яйца?" - спросила она.

"нет."

- Ну, тогда придержи язык."

И кот сказал: "Ты можешь подставить спину? Ты можешь мурлыкать?"

"нет."

- Ну что ж, тогда у вас не должно быть никакого мнения, когда
говорят разумные люди."

Утенок сидел один в углу и чувствовал себя очень несчастным. Однако,
он подумал о свежем воздухе и ярком солнечном свете, и эти
мысли вызвали у него такое сильное желание снова поплавать, что он не мог не
сказать об этом курице.

-Что с тобой?- спросила курица. - Вам нечего делать, и потому
вы размышляете над этими фантазиями. Либо откладывайте яйца, либо мурлычите, тогда вы
их забудете."

-Но плавать так вкусно!- сказал утенок. - Так вкусно, когда
вода смыкается над твоей головой, и ты погружаешься на дно!"

-Ну, это странное удовольствие, - сказала курица. - По-моему, вы
сошли с ума. Не говоря уже о себе, спросите кота-он самый
разумное животное я знаю-хочет ли он плавать или броситься на
дно. Спросите нашу хозяйку, старуху, - нет
никого на свете мудрее ее. Неужели ты думаешь, что ей доставит удовольствие
плавать и плавать в водах, сомкнувшихся над ее головой?"

- Ты меня не понимаешь,- сказал утенок.

- Что? мы вас не понимаем? Значит, ты считаешь себя мудрее, чем
Кошка и старуха, не говоря уже обо мне? Не воображай ничего
подобного, дитя, но будь благодарен за всю доброту, которую
тебе оказали. Разве вы не поселились в теплой комнате, и разве у вас нет преимущества
общества, от которого можно чему-то научиться? Но ты простофиля,
и с тобой скучно иметь дело. Поверьте, я желаю
вам всего хорошего. Я говорю вам неприятные истины, но именно так проявляется настоящая
дружба. Ну же, хоть раз потрудись
научиться мурлыкать или откладывать яйца."

- Пожалуй, я снова выйду в большой мир, - сказал утенок.

-Ну, иди, - ответила курица.

И Утенок пошел. Он плавал на поверхности воды, он нырял
под воду, но все животные проходили мимо него из-за его уродства. И
наступила осень, листья пожелтели и побурели, ветер подхватил
их и пустил в пляс, воздух стал очень холодным, тучи были тяжелыми
от града или снега, а ворон сидел на изгороди и каркал. Беднота
Утенку, конечно, было не очень комфортно.

Однажды вечером, когда солнце садилось с необычайной яркостью,
из кустов поднялась стая больших красивых птиц. То
Утенок никогда прежде не видел ничего более прекрасного; их оперение было
ослепительно белым, а шеи длинными и тонкими. Это были лебеди.
Они издали странный крик, расправили свои длинные великолепные крылья и
улетели из этих холодных мест в более теплые страны, через открытое
море. Они летели так высоко, так высоко! А чувства гадкого утенка
были такими странными. Он вертелся в воде, как
мельничное колесо, вытягивал шею, чтобы смотреть им вслед, и издал такой
громкий и странный крик, что сам чуть не испугался. Ах, он не мог
забыть их, этих благородных птиц, этих счастливых птиц! Когда он
больше не мог их видеть, он нырнул на дно воды, а когда поднялся
снова был почти вне себя. Утенок не знал, как называются птицы
, не знал, куда они летят, и все же любил их так, как
никогда ничего не любил. Он не завидовал им; ему и в голову не
пришло бы пожелать себе такой красоты. Он бы так и сделал
вполне довольный, если бы утки на утином дворе только терпели его
общество-бедное, уродливое создание.

[Иллюстрация]

А зима была такая холодная, такая холодная, что утенку приходилось плавать
круг за кругом в воде, чтобы не замерзнуть. Но каждую ночь
отверстие, в котором он плавал, становилось все меньше и меньше. Она замерзла так
, что ледяная корка затрещала, и утенку пришлось хорошенько
пошевелить ногами, чтобы вода не замерзла совсем. Наконец,
утомленный, он лежал окоченевший и замерзший во льду.

Ранним утром мимо проходил крестьянин, который увидел его, разбил
лед на куски своим деревянным башмаком и привел домой к жене.

Бедный утенок вскоре ожил. Дети хотели поиграть с ним,
но он подумал, что они хотят подразнить его, и в ужасе прыгнул в воду.
ведро с молоком, так что молоко разлилось по всей комнате. Добрая
женщина закричала и захлопала в ладоши. Оттуда он полетел в кастрюлю
, где хранилось масло, а оттуда-в бочку с мукой
и обратно, и как странно он выглядел!

Женщина закричала и ударила его щипцами, дети побежали
наперегонки друг с другом, пытаясь поймать его, и тоже смеялись и кричали
. Хорошо, что дверь была открыта. Он выскочил
из кустов на свежевыпавший снег и лежал там, как во
сне.

Но было бы слишком грустно рассказывать обо всех бедах и несчастьях, которые ему пришлось
пережить из-за морозов, снегов и бурь зимы. Он
лежал на вересковой пустоши среди камышей, когда снова засияло теплое солнце
, запели Жаворонки, и прекрасная весна вернулась.

Он еще раз потряс крыльями. Они были сильнее прежнего и быстро несли
его вперед, и прежде чем он успел это осознать, он оказался в
большом саду, где яблони стояли в полном цвету, где
Сиринги издавали свой аромат и свисали своими длинными зелеными ветвями.
вниз, в извилистый канал. О, все было так прекрасно, так полно
весенней свежести! И из чащи вышли три прекрасных
белых лебедя. Они так гордо демонстрировали свои перья и плавали так
легко, так легко! Утенок узнал этих славных созданий, и
его охватила странная печаль.

-Я полечу к ним, к этим царственным птицам! - Они убьют меня,
потому что я, хоть и уродина, осмелилась приблизиться к ним. Но это
не имеет значения. Лучше быть убитым ими, чем быть укушенным утками, клюнутым
курами, пнутым девушкой, которая кормит птицу, и иметь так
много страданий за зиму!"

[Иллюстрация]

Он влетел в воду и поплыл навстречу прекрасным созданиям. Они
увидели его и бросились ему навстречу. - Только убей меня, - сказал
бедняга и низко склонил голову, ожидая смерти. Но что он
увидел в воде? Он увидел под собой свою собственную фигуру, уже не
пухлую, уродливую серую птицу, а Лебедя.

Неважно, что ты родился на утином дворе, если вылупился
из Лебединого яйца. И вот теперь Лебедь начал понимать, что все
неприятности, через которые он прошел, приносят ему пользу. Он никогда бы не узнал как счастлив
если бы сначала ему не пришлось вынести все свои горести и несчастья.

Большие лебеди плавали вокруг него и гладили его клювами.
В саду бегали какие-то ребятишки, бросали в воду зерно и
хлеб, а младший воскликнул: "Вот новый!"
Остальные тоже закричали: "Да, новый Лебедь пришел!" - и захлопали
в ладоши, и заплясали вокруг.

Они побежали к отцу и матери, хлеб и лепешку бросили в
воду, и каждый сказал: "новый лучше всех, такой молодой и такой
красивый!" И старые лебеди склонились перед ним. Молодой лебедь почувствовал
совсем устыдился и спрятал голову под крылья. Он не знал, что
делать. Он был слишком счастлив, но все же не горд, ибо доброе сердце никогда
не бывает гордым.

Он вспомнил, как его преследовали, как над ним смеялись, и теперь
все говорили, что он самая красивая из всех красивых
птиц. Сиринги низко склонили к нему свои ветви
, и солнце светило тепло и ярко. Он встряхнул перьями,
вытянул тонкую шею и с радостью в сердце сказал: "как
мало я мечтал о таком счастье, когда был презренным уродом!
Утенок!"

[Иллюстрация]




АЛАДДИН И ЧУДЕСНАЯ ЛАМПА

[Иллюстрация]


Аладдин был единственным сыном бедной вдовы, жившей в Китае, но вместо
того, чтобы помогать матери зарабатывать себе на жизнь, он позволял ей выполнять всю тяжелую
работу, а сам думал только о праздности и развлечениях.

Однажды, когда он играл на улице, к нему подошел незнакомец и
сказал, что он брат его отца, и назвал его своим
давно потерянным племянником. Аладдин никогда не слышал, чтобы у его отца был
брат, но когда незнакомец дал ему денег и пообещал купить ему
хорошую одежду и открыть свое дело, он был готов поверить ему.
все, что он ему рассказал. Этот человек был магом, который хотел использовать Аладдина
в своих целях.

