Izumi

К поездке в Японию мы готовились четыре года. К походу в японский ресторан неделю. О нем я узнал от знакомой бегуньи – Аси Ивановой, которая по совместительству японовед. Помню ее отзывы о Японии, - «пища там может быть непонятной для европейца, но она будет обязательно красивой!»

- Добрый день, наша семья хотела бы посетить ваш ресторан. Мы будем у вас через два-три часа.

- По факту. На сегодня все столы забронированы…- ответили не очень вежливо на том конце телефона. Оператор, видимо, по совместительству шеф-повар, так как в паузах на мое обдумывание второго вопроса, она успевала давать ЦУ по кузне.

- А что такое по факту? – успел спросить я, но ответа не дождался, так как дама отвлекался на кухонные разборки и я услышал посудный бой.
Но раз решили провести это воскресенье в японском стиле, нас «по факту» не остановить. В крайнем случае, купим в «Азбуке вкуса» креветок, лосося, тунца и приготовим суши, роллы и сашими на своей кухне. К тому же от мера по школьному пайку нам достался отличнейший клеящийся рис.

- Папа, я не хочу в японский ресторан! – канючил сын, - там нет стульев и надо сидеть на полу.

- Не переживай, Орест. Этот ресторан адаптирован для москвичей. Там наверняка будут стулья.

- А почему мы идем в этот ресторан? – повторяла свой вопрос младшая дочь.

- Просто так! У нас хорошее настроение, позади  тяжелая трудовая неделя, и мы хотим устроить себе праздник! – варьировал я с ответами. Хотя между собой с Надей мы решили посвятить этот поход годовщине закрытия неба над Москвой. Сейчас та паника глубоко спряталась, а год назад мы были в ужасе. Десять дней назад были получены японские визы, и через две недели прозвучало «стоп!» Закрылось небо, промтовары и общепит, а потом  под угрозой депортации в квартиру мы с опаской стали выходить на улицу. Ещё чуть позже стали учить детей, как прятаться от полиции в парках и лесополосах, как охотиться копьями на диких уток, отбиваться от собак, охраняющих лагеря бомжей.

И вот мы на Мясницкой. Красивая деревянная дверь старинного особняка открывается и перед нами стильный красный холл, сверкающий над головой золотой иероглиф и крутая лестница вниз, по которой мы спускаем две коляски. В прихожей толпится в замешательстве народ. В настоящем японском интерьере просматриваются свободные столы. Я уже почти растворился в объятиях Японии, но «мест нет»,  - ответ метрдотеля привёл в чувство.

- А почему мы уходим? – в унисон запели малыши.

- Нас сегодня здесь не ждут! – негромко ответил я.
Но парень в черной восточной косоворотке мягко сказал: «Я могу вашей семье предложить караоке-комнату!»

- Но мы не поем!

- Вы там просто пообедаете!

- А доплачивать за нее необходимо? – решил до конца закрыть все вопросы, уточнил я.

- Нет, для вас совершенно бесплатно.
Ура! – звучало в душе. Есть праздник на нашей улице. Но оно было не долгим. Из просторного светлого зала, выдержанного в духе Японии, в зелено-желтых тонах, нас завели в катакомбу. Именно с подобным архитектурным изыском, которое нам довелось посетить на окраинах Одессы, у меня возникла ассоциация, и ее трудно было победить. О прекрасной Японии напоминал лишь караоке приставка с иероглифами, да соевый соус с одноразовыми палочками на столе. Дети принялись за изучение приставки, а мы, чтобы развеять фрустрацию, вчитываться в меню. Глаза разбегались от ярких картинок, и даже порой не верилось, что подобное чудо кулинарии воочию будет выглядеть точно также. Уходя, нас предупредили, что связь мы держим через трубку домофона, и буквально через минуту после вызова официантка уже принимала заказ. Я подивился ее объемам памяти, так как она ничего не записывала. Хотя, забегая вперед, отмечу, что о креветках с соусом тар-тар пришлось дважды напоминать. Не встречал на просторах Японии подобный соус, но опять же, я провел там всего две недели и за всем не уследишь.