[Иллюстрация]

На следующий день незнакомец пришел снова, принес Аладдину красивую одежду
, дал ему много вкусной еды и повел его на долгую
прогулку, рассказывая ему истории все время, чтобы развлечь его.
Пройдя долгий путь, они вышли в узкую долину, по обе стороны
которой возвышались мрачные горы. Аладдин начинал чувствовать усталость,
и ему совсем не нравился вид этого места. Он хотел повернуться
но незнакомец не позволил ему вернуться. Он заставил Аладдина следовать за ним
еще дальше, пока наконец они не достигли того места, где он намеревался
осуществить свой злой замысел. Затем он заставил Аладдина собрать хворост, чтобы развести
огонь, и когда они вспыхнули, он бросил в них немного порошка,
одновременно произнося какие-то мистические слова, которых Аладдин не мог
понять.

Их тут же окружило густое облако дыма. Земля
задрожала и разверзлась у их ног, обнажив большой плоский камень
с медным кольцом, воткнутым в него. Аладдин был так страшно напуган, что
он хотел было убежать, но волшебник так ударил его по
уху, что тот упал на землю.

Бедный Аладдин поднялся на ноги с глазами, полными слез, и сказал
укоризненно:--

- Дядя, что я такого сделала, что ты так со мной обращаешься?"

-Тебе не следовало пытаться убежать от меня, - сказал волшебник,
- когда я привел тебя сюда только для твоей же пользы. Под этим
камнем спрятано сокровище, которое сделает вас богаче самого
богатого монарха в мире. Только вы можете прикоснуться к нему. Если я
хоть как-то помогу тебе, заклятие будет разрушено, но если ты будешь преданно мне повиноваться, мы
мы оба будем богаты до конца наших дней. Подойди, возьми
медное кольцо и подними камень."

Аладдин забыл о своих страхах в надежде заполучить это чудесное сокровище
и взялся за медное кольцо. Она тотчас поддалась его прикосновению, и он
легко поднял огромный камень и отодвинул его,
открыв пролет ступеней, ведущих вниз, в землю.

-Спустись по этим ступеням, - приказал волшебник, - и внизу ты
найдешь большую пещеру, разделенную на три зала, наполненную сосудами из
золота и серебра; но смотри, не трогай их. Если ты
прикоснись к чему-нибудь в коридорах, и тебя ждет мгновенная смерть. Третий
зал приведет вас в сад, засаженный прекрасными фруктовыми деревьями. Пройдя
через сад, вы выйдете на террасу, где
найдете нишу, а в нише зажженную лампу. Сними светильник и
, когда погасишь свет и выльешь масло, принеси его мне.
Если вы хотите собрать какой-либо плод из сада, вы можете сделать
это, если вы не задержитесь."

Затем Волшебник надел кольцо на палец Аладдина, которое, как он сказал, должно было
уберечь его от зла, и отправил его вниз в пещеру.

[Иллюстрация]

Аладдин нашел все именно так, как сказал волшебник. Он прошел
через три зала, пересек сад, вынул лампу из
ниши, вылил масло, сунул лампу за пазуху и повернулся
, чтобы вернуться.

Спустившись с террасы, он остановился, чтобы взглянуть на деревья
сада, которые были усыпаны чудесными плодами. Аладдину казалось
, что эти плоды-всего лишь кусочки цветного стекла, но на
самом деле это были драгоценные камни редчайшего качества. Аладдин
набил карманы ослепительными вещами, хотя понятия не имел об их существовании.
настоящая ценность, и все же его привлекал их ослепительный блеск. Он
так нагрузил себя этими сокровищами, что когда, наконец, добрался до
ступеней, то не смог подняться по ним без посторонней помощи.

-Прошу вас, дядя, - сказал он, - Дайте мне руку."

-Сначала дай мне лампу, - ответил волшебник.

-Право же, дядя, я не могу этого сделать, пока не выберусь отсюда, - ответила она.
Аладдин, чьи руки были так заняты, что он не мог дотянуться до
лампы.

Но волшебник отказался помочь Аладдину подняться по ступенькам, пока тот не
отдаст ему лампу. Аладдин также был полон решимости не сдаваться
до тех пор, пока он не вышел из пещеры, и, наконец, Волшебник впал в
ярость. Бросив еще немного порошка в огонь, он снова
произнес волшебные слова. Не успел он это сделать, как раздался
оглушительный раскат грома, камень покатился на свое место.
Аладдин был пленником в пещере. Бедный мальчик громко звал своего
предполагаемого дядю на помощь, но все было напрасно, его криков никто не
слышал. Двери в сад были закрыты тем же самым заклинанием,
и Аладдин в отчаянии сел на ступеньки, зная, что там никого нет.
мало надежды, что он когда-нибудь снова увидит свою мать.

Два ужасных дня он пролежал в пещере, ожидая смерти. На
третий день, поняв, что это уже не за горами, он
в отчаянии сжал руки, думая о горе матери, и при этом
нечаянно потер кольцо, которое Волшебник надел ему на палец.

Тотчас же из-под земли поднялся Джинн огромных размеров и, как
Аладдин отшатнулся в испуге и ужасе, сказал ему::

[Иллюстрация]

- Что ты хочешь от меня?"

-Кто ты?- выдохнул Аладдин.

- Я раб кольца. Я готов повиноваться твоим приказам, - последовал
ответ.

Аладдин все еще дрожал, но опасность, в которой он находился, уже заставила его
ответить без колебаний.:

- Тогда, если вы в состоянии, умоляю вас, избавьте меня от этого места."

Не успел он вымолвить ни слова, как обнаружил, что лежит на земле в том самом
месте, куда его привел волшебник.

Он поспешил домой, к матери, которая оплакивала его смерть. Как только
он рассказал ей обо всех своих приключениях, он попросил ее принести ему еды,
потому что он уже три дня ничего не ел.

-Увы, дитя, - ответила мать, - у меня нет для
тебя куска хлеба."

-Ничего, мама, - сказал Аладдин, - я пойду и продам старую лампу
, которую привез домой. Несомненно, я получу за
это немного денег."

Мать потянулась за лампой, но, увидев, какая она грязная,
решила, что она будет лучше продаваться, если ее почистить. Но не успела она
потереть его, как перед ней появился отвратительный джинн и сказал громовым
голосом::

- Что ты хочешь от меня? Я готов повиноваться твоим приказам, я и
все остальные рабы лампы."

[Иллюстрация]

Мать Аладдина упала в обморок при виде этого существа.
Аладдин, увидев джинна кольца, уже не так испугался
и смело сказал::

- Я голоден, принеси мне что-нибудь поесть."

Джинн исчез, но тут же вернулся с двенадцатью серебряными
блюдами, наполненными разными видами вкусного мяса, шестью большими белыми
хлебами, двумя бутылками вина и двумя серебряными чашами. Он положил
все это на стол и исчез.

Аладдин принес воды и, побрызгав немного на лицо матери, вскоре
вернул ее к жизни.

Когда она открыла глаза и увидела все хорошее, что принес ей Джинн
, ее охватило изумление.

- Кому мы обязаны этим праздником? - воскликнула она. - Неужели Султан
прослышал о нашей бедности и прислал нам эти прекрасные вещи со своего стола?"

-Теперь неважно, как они сюда попали, - сказал Аладдин. - Давай сначала поедим,
а потом я тебе все расскажу."

Мать и сын плотно поели, а потом Аладдин сказал матери, что
это джинн лампы принес им еду. Его мать
была очень встревожена и умоляла его больше не иметь с ним ничего общего.
джинны, советующие ему немедленно продать лампу. Но Аладдин не
желал расставаться с такой чудесной вещью и решил сохранить
кольцо и лампу в целости и сохранности на случай, если они ему когда-нибудь снова понадобятся. Он
показал матери плоды, которые собрал в саду, и
мать восхитилась их яркими красками и ослепительным сиянием, хотя
понятия не имела об их истинной ценности.

Через несколько дней после этого Аладдин прогуливался по улицам
города, когда услышал звуки фанфар, возвещавших о кончине
принцессы Бадруль-Будур, единственной дочери султана. Аладдин остановился, чтобы
увидев, как она проходит мимо, он был так поражен ее необыкновенной красотой, что
влюбился в нее с первого взгляда и решил завоевать ее в жены.

-Мама, - сказал он, - я не могу жить без принцессы Бадрульбудур.
Ты должен пойти к султану и потребовать ее руки для меня."

[Иллюстрация]

Мать Аладдина расхохоталась при мысли о том, что ее сын хочет стать
зятем султана, и велела ему немедленно выбросить эти мысли из
головы. Но над Аладдином нельзя было смеяться из-за его фантазии. Он
знал к этому времени, что плоды, которые он собрал от магии
сад был драгоценностью огромной ценности, и он настоял, чтобы его мать
взяла их в подарок султану и попросила руки
принцессы для ее сына.

Бедная женщина была страшно напугана, боясь, что султан
накажет ее за дерзость; но Аладдин не желал слышать никаких оправданий, и
, наконец, она в страхе и трепете вышла, неся драгоценности на
фарфоровом блюде, накрытом салфеткой.

[Иллюстрация]

Когда она предстала перед султаном, то с многочисленными извинениями и
мольбами о прощении рассказала ему о безумной любви своего сына к принцессе.
Бадрульбудур. Султан улыбнулся при мысли, что сын бедной
старухи просит руки его дочери, и спросил, что у нее
под салфеткой. Но когда женщина открыла драгоценности, он вскочил
со своего трона в изумлении, потому что никогда прежде не видел столько больших
и великолепных драгоценностей, собранных вместе. Он подумал, что Аладдин, должно быть
, очень необычный и необычный человек, раз смог сделать ему такой
ценный подарок, и начал подумывать
, не стоит ли подарить ему руку принцессы. Тем не менее, он думал, что он
он хотел попросить еще каких-нибудь доказательств своего богатства и власти, поэтому, повернувшись
к женщине, сказал::

- Добрая матушка, скажи своему сыну, что он возьмет в жены принцессу Бадрульбудур
, как только пришлет мне сорок золотых чаш, наполненных
драгоценными камнями, столь же ценными, как эти, и принесенных сорока черными и сорока белыми
рабами. А теперь поспеши и передай ему мое послание. Я буду ждать вашего возвращения."

Мать Аладдина была встревожена этой просьбой.

- Откуда у Аладдина такие чаши, драгоценности и рабы?" - думала она
, спеша к нему домой. Но Аладдин только улыбался, когда мать давала
ему послание Султана. Он потер лампу, и джинн тотчас
же встал перед ним, спрашивая, что ему угодно.

-Ступай, - сказал Аладдин, - принеси мне сорок чаш из массивного золота, полных
драгоценных камней, которые несут сорок черных и сорок белых рабов."

Джинн сразу же принес эти вещи, и тогда Аладдин послал свою мать
с ними к султану.

[Иллюстрация]

Султан был поражен этим удивительным зрелищем богатства и
быстротой, с которой оно было принесено, и послал за Аладдином, чтобы
тот явился ко двору.

Аладдин первым делом вызвал джинна, чтобы тот принес ему красивую одежду и
великолепный конь и свита, достойная будущего зятя
султана, а затем в сопровождении вереницы рабов, несущих великолепные подарки
для принцессы, он отправился во дворец.

Султан хотел немедленно выдать его замуж за свою дочь, но Аладдин
попросил его подождать до следующего утра, когда он надеялся получить Дворец
, достойный принять его жену.

Он снова призвал джинна на помощь и приказал ему построить
дворец, который по красоте и великолепию должен был превзойти все, что
когда-либо было построено на земле.

На следующее утро, когда султан проснулся и выглянул в окно, он
увидел, напротив своего собственного, самый чудесный дворец, который он когда-либо видел.
Стены были построены из золота и серебра и инкрустированы бриллиантами,
рубинами и изумрудами, а также другими редкими и драгоценными камнями. Конюшни
были заполнены прекраснейшими лошадьми; прекрасные сады окружали
здание, и повсюду были сотни рабов и слуг
, чтобы прислуживать принцессе.

Султан был так поражен всем этим великолепием, что настоял
на том, чтобы выдать свою дочь замуж за Аладдина в тот же день, и юный султан был вынужден жениться.
они поселились во дворце, построенном джинном.

Какое-то время они жили очень счастливо, но волшебник, ушедший в
Африка после того, как он оставил Аладдина погибать в пещере, наконец
, случайно услышала о славе и богатстве Аладдина; и сразу догадавшись об
источнике всего этого богатства, он снова вернулся в Китай, решив
завладеть волшебной лампой.

[Иллюстрация]

Он купил несколько новых и красивых ламп, переоделся
старым нищим, а затем, дождавшись, пока Аладдин уйдет на охоту, подошел
к окнам дворца и закричал::

- Новые лампы для старых, новые лампы для старых."

Когда принцесса услышала этот странный крик, она очень развеселилась.

-Давайте посмотрим, - сказала она своим дамам, - действительно ли этот глупец говорит
то, что говорит; в комнате Аладдина есть уродливая старая лампа, - и, взяв
драгоценную лампу, которую Аладдин всегда держал у своей постели, она послала ее
старику через одного из рабов, сказав:--

- Дайте мне для этого новую лампу!"

[Иллюстрация]

Волшебник был вне себя от радости. Он сразу понял, что ему
нужна именно эта лампа, и, отдав принцессе взамен лучшую из новых, сказал:
поспешил прочь со своим сокровищем. Как только он остался один, он
позвал раба лампы и велел ему перенести себя,
дворец и принцессу Бадрульбудур в самый дальний угол
Африки. Джинн тотчас же повиновался этому приказу.

Когда Аладдин вернулся с охоты и обнаружил, что его жена и его
Дворец исчез, он был охвачен тоской, догадываясь, что его
враг, Волшебник, каким-то образом завладел лампой.
Султан, чье горе и гнев из-за потери дочери были ужасны,
приказал ему немедленно покинуть двор и сказал, что если он не уедет, то будет вынужден покинуть его.
вернувшись через сорок дней с принцессой в целости и сохранности, он велел бы
обезглавить его.

Аладдин вышел от султана, не зная, что делать и
куда идти. Но, побродив некоторое время в отчаянии,
он вспомнил о кольце, которое все еще носил на пальце. Он потер ее,
и через мгновение Джинн стоял перед ним. Но когда Аладдин приказал
ему вернуть дворец и принцессу, Джинн ответил:--

- То, что вы приказываете, не в моей власти. Ты должен спросить раба
лампы. Я всего лишь раб кольца."

- Тогда, - сказал Аладдин, - если ты не можешь принести мне мой дворец, я приказываю
тебе доставить меня в мой дворец." Не успели слова слететь с его губ
, как он очутился в Африке, рядом с исчезнувшим дворцом.

Принцесса Бадрульбудур, которая с того момента, как Волшебник
взял ее в свою власть, не переставала плакать и жаловаться на свою
глупость, когда она подменила лампу, случайно выглянула в
окно; и когда она увидела Аладдина, она чуть не упала в обморок от радости и послала
раба, чтобы тайно привести его во дворец.

Затем они с Аладдином составили план, как взять верх над магом и
вернуть потерянную лампу. Аладдин вызвал джинна кольца, который
раздобыл для него очень сильный снотворный порошок и дал
его принцессе. Тогда Аладдин спрятался за занавесками в комнате,
а принцесса послала волшебнику записку с просьбой
поужинать с ней.

[Иллюстрация]

Волшебник пришел в восторг от приглашения принцессы и
с радостью принял его, даже не подозревая, что Аладдин нашел дорогу в Африку.

Когда они ели и пили вместе, принцесса поставила чашку.
снотворный порошок в чашу мага с вином-и не успел он его
попробовать, как провалился в глубокий сон, как мертвый.

Это был шанс Аладдина. Поспешно выйдя из-за занавесок,
он выхватил лампу из-за пазухи волшебника и позвал джинна
на помощь.

Джинн, сначала вышвырнув мага, затем перенес дворец
вместе с принцессой и Аладдином обратно на то место, откуда он был
взят.

Велика была радость Султана по поводу возвращения дочери. Весь
город был предан ликованию, и в течение десяти дней ничего не было слышно.
но звучали барабаны, трубы и цимбалы, и ничего не было видно
, кроме иллюминаций и великолепных развлечений в честь благополучного
возвращения Аладдина.

[Иллюстрация]

Аладдин и принцесса взошли на трон после смерти султана, и
они жили долго и счастливо, и у них было много прекрасных детей.

[Иллюстрация]




СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА

[Иллюстрация]


Жили-были король и королева, у которых не было детей. Они
очень мечтали о ребенке, и когда у них наконец родилась маленькая
дочь, они оба были в восторге, и происходила великая радость.

Когда пришло время крестить маленькую принцессу, король
устроил большой пир и пригласил всех фей в своем королевстве, кроме одной
, стать крестными. В королевстве было тринадцать фей,
но так как у короля было только двенадцать золотых пластин, он должен был оставить одну из
них.

Двенадцать приглашенных фей пришли на крестины и
преподнесли маленькой принцессе самые лучшие подарки, какие только были у них.
Один давал ей красоту, другой-мудрость, третий-благодать, третий
-доброту, пока все, кроме одного, не принесли свои дары. Так же как и
последняя фея собралась было шагнуть вперед и предложить свой подарок, но тут раздался
громкий стук в дверь, и прежде чем кто-то успел
открыть ее, дверь распахнулась, и в комнату вошла тринадцатая фея, в
ярости оттого, что ее не пригласили на пир.

Когда она увидела все подарки, которые другие феи подарили
ребенку, она рассмеялась и воскликнула::

- Много хорошего принесет тебе вся эта красота, добродетель и богатство, Моя
прекрасная принцесса! Ты заплатишь за то пренебрежение, которое твой царственный отец оказал
мне!" Затем, повернувшись к перепуганным королю и королеве, она
громко сказала::

- Когда принцессе исполнится пятнадцать лет, она уколет палец
веретеном и умрет!" Сказав это, она улетела так же шумно, как
и пришла.

Король и королева были в отчаянии, и придворные стояли в ужасе от
ужасного несчастья, в то время как маленькая принцесса начала жалобно плакать,
как будто она знала, какая судьба уготована ей. Затем вперед выступила двенадцатая фея
.