Первым на наш стол принесли картофель фри. Для сына даже приготовили сырный соус, хотя подобного и не  было в меню, а дочери достался кетчуп. Наши малыши ортодоксы в еде и их трудно заманить заморской кухне. А вот я расплылся в улыбке от биск рамена на бульоне из гребешка, его вида, запаха и почти простил все прегрешения логистики захода в ресторан и настоящей локации. К тому же для создания праздничного настроения, официант включил нам световую иллюминацию, от чего в катакомбе стало теплее. Мы пододвинули маленькие столики к нашему «кухонному уголку» и наслаждались непривычной атмосферой.

- Папа, я хочу пить! – первым подала тревожный знак дочь.

- Здесь дорого! – ответил за нас шестилетний сын. – Выйдем на улицу и купим лимонада или воды в магазине. Читать он еще не умеет, но усвоил азы похода по московским кафе.

- Но я хочу сейчас пить! – не уставала ныть она.

- У вас японская вода? – задал я вопрос  официанту. Мы доки в московских минералках. Следим за всеми новинками и знаем назубок все столичные минералки

- Да конечно! – ответила официантка.

- Маленькую бутылочку, пожалуйста.

Самое дорогое в столичных кафе – это алкоголь и вода. Это в Японии она априори бесплатно, в Izumi она стоит 1000 рублей литр! Я бы понял ценообразование, если бы это была Fiji, но на штрих-коде бутылочки Энхель красовалось 460… - произведено в Химках!

Быть в Японии и не испробовать маттю, - это не быть в Японии. Сакэ и авамори сегодня не входили в наши планы, а вот церемониальный чай должен был завершить воскресный обед. Как следовало из описания: «чай сбивается настоящим бамбуковым венчиком чосеном и подается в настоящей гайнянь…». Так все примерно и было, только удивительно быстро. Иногда я устраиваю посиделки с друзьями, но готовить маттю за тридцать секунд так и не научился. Мы пускали нашу гайнянь – тяжелую глиняную миску с колыхающимся зеленым чаем и мечтами переносились в Японию. Хотя наши дети могли думать и о другом, так как им не терпелось выйти из катакомб на простор и то и дело мы отбивали их атаки на двери. Тем временем на соседний фланг подсадили еще одну семью с малышом, и детские шумы хорошо поглощали толстые стены.

- Папа, а десерт? Ты обещал!!! – бдительно повторил сын, когда я после томительного ожидания уже оплатил счёт. Здесь, кстати есть связь и принимают безнал.

- Ой, совсем забыл, - соврал я. В качестве десерта он выбрал сладкие шарики из молотого риса с брусничным джемом на деревянной шпажке – брусника-данго, - сколько ждать уточнил я у официанта.

- Десять минут. Их ведь надо подогреть.

Мы взгрустнули, так как не терпелось выйти на улицу, но через минуту обрадовались, так как шарики уже были на столе. Ну а потом у дочери развилась рвота, а у нас нервная дрожь, перешедшая в нервный смех. Уже на поверхности, сделали вывод, что, наверное, девочка переутомилась и перевозбудилась. У детей так бывает, когда чего-то долго ждешь, то потом организм дает слабинку.

- Нам сегодня крупно повезло, Надя! Ты видела, что очередь на вход заканчивается на улице.

- Да, Слава. Если бы на час позже пришли, то так бы и не увидели Японию изнутри. Хотя опять же, была бы моя воля, я бы отменил все эти бронирования столов. Сколько посещал японских кафе, с такой опцией так и не встретился.

- Может быть, потому что ты не знаешь японский?

- Может быть.

- Тебе понравилось?

- Скорее да, чем нет.


Рецензии