-Не бойся, - сказала она, - я еще не отдала свой дар. Я не могу
отменить злое заклинание, но я могу смягчить зло. Княгиня в свой
пятнадцатый день рождения уколет себе палец веретеном, но она будет
не умереть. Вместо этого она заснет на сто лет."

-Увы!- воскликнула королева. - какое нам от этого будет утешение? Задолго до
того, как пройдет сто лет, мы умрем, и наше дорогое дитя будет
потеряно для нас, как если бы оно действительно должно было умереть!"

[Иллюстрация]

-Я могу это исправить, - сказала фея. - Когда Принцесса
заснет, ты тоже заснешь и проснешься вместе с ней, когда пройдет сто
лет."

Но король все еще надеялся спасти свою дочь от такого страшного
несчастья. Поэтому он приказал, чтобы все прялки в его королевстве были
сожгли или уничтожили, и издали закон, по которому никто не должен был использовать его под страхом
мгновенной смерти. Но вся его забота была бесполезна. В свой пятнадцатый день рождения
принцесса ускользнула от своих слуг и бродила по
всему дворцу. Наконец она подошла к башне, которую никогда прежде не видела,
и, гадая, что там находится, поднялась по лестнице. Из комнаты наверху
донеслось странное жужжание, и принцесса, недоумевая, что
бы это могло быть, толкнула дверь и шагнула внутрь.

Там сидела согбенная от старости старуха, работавшая за
колесом странной формы. Принцесса была полна любопытства.

[Иллюстрация]

- Что это за странная штука?" - спросила она.

-Это прялка, принцесса,-ответила старуха, которая была не
кем иным, как переодетой злой феей.

-Прялка ... что это? Я никогда о таком не слышала, -
сказала принцесса. Она постояла несколько минут, наблюдая, а потом добавила::

- Это выглядит довольно просто. Могу я попробовать это сделать?"

- Конечно, милостивая госпожа, - сказала злая фея, и принцесса
села и попыталась повернуть колесо. Но не успела она прикоснуться
к нему рукой, как заколдованное веретено укололо ей палец, и она упала.
принцесса откинулась на обтянутую шелком кушетку и крепко уснула.

На мгновение в замке воцарилась глубокая тишина.
Король уснул в окружении своих советников, Королева-со своими
фрейлинами. Лошади в конюшне, голуби на крыше,
мухи на стенах, даже огонь в очаге
тоже уснули. Мясо, готовившееся на кухне, перестало
курчавиться, и кухарка, которая как раз собиралась надрать кухарке
уши, заснула с протянутой рукой и захрапела.
вслух. Дворецкий, пробовавший Эль, заснул с
кувшином у губ.

Вокруг замка выросла огромная живая изгородь, которая
с годами росла и росла, пока не образовала непроницаемый барьер вокруг
спящего дворца. Старики страны умирали, и дети их
росли и умирали тоже, и дети их, и дети их, и
история о спящей принцессе стала легендой, передаваемой из
поколения в поколение; и облако тайны, такое же густое и непроницаемое
, как Терновая изгородь, лежало над Старым замком. Много храбрых и галантных
Принцы пытались пробиться сквозь магическую изгородь, чтобы
разгадать тайну и увидеть своими глазами прекрасную деву, которая лежала
в зачарованном сне за этой колючей преградой. Но колючки ловили
их и не давали идти ни вперед, ни назад, и храбрые юноши
с несчастным видом гибли в зарослях.

[Иллюстрация]

Через много-много лет пришел в ту страну сын короля, который
услышал историю о принцессе и изгороди из шиповника и решил попытаться
пробраться в замок, чтобы разбудить спящих.
Принцесса. Люди рассказывали ему о судьбе других принцев, которые также
пытались выполнить эту трудную задачу, но принц не был предупрежден.

- Я решил увидеть эту девушку, о красоте которой слышал
столько чудесных историй, - воскликнул он. - Я пробьюсь сквозь
колючую изгородь и разбужу эту спящую красавицу, или умру в попытке!"

Так вот, случилось, что этот день был последним днем ста лет.;
и когда принц подошел к зарослям, окружавшим замок, и
начал пробираться сквозь них, он обнаружил, что шиповник легко поддается.
на его прикосновение. Все шипы расцвели в розы, которые благоухали в
воздухе, когда он проходил мимо. Первоцветы расцвели у его ног
и проложили дорожку, ведущую прямо к воротам замка, а
птицы вдруг запели, словно сообщая миру, что
сто лет волшебства миновали и принцесса вот
-вот пробудится от долгого сна.

Принц прошел через зал совета, где спали король и его
советники, через комнату, где спали Королева и ее
фрейлины. Он переходил из зала в зал, поднимался с лестницы на лестницу.
ступеньки, пока, наконец, он не добрался до комнаты башни, где спали
Принцесса лежала. Какое-то мгновение он стоял и с удивлением смотрел на ее прелестное
лицо, потом опустился на колени рядом с ней и поцеловал ее, пока она
спала.

Чары мгновенно рассеялись. Король и королева проснулись, и все
придворные вместе с ними; лошади ржали в конюшнях и трясли
блестящими гривами; голуби ворковали на крыше; мухи на стене
снова зашевелились; огонь ярко вспыхнул; и мясо на кухне
снова начало курчавиться, когда вертел. Кухарка дала
Поваренок-огромная коробочка на ухо, которую она начала давать
ему сто лет назад, и все шло своим чередом, как
обычно, как будто ничего особенного не произошло.

А наверху, в башне, принцесса открыла глаза и встретилась
взглядом с принцем, который осмелился рискнуть своей жизнью ради нее. Что
они говорили друг другу, никто толком не знает, потому что никто не мог ни
слышать, ни видеть. Но что бы это ни было, это должно было быть что-то очень
приятное, потому что очень скоро они поженились и жили
долго и счастливо.

[Иллюстрация]




КОТ В САПОГАХ

[Иллюстрация]


Жил-был когда-то Мельник, которому после смерти не оставалось ничего
, кроме мельницы, осла и кошки. Старший сын взял
мельницу, второй-осла, а младшему
оставалось только кошку.

- Проворчал младший сын. -Мои братья, - сказал он, - смогут
честно зарабатывать себе на жизнь, но когда я съем своего кота и продам его шкуру.
Я умру с голоду."

Кот, сидевший рядом с ним, услышал это.

[Иллюстрация]

-Нет, господин, - сказал он, - не смотрите на вещи так мрачно. Если ты
Достаньте мне пару сапог, чтобы я мог ходить по зарослям ежевики
, не повредив ног, и дайте мне мешок, вы скоро увидите, чего я
стою."

Хозяин кота был так удивлен, услышав, что кот заговорил, что сразу
же получил то, что хотел. Кот натянул сапоги, повесил
мешок на шею и отправился в кроличий садок. Добравшись туда
, он набил свой мешок отрубями и салатом и, растянувшись
рядом с ним, как мертвый, ждал, пока какой-нибудь молодой кролик не соблазнится
залезть в мешок. Это случилось очень скоро. Толстый, бездумный кролик пошел
влетел стремглав, а кот тотчас вскочил, дернул за веревочки и
убил его.

Кот очень гордился своим успехом и, придя в Королевский дворец,
попросил разрешения поговорить с королем. Когда его привели к королю
, он почтительно поклонился и, положив кролика перед троном,
сказал:--

- Сир, вот кролик, которого мой господин, Маркиз Карабас,
желает, чтобы я представил вашему величеству."

-Скажи своему господину, - сказал король, - что я принимаю его подарок и
очень ему обязан."

Через несколько дней кот пошел, спрятался в кукурузном поле и лег.
его сумка открыта, как и прежде. На этот раз он заманил
в ловушку двух великолепных куропаток, которых тоже отнес во дворец и подарил
королю от маркиза Карабаса. Король был очень доволен этим
подарком и приказал
щедро вознаградить гонца маркиза Карабаса.

[Иллюстрация]

Так продолжалось два или три месяца, кот каждый
день приносил во дворец дичь и говорил, что ее прислал маркиз Карабас.

Наконец коту довелось услышать, что король собирается покататься
на берегу реки со своей дочерью, самой красивой из всех.
Принцесса в мире. Он тотчас же отправился к своему господину.

-Господин, - сказал он, - если вы последуете моему совету, ваше состояние будет обеспечено.
Иди и искупайся в реке в том месте, которое я тебе покажу, а
остальное сделаю я."

-Хорошо, - сказал сын мельника и сделал так, как сказал ему кот. Когда
он был в воде, кот снял с него одежду и спрятал ее, а
затем побежал к дороге, как раз когда мимо проезжала королевская карета, крича так
громко, как только мог.--

- Помогите, помогите! Маркиз Карабас утонет."

Король выглянул в окно кареты, и когда он увидел кошку, которая
он привез столько прекрасных кроликов и куропаток, что приказал своим
телохранителям немедленно бежать на выручку маркизу Карабасу.

Тогда кот подошел к карете и сказал королю, что, пока его
хозяин купался, какие-то разбойники украли всю его одежду. Король
тотчас же приказал отнести Маркизу один из своих великолепных костюмов
, и когда сын мельника предстал перед
монархом и его дочерью, он был так красив и так великолепно
одет, что принцесса тут же влюбилась в него.

Король был так поражен его видом, что настоял на
том, чтобы сесть в карету и прокатиться с ними.

Кот, в восторге от того, как развиваются его планы, побежал дальше
. Он добрался до луга, где крестьяне пасли сено.

-Добрые люди, - сказал он, - если вы не скажете королю, когда он придет
сюда, что луг, который вы косите, принадлежит Маркизу Карабасу,
вас всех порубят на мелкие кусочки."

Когда царь проходил мимо, он остановился, чтобы спросить у сенокосцев, кому
луг Белонгед.

- К Маркизу Карабасу, если это будет угодно Вашему Величеству, - ответили они,
дрожа, потому что угроза кота ужасно напугала их.

Кот, продолжавший бегать перед каретой, теперь подошел к некоторым
жнецам.

-Добрые люди, - сказал он, - если вы не скажете королю, что все это зерно
принадлежит Маркизу Карабасу, вас всех порубят на
мелкие кусочки."

[Иллюстрация]

Король снова остановился, чтобы спросить, кому принадлежит эта земля, и
жнецы, повинуясь приказу кота, ответили:--

- Маркизу Карабасу, пожалуйста, Ваше величество."

И всю дорогу кот бежал перед каретой, повторяя
одни и те же указания всем рабочим, к которым он приходил, так что король
был очень удивлен обширными владениями Маркиза д'АРК.
Карабас.

Наконец кот добрался до большого замка, где жил людоед,
очень богатый, ибо все земли, через которые проезжал король, были
частью его владений. Кот постучал в дверь замка и попросил позвать
людоеда.

Людоед принял его очень вежливо и спросил, что ему нужно.

-С вашего позволения, сэр, - сказал Кот, - Я слышал, что у вас
сила превращения себя в любое животное, какое вам угодно, - и я
пришел посмотреть, может ли это быть правдой."

-Так и есть, - ответил огр и в мгновение ока превратился в
льва. Это сильно напугало кота, и он вскарабкался по занавескам
на потолок.

-В самом деле, сэр, - сказал он, - теперь я вполне убежден в вашей способности превращаться
в такое огромное животное, как лев, но я не думаю, что вы можете
превратиться в маленького зверька, например в мышь."

- Конечно, могу! - с негодованием воскликнул людоед, и в тот же миг Лев исчез.
он исчез, а на полу резвилась маленькая коричневая мышка.

Не прошло и полсекунды, как кот спрыгнул с занавески и,
набросившись на мышь, съел ее целиком, прежде чем людоед успел
принять другое обличье.

И когда король подошел к воротам замка, кот стоял на
пороге, кланяясь и говоря:--

- Добро пожаловать в замок маркиза Карабаса!"

Маркиз помог королю и принцессе выйти, и кот повел
их в большой зал, где был накрыт пир для людоеда.

Король был так восхищен красотой, очаровательными манерами и
огромным богатством маркиза Карабаса, что сказал, что Маркиз
должен жениться на его дочери.

Маркиз, конечно, ответил, что будет счастлив, и
на следующий же день они с принцессой поженились.

Что касается кота, то ему дали титул кота в сапогах, и с тех пор
он ловил мышей только для собственного развлечения.

[Иллюстрация]




ПРИКЛЮЧЕНИЯ МАЛЬЧИКА С ПАЛЬЧИКА

[Иллюстрация]


Давным-давно дровосек жил с женой в маленьком домике.
далеко от большого леса. У них было семеро детей-все мальчики, и самый
младший был самым маленьким мальчиком, которого когда-либо видели. Его звали Том
Большой палец. Но, несмотря на свой маленький рост, он был гораздо умнее любого из своих
братьев и слышал гораздо больше, чем кто-либо мог себе представить.

Случилось так, что как раз в это время в стране начался голод, и
дровосек с женой так обнищали, что не могли больше
кормить своих сыновей.

Однажды вечером, когда мальчики уже легли спать, муж, глубоко вздохнув,
сказал:--

- Мы больше не можем кормить наших детей и видеть, как они умирают с голоду.
наши глаза-это больше, чем я могу вынести. Поэтому завтра утром мы
отведем их в лес и оставим в самой густой его части,
чтобы они не смогли найти дорогу назад."

[Иллюстрация]

Его жена горько плакала при мысли о том, что они оставят своих детей
погибать в лесу; но она тоже думала, что это лучше, чем видеть, как они
умирают у нее на глазах. Поэтому она согласилась с планом мужа.

Но все это время мальчик-с-пальчик не спал и подслушал весь
разговор. Он долго лежал без сна, думая, что делать. Затем,
тихонько выскользнув из постели, он побежал к реке и набил
карман мелкими белыми камешками с берега.

Утром родители позвали детей и, дав им
по корке хлеба, все отправились в лес. Мальчик-с-пальчик ни
словом не обмолвился своим братьям о том, что он подслушал, но, задержавшись позади, стал
по одному вынимать из кармана камешки
, чтобы найти дорогу домой. Когда они достигли очень густой
части леса, отец и мать сказали детям ждать
они прошли еще немного, чтобы нарубить дров, но, как только
скрылись из виду, повернули и пошли домой другой дорогой.

Когда стемнело, дети начали понимать, что они
покинуты, и начали громко плакать. Мальчик-с-пальчик, однако, не плакал.

-Не плачьте, братья мои, - сказал он ободряюще. - Только подождите, пока взойдет
луна, и мы скоро сможем найти дорогу домой."

Когда наконец взошла луна, она осветила белые камешки
, рассыпанные пальчиком, и по этой тропинке дети
вскоре добрались до отцовского дома.

Но сначала они боялись войти и ждали за дверью, чтобы
услышать, о чем говорят их родители.

[Иллюстрация]

Так вот, когда отец и мать вернулись домой, они
обнаружили, что богатый джентльмен прислал им десять крон в уплату за работу
, которая была сделана задолго до этого. Жена тотчас же вышла, купила
хлеба и мяса, и они с мужем сели плотно поесть.
Но мать не могла забыть своих малышей и, наконец, обратилась
к мужу::

- Увы! где наши бедные дети? Как бы они наслаждались этим
прекрасным пиршеством!"

Дети, подслушивавшие у двери, услышали это и закричали: "Вот мы
, мама, вот мы!" - и, вне себя от радости, мать бросилась впускать их
и целовала со всех сторон.

Их родители были в восторге от того, что их малыши снова с ними;
но вскоре десять крон были потрачены, и им стало так же плохо
, как и раньше. Они снова согласились оставить детей в
лесу, и снова мальчик-с-пальчик подслушал их разговор. На этот раз он не
слишком утруждал себя, думая, что ему будет легко
сделать то, что он делал раньше. На следующее утро он встал очень рано, чтобы сходить за покупками.
но, к своему ужасу, он обнаружил, что дверь дома надежно
заперта. Тогда он и в самом деле не знал, что делать, и какое-то время
пребывал в большом смятении. Однако за завтраком мать дала каждому из
детей по ломтику хлеба, и мальчик-с-пальчик подумал, что он сумеет
сделать так, чтобы его кусок хлеба подходил не хуже камешков, разламывая его и
роняя крошки на ходу.

На этот раз отец и мать повели детей еще глубже и
дальше в лес, а потом, ускользнув, оставили их одних.

Мальчик-с-пальчик, как и прежде, утешал своих братьев; но когда он пришел, чтобы
даже крошек хлеба не осталось. Птицы съели их
всех, и бедные дети заблудились в лесу, не имея никакой
возможности найти дорогу домой.

[Иллюстрация]

Мальчик-с-пальчик не терял мужества. Он вскарабкался на верхушку высокого дерева и
огляделся, ища помощи.
Вдалеке он увидел горящий огонек и, спустившись с дерева, повел
братьев к дому, откуда он исходил.

Когда они постучали в дверь, им открыла приятная на вид
женщина, и мальчик-с-пальчик сказал ей, что это бедные дети, потерявшие родителей.
и умолял ее дать им ночлег.

-Увы, мои бедные дети, - сказала женщина, - вы не знаете, куда
попали. Это дом людоеда, который пожирает маленьких мальчиков и
девочек."

-Но, сударыня, - возразил мальчик-с-пальчик, - что же нам делать? Если мы вернемся в
лес, нас наверняка растерзают волки. У нас было лучше,
Я думаю: останься и будь съеден людоедом."

Жена людоеда сжалилась над маленькими вещицами и решила, что
сумеет спрятать их от мужа на одну ночь. Она приняла их,
накормила и дала погреться у огня.

Очень скоро раздался громкий стук в дверь. Это был огр, вернувшийся
домой. Жена спрятала детей под кровать и поспешила впустить
мужа.

Не успел людоед войти, как он начал принюхиваться туда-
сюда. -Я чувствую запах плоти,- сказал он, оглядывая комнату.

- Это, должно быть, теленок, которого только что убили, - сказала его жена.

-Я чую запах детской плоти, говорю вам! - воскликнул людоед и вдруг
нырнул под кровать, вытаскивая детей одного за другим.

[Иллюстрация]

-Ах, сударыня, - сказал он, - значит, вы решили меня обмануть? Но,
действительно, это очень удачно! Я пригласил завтра на обед трех людоедов
; из этих сопляков получится отличное блюдо."

Он принес огромный нож и принялся точить его, а бедные мальчики
упали на колени и стали молить о пощаде. Но их молитвы и
мольбы были бесполезны. Людоед схватил одного из детей и
уже собирался убить его, когда его жена сказала:--

-Что заставило вас взять на себя труд убить их сегодня ночью?
Почему бы тебе не оставить их до утра? Времени будет предостаточно,
и они будут гораздо свежее."

- Совершенно верно, - сказал людоед, отбрасывая нож. - Накорми их
хорошенько ужином, чтобы они не худели, и отправь спать."

[Иллюстрация]

Теперь у людоеда было семь маленьких дочерей, которые были примерно того же возраста
, что мальчик-с-пальчик и его братья. Все эти юные людоедки спали вместе
на одной большой кровати, и у каждой на голове была золотая корона.
В комнате стояла еще одна кровать такого же размера, и на нее
жена людоеда, снабдив всех ночными колпаками, уложила семерых
маленьких мальчиков.

[Иллюстрация]

Но мальчик-с-пальчик боялся, что людоед ночью передумает
и убьет его и его братьев, пока они спят. Поэтому он
тихонько вылез из постели, снял ночные колпаки братьев и свой собственный и
прокрался к кровати, где лежали юные людоедки. Он
очень осторожно снял с них короны и надел вместо них ночные колпаки. Затем
он возложил короны на головы братьев и на свои собственные и снова лег в постель
.

[Иллюстрация]

Среди ночи людоед проснулся и начал жалеть,
что отложил убийство мальчиков до утра.

-Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня,-сказал он и,
вскочив с постели, взял нож и крадучись прошел в комнату
, где находились мальчики. Он подошел к кровати, и все они спали
, кроме мальчика с пальчика, который, однако, крепко зажмурился и не
показывал, что проснулся. Людоед коснулся их голов, одного за другим,
и, ощупывая золотые короны, сказал себе::

- Какую ошибку я собирался совершить!" Затем он лег в постель, где спали его собственные
дочери, и, ощупав ночные колпаки, сказал::

-А, вот и вы, ребята! - и в одно мгновение он убил их всех.
Затем он вернулся в свою комнату и проспал до утра.

[Иллюстрация]

Как только мальчик-с-пальчик услышал его храп, он разбудил братьев и велел
им быстро одеваться и следовать за ним. Он повел их вниз по лестнице и вывел из
дома, а затем, крадучись на цыпочках через сад, они
спрыгнули со стены на дорогу и быстро побежали прочь.

Утром, когда людоед обнаружил, какую ужасную вещь он сделал,
он был ужасно потрясен.

-Принеси мне мои семимильные сапоги,- крикнул он жене. - Я пойду и ...
лови этих молодых гадюк. Они заплатят за эту работу!" И,
натянув волшебные сапоги, людоед отправился в путь.

[Иллюстрация]

Он шагал по стране, переходя с горы на гору
и пересекая реки, как если бы они были ручьями. Бедные дети
смотрели на него со страхом и трепетом. Они нашли дорогу к
дому своего отца и почти добрались до него, когда увидели
бегущего за ними огра.

Мальчик-с-пальчик на мгновение задумался, что же делать. Затем он увидел углубление
под большим камнем.

-Идите туда,- сказал он братьям.

Когда они все вошли, он прокрался внутрь сам, но не сводил глаз с
огра, чтобы посмотреть, что тот будет делать.

[Иллюстрация]

Людоед, не видя детей, присел отдохнуть на
тот самый камень, под которым прятались бедные мальчики. Он устал с
дороги и вскоре крепко заснул и захрапел так громко
, что малыши испугались. Мальчик-с-пальчик велел братьям
тихонько вылезти и бежать домой, что они и сделали. Потом он подкрался к
людоеду, очень осторожно стянул с него семимильные сапоги и надел их на ноги.
собственные ноги, ибо, будучи волшебными сапогами, они могли поместиться на любой ноге,
какой бы маленькой она ни была.

Как только мальчик-с-пальчик надел семимильные сапоги людоеда, он сделал
десять шагов к дворцу, находившемуся в семидесяти милях, и попросил о встрече
с королем. Он предложил донести новости до королевской армии, находившейся тогда
далеко, и так пригодился со своими волшебными сапогами, что за короткое
время заработал достаточно денег, чтобы содержать себя, отца, мать
и шестерых братьев, не трудясь до конца
жизни.

А теперь посмотрим, что стало со злым людоедом, которого мы оставили.
спит на камне.

Проснувшись, он соскучился по своим семимильным сапогам и отправился домой
очень сердитый.

По дороге ему пришлось пересечь болото, и, забыв, что на нем больше
нет волшебных сапог, он попытался пересечь его одним шагом. Но
вместо этого он поставил ногу посередине и начал тонуть. Как бы быстро
он ни пытался вытащить одну ногу, другая погружалась все глубже, пока, наконец
, его не поглотила черная слизь-и это был его конец.




ТРИ МЕДВЕДЯ

[Иллюстрация]


Жили-были когда-то три медведя, которые жили вместе в маленьком домике в лесу.
посреди леса. Один из них был маленький, маленький, крошечный медведь; один был
среднего размера медведь; а другой был большой, огромный медведь.

И у каждого из них был горшок, чтобы есть свою кашу: маленький горшок для
маленького, маленького, маленького медведя; горшок среднего размера для среднего медведя;
и большой большой горшок для большого, огромного медведя.

И у каждого из них был стул, на котором они могли сидеть: маленький стул для маленького,
маленького, маленького медведя; стул среднего размера для среднего медведя; и
большой большой стул для большого, огромного медведя.

И у каждого из них была кровать, чтобы спать: маленькая кровать для маленьких, маленьких,
Маленький медведь; кровать среднего размера для медведя среднего размера; и большая большая
кровать для большого, огромного медведя.

[Иллюстрация]

Однажды они сварили кашу на завтрак, разлили ее
по кастрюлям и пошли гулять в лес, пока
каша на завтрак остывала. И пока они
гуляли, маленькая старушка подошла к дому в лесу и заглянула
внутрь.

Сначала она заглянула в замочную скважину, потом
в окно. Затем она подняла щеколду и заглянула в дверной проем.,
увидев, что в доме никого нет, она вошла. И когда она увидела, что каша
остывает на столе, она очень обрадовалась, потому что прошла долгий
путь и проголодалась.

Поэтому сначала она попробовала кашу большого, огромного медведя, но та была
слишком горячей. Потом она попробовала кашу медведя средних размеров, но та
оказалась слишком холодной. А потом она попробовала кашу маленькой, маленькой крошки.
Медведь, и это было не слишком жарко и не слишком холодно, но в самый раз. И
ей так понравилось, что она все съела!

Тогда маленькая старушка села в кресло большого, огромного
Медведь, но это было слишком тяжело. Потом она села в кресло
медведя средних размеров, но оно оказалось слишком мягким. Потом она села в
кресло маленького-маленького медвежонка, и оно оказалось не слишком твердым
и не слишком мягким, но в самый раз. И ей так понравилось, что она сидела
в нем до тех пор, пока вдруг не вылезло дно, и она плюхнулась
на землю.

Потом старуха поднялась наверх, в спальню, где
спали три медведя. И первой легла она на ложе великое, огромное
Медведь, но это было слишком высоко для нее. Затем она легла на
кровать медведя средних размеров, но она была слишком высока для
нее. И тогда она легла на кровать маленького-маленького медвежонка,
не слишком высокого в голове и не слишком высокого в ногах, но
в самый раз. И ей это так понравилось, что она накрылась одеялом и
лежала, пока не заснула!

[Иллюстрация]

Мало-помалу Три медведя вернулись домой к завтраку. Так вот, маленькая старушка
Женщина оставила ложку большого, огромного медведя стоять в его
кастрюле с кашей.

 "=Кто-то был у моей каши!="

- сказал большой, огромный медведь своим громким, грубым, хриплым голосом.

А когда медведица средних размеров посмотрела, она увидела, что ложка тоже
стоит в ее кастрюле.

 "=Кто-то был у моей каши!="

-сказала Медведица средних размеров своим средним голосом.

Тогда маленький-маленький медвежонок посмотрел и увидел ложку в
своем котелке с кашей, но каши уже не было.

 "=Кто-то был у моей каши и съел ее всю!="

- сказал Маленький-маленький медвежонок своим маленьким - маленьким голоском.

[Иллюстрация]

Тогда три медведя начали оглядываться. Итак, маленькая старуха
она не положила жесткую подушку прямо после того, как села в кресло
огромного медведя.

 "=Кто-то сидел в моем кресле!="

- сказал большой, огромный медведь своим громким, грубым, хриплым голосом.

И маленькая старуха раздавила мягкую подушку
медведя средних размеров.

 "=Кто-то сидел в моем кресле!="

-сказала Медведица средних размеров своим средним голосом.

И вы знаете, что старуха сделала с третьим стулом.

 "=Кто-то сидел в моем кресле и сидел внизу!="

- сказал Маленький-маленький медвежонок своим маленьким - маленьким голоском.

Затем три медведя поднялись наверх, в свою спальню. Так вот, маленький
Старуха вытащила из-под подушки огромного медведя
.

 "=Кто-то лежал в моей постели!="

- сказал большой, огромный медведь своим громким, грубым, хриплым голосом.

И маленькая старушка вытащила из-под него подушку медведя средних размеров
.

 "=Кто-то лежал в моей постели!="

-сказала Медведица средних размеров своим средним голосом.

И когда маленький-маленький медвежонок подошел посмотреть на его кровать, там было
валик на своем месте, и подушка на своем месте на валике;
а на подушке лежала голова маленькой старушки, которой не было на
месте, потому что ей там было совершенно нечего делать.

 "=Кто-то лежал в моей постели-и вот она!="

- закричал маленький, маленький, маленький медведь своим маленьким, маленьким, крошечным голосом.

[Иллюстрация]

Маленькая старушка слышала во сне громкий, грубый, хриплый
голос большого, огромного медведя, но она так крепко спала, что он казался
ей не более чем ревом ветра или раскатами грома.
И она слышала голос медведя средних размеров, но
это было только так, как если бы она слышала, как кто-то говорит во сне. Но когда
она услышала тихий-тихий голос маленького-маленького медвежонка,
он был таким резким и пронзительным, что она сразу проснулась. Она вскочила
и, увидев трех медведей с одной стороны кровати,
вывалилась на другую, выпрыгнула из окна и побежала через лес
к себе домой. И Три медведя больше никогда ее не видели.




МАЛЕНЬКАЯ СПИЧЕЧНАЯ ДЕВОЧКА


Было ужасно холодно, быстро шел снег и почти совсем стемнело.
приближался вечер-последний вечер старого года. Но как ни было холодно и
темно, бедная маленькая девочка, с непокрытой головой и голыми ногами, все еще
бродила по улицам. Когда она выходила из дома, на ней были шлепанцы,
но они были слишком велики для нее-в самом деле, они принадлежали
ее матери-и упали с ее ног, когда она очень быстро бежала
через дорогу, чтобы убраться с пути двух экипажей. Одной
туфельки не нашлось; другую схватил маленький
мальчик и убежал с ней, думая, что она может послужить ему колыбелью для куклы.

[Иллюстрация]

И вот девочка пошла дальше, ее босые ноги совсем покраснели и посинели от
холода. В руке она держала небольшую связку спичек, а
еще больше-в изодранном фартуке. За весь день никто не купил ни одной из них
, никто не дал ей ни пенни. Дрожа от холода
и голода, она ползла дальше, олицетворяя собой печаль; бедное дитя!

Снежинки падали на ее длинные белокурые волосы, которые вились такими прелестными
локонами по плечам; но она не думала ни о своей красоте, ни
о холоде. Во всех окнах мерцали огни, и в воздухе стоял аромат.
из нескольких домов до нее донесся запах жареного гуся. Был канун Нового года,
и она думала именно об этом.

В углу, образованном двумя домами, один из которых выступал за
другой, она села, поджав под себя маленькие ножки, но
тщетно-она не могла согреть их. Она не осмеливалась вернуться домой, она не продала
спичек, не заработала ни пенни, и, возможно, отец побьет
ее. Кроме того, в ее доме было почти так же холодно, как на улице, - это был чердак;
и хотя большая из многочисленных щелей в крыше была заткнута
соломой и тряпьем, ветер и снег часто проникали внутрь.

[Иллюстрация]

Ее руки были почти мертвыми от холода; одна маленькая спичка из ее узелка
, возможно, согреет их, если она осмелится зажечь ее. Она вытащила одну и
ударила ею о стену. Браво! это было яркое, теплое пламя, и она
держала руки над ним. Это было настоящее озарение для бедной
маленькой девочки-нет, назовите это скорее волшебной свечой, - потому что ей казалось,
будто она сидит перед большой железной печью с медными украшениями,
так красиво горел огонь внутри! Девочка тоже вытянула ноги
, чтобы согреть их. Увы! в мгновение ока пламя погасло, и огонь исчез.
печка исчезла, девочка сидела холодная и неуютная, с
обгоревшей спичкой в руке.

Вторая спичка чиркнула о стену. Она вспыхнула и засверкала, и
куда бы ни падал ее свет, стена становилась прозрачной, как вуаль, -
девочка могла заглянуть в комнату. Она увидела стол
, накрытый белоснежной дамасской скатертью, на котором стояли блестящие фарфоровые
блюда; жареный гусь, фаршированный яблоками и сушеными сливами, стоял в
одном конце, дымясь горячим дымом, и-что было приятнее всего-
гусь, все еще с ножом и вилкой в груди, спрыгнул со стола.
Диш, и вперевалку пошел по полу прямо к бедному ребенку. Потом
спичка погасла, и рядом с ней осталась только толстая твердая стена.

Она зажгла третью спичку. Снова вверх выстрелило пламя. И вот теперь она
сидела под самой красивой рождественской елкой, гораздо больше и
красивее, чем та, которую она видела в прошлый Сочельник
через стеклянные двери богатого купеческого дома. Сотни восковых
свечей освещали зеленые ветви, и крошечные раскрашенные фигурки, какие
она видела в витринах магазинов, смотрели на нее с дерева.
Девочка в восторге протянула к ним руки, и в это
мгновение огонек спички погас. Однако
Рождественские свечи по-прежнему горели все выше и выше-она видела, как они сияют
, как звезды на небе. Один из них упал, и огни за
ним потекли, как длинный огненный хвост.

[Иллюстрация]

-Теперь кто-то умирает, - тихо сказала девочка, потому
что ее старая бабушка-единственный человек, который когда-либо был добр к
ней и который теперь умер, - сказала ей, что всякий раз, когда падает звезда, бессмертный дух
возвращается к Богу, Который дал ее.

Она чиркнула еще одной спичкой о стену. Оно вспыхнуло и,
окруженное его светом, предстало перед ней все той же милой бабушкой,
нежной и любящей, как всегда, но светлой и счастливой, какой она никогда
не выглядела при жизни.

-Бабушка! - воскликнула девочка. - о, возьми меня с собой! Я знаю, что ты
уйдешь от меня, как только погаснет спичка. Вы исчезнете, как
теплый огонь в печке, как великолепный новогодний праздник, как
прекрасная большая рождественская елка!" И она поспешно зажгла все
оставшиеся в узелке спички, чтобы бабушка не исчезла.
И спички горели так ярко, что полдень
едва ли мог быть ярче. Никогда еще добрая старая бабушка не выглядела
такой высокой и величественной, такой красивой и доброй. Она взяла девочку на
руки, и они вместе полетели-радостно и славно
полетели-все выше и выше, пока не оказались в том месте, где никогда не бывает ни
холода, ни голода, ни боли, - они были в раю.

Но в холодный утренний час, скорчившись в углу стены,
бедная девочка была найдена-ее щеки пылали, губы улыбались-замерзшей.
до смерти в последнюю ночь старого года. Новогоднее солнце освещало
безжизненное дитя. Она сидела неподвижно
, держа на коленях спички, одна из которых совсем сгорела.

"Она пыталась согреться, бедняжка!" - говорили люди, но
никто не знал ни о сладостных видениях, которые она видела, ни о том, как славно они
с бабушкой праздновали свой Новый год.




КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ

[Иллюстрация]


Жил-был купец, у которого было три дочери, младшая из которых
была так красива, что все называли ее красавицей. Это сделало их двумя
старшая была очень ревнива, а так как они были злобны и раздражительны от
природы, то вместо того, чтобы любить младшую сестру, они не испытывали к ней ничего, кроме
зависти и ненависти.

[Иллюстрация]

Через несколько лет на море разразился страшный шторм, и большая часть
торговых судов была потоплена, и он стал очень беден. Он и его семья
были вынуждены жить в очень маленьком доме и обходиться без слуг
и красивой одежды, к которой они привыкли. Две старшие сестры
только и делали, что плакали и оплакивали свое потерянное состояние, но красота делала свое дело.
лучше всего держать дом светлым и веселым, чтобы ее отец не
слишком скучал по комфорту и роскоши, к которым он привык.

Однажды купец сказал своим дочерям, что собирается отправиться в
путешествие по чужим землям в надежде вернуть часть своего
имущества. Затем он спросил их, что бы они хотели, чтобы он привез их
домой, если он добьется успеха. Старшая дочь просила
красивые платья и красивую одежду, вторая-драгоценности, золотые
и серебряные безделушки.

- А красота ... какая она? - спросил отец.

Красавица всегда была так счастлива и довольна, что почти
ничего не желала. Она на мгновение задумалась, потом сказала::

[Иллюстрация]

- Больше всего мне хотелось бы красную розу!" Другие сестры расхохотались
и посмеялись над простой просьбой красавицы, но отец обещал
принести ей то, что она хотела. Затем он попрощался с детьми и
отправился в путь.

Он отсутствовал почти год и был так счастлив, что отвоевал
большую часть своего потерянного богатства. Когда пришло время его возвращения, он
он легко мог купить то, что желали его старшие дочери, но
нигде не мог найти красной розы, чтобы отнести ее домой к красавице, и в конце концов ему
пришлось отправиться в путь без нее.

Оказавшись в нескольких милях от своего дома, он заблудился в
густом лесу. Наступила темнота, и он уже начал бояться, что ему
придется провести ночь под деревом, как вдруг увидел
вдали яркий свет. Он направился к нему и, приблизившись, обнаружил
, что оно исходит из большого замка, расположенного прямо в сердце
леса.

Купец решился спросить, Можно ли ему переночевать там.;
но, к своему удивлению, добравшись до двери, он обнаружил, что она распахнута настежь
и вокруг никого. Через некоторое время, обнаружив, что никто не отвечает на
его неоднократный стук, он вошел внутрь. Там он нашел стол, накрытый
со всеми деликатесами, и, будучи очень голоден, сел и приготовил
хорошую трапезу. Покончив с ужином, он улегся
на роскошную кушетку и через несколько минут крепко заснул.

Утром, съев сытный завтрак, который он нашел приготовленным
ради него он покинул таинственный замок, не увидев ни
одного человека. Проходя через сад, он очутился на
Аллее розовых деревьев, сплошь покрытых прекрасными красными розами.

[Иллюстрация]

"Здесь такие тысячи цветов, - сказал он себе, - что, конечно,
один бутон не пропадет", - и, думая о красоте, он сорвал
розу с одного из кустов.

[Иллюстрация]

Едва он это сделал, как услышал страшный шум и,
обернувшись, увидел идущего к нему отвратительного зверя, который воскликнул
ужасным голосом::

- Неблагодарный негодяй! Вы пользовались моим гостеприимством, ели
мою еду, спали в моем доме, а взамен пытаетесь украсть у меня мои
розы. За эту кражу ты умрешь!"

Купец упал на колени и стал просить прощения, но зверь
не слушал его.

- Или ты умрешь сейчас, или поклянешься послать мне
вместо себя первое живое существо, которое встретит тебя по возвращении домой, -
сказал он, и купец, охваченный ужасом и думая, что одна из
его собак непременно будет первой, кто встретит его, дал свое
обещание.

Но, к его ужасу и ужасу,
первой выбежала встречать его младшая дочь красавица. Она увидела его издалека
и поспешила поприветствовать.

Поначалу она не поняла горя отца, увидев ее, но
когда он рассказал ей историю о звере и о своем обещании, она
постаралась утешить его.

-Не бойся, дорогой отец, - сказала она, - может быть, зверь окажется не
таким страшным, каким кажется. Он пощадил твою жизнь; он может пощадить и мою, поскольку я
не причинил ему никакого вреда."

Отец печально покачал головой, но ничего не поделаешь. Он
он обещал послать зверю первое живое существо, которое встретится ему
по возвращении, поэтому был вынужден послать вместо него саму красавицу.

[Иллюстрация]

Когда он оставил красавицу во дворце чудовища, она обнаружила, что все
приготовлено для ее комфорта и удобства. Прекрасная спальня была
готова для нее; комнаты были заполнены всем, что она
только могла пожелать, а в Большом зале замка был накрыт стол со
всеми деликатесами. И повсюду стояли вазы, полные красных роз.
Слуг видно не было, но недостатка в услужении не было, ибо невидимые
руки прислуживали ей и исполняли все ее желания. Ей оставалось только
пожелать, и все, чего бы она ни пожелала, тут же оказывалось перед ней.

Красота была наполнена изумлением перед всей этой роскошью и великолепием.

"Конечно, зверь не хочет причинить мне вреда, - подумала она, - иначе он
никогда бы так не распорядился для моего удобства." И она с
большим мужеством ждала прихода хозяина замка.

Вечером появился зверь. На него, конечно, было очень страшно
смотреть, и красавица задрожала при виде отвратительного чудовища. Но
она заставила себя казаться храброй, и, действительно, не было никаких причин для
ее тревоги. Зверь был сама доброта, и так нежен и почтителен
в своем внимании к ней, что красавица скоро потеряла всякий страх. Вскоре она
очень полюбила его и была бы вполне счастлива, если бы не
мысли об отце и сестрах и не горе, которое, как она знала
, отец будет испытывать из-за нее. При мысли о его горе
ей тоже стало грустно, и однажды ночью, когда зверь пришел к ней в
свой обычный час, она так опечалилась, что он спросил ее, в чем дело.

Тогда красавица умоляла его отпустить ее навестить отца. Зверь
очень не хотел исполнять ее просьбу.

-Если я отпущу тебя, боюсь, ты никогда не вернешься ко мне, - сказал он,
- и тогда я умру от горя."

Красавица горячо пообещала вернуться к нему, если он
позволит ей провести несколько дней с семьей, и в конце концов зверь
уступил ее мольбам.

[Иллюстрация]

Он позвонил ей и сказал::

-Надень это на мизинец, когда будешь ложиться спать, и пожелай,
а утром окажешься дома, в доме своего отца.
Дом. Но если ты не вернешься ко мне в конце недели, я
умру от горя."

Отец красавицы был почти вне себя от радости, увидев свою дочь
снова, и он был рад услышать о ее счастье и удаче.
Но две ее сестры, которые к тому времени уже вышли замуж, ревновали
ее к своей прекрасной сестре еще больше, чем когда-либо. Они были не очень счастливы со своими
мужьями, которые были бедны и не слишком привлекательны; и они очень завидовали
одежде Красавицы и всей той роскоши, которой, по ее словам, она
была окружена. Они пытались придумать план, с помощью которого они могли бы
помешать их сестре наслаждаться своей удачей.

- Давайте продержим ее дольше той недели, которую ей позволил зверь, -
сказали они, - тогда он, несомненно, так рассердится, что убьет ее."

Поэтому они притворились, что очень любят красавицу, а когда пришло время
ее возвращения, осыпали ее слезами и ласками, умоляя
не покидать их и остаться с ними хотя бы еще на один день. Красавица
была огорчена их горем и в конце концов согласилась остаться еще
на один день, хотя сердце ее сильно сжималось, когда она думала о
бедном звере.

В ту ночь, когда она лежала в постели, ей приснился сон. Ей снилось, что она видит
зверя, умирающего от горя из-за ее забывчивости, и это казалось таким реальным
, что она проснулась в агонии ужаса.

[Иллюстрация]

- Как я могла быть такой жестокой и неблагодарной! - Я
честно пообещал, что вернусь в конце недели. Что он
подумает обо мне за то, что я нарушила свое обещание!"

Поспешно поднявшись с постели, она принялась искать кольцо, которое дал
ей зверь. Затем, надев его на мизинец, она пожелала снова оказаться во дворце
зверя. Через мгновение она очутилась там, и быстро
одевшись, она поспешила на поиски зверя. Она
обыскивала комнату за комнатой, но нигде не могла найти его.
Наконец она выбежала в сад и там, на лужайке, где
они часто сидели вместе, нашла его лежащим на земле, как мертвый
.

С горьким криком она опустилась на колени рядом с бедным животным.

-О, зверь, мой милый, милый зверь! - воскликнула она. - Как я могла быть такой
жестокой, злой и недоброй? Он умер от горя, как и обещал!"
И слезы катились из ее глаз, когда она говорила. Охваченный горем
и, раскаявшись, она наклонилась и нежно поцеловала уродливого зверя.

Через мгновение раздался внезапный шум, и красавица с удивлением обнаружила
, что уродливый зверь исчез. Зверь был уже не зверем, а
прекрасным принцем, который преклонил колени у ее ног, благодаря ее за то, что она разрушила
его чары.

- Злая фея, - сказал он, - приговорила меня принять облик зверя
, пока прекрасная девушка не забудет о моем уродстве и не поцелует меня. Ты
своей любовью и нежностью разрушил чары и освободил меня от моего
ужасного обличья. Теперь, благодаря тебе, я снова могу принять свой истинный облик."
А потом он умолял красавицу стать его невестой.

Итак, красавица вышла замуж за принца, который был зверем, и они жили
вместе в замке, и правили страной принца, и были
счастливы до конца своих дней.

[Иллюстрация]


Рецензии