Выйские топонимы - 2

Выйские топонимы. Часть 2.

Мутокорье – деревня на берегу Пинеги, названа по речке Мутокурская Хорева.
С карельского «muta», с вепского «muda» - ил, грязь, «kor»,«kur» - лесная речка, старица. Мутокурская можно перевести как илистая лесная речка.

Пашева - приток Выи.
С финского «paha» - плохой. С прасаамского – «posё», «паш» - сердитый, злой, "ева" - ручей. Пашева – «плохой ручей».

Тырас – приток Пинеги.
С коми-языка "тырас" - чистый.

Шоча – приток Пинеги.
По одной из версий: с саамского «;acce», «шаче» - вода, с финно-угорского «;;;;», «шача» – вода.

Серзева - приток Тиневы.
С финского, ижорского, карельского «s;rki» «серч» - плотва, с вепского «s;rg», «серг» - то же. "ева" - ручей. Серзева можно перевести как ручей, богатый плотвой (сорогой).

Кыспала - приток Пинеги.
Возможно, с прасаамского «k;;;», «кыч», «кыс» - конец, вершина. С финского «palo» - пустошь, горельник. Вероятно, река получила свое название из-за того, что протекала по границе пустоши, горельника.

Мыза – холм напротив деревни Клинье, на берегу реки Выя.
С финского «moisio» - отдельно стоящая усадьба с хозяйством, поместье. По преданию на этом холме в древности находилась усадьба (мыза) чудского князя, от нее, вероятно, и получил холм свое название.

Хайнов – остров на Пинеге, также в районе острова впадает ручей с одноименным названием.
С финского, ижорского, карельского «heina», «хайна», с вепсского «hein, hin», «хайн» - трава, сено. Хайнов – остров, поросший травой.

Шубова – приток Чуровы.
С прасаамского «supi», "шуб", - осина, «ова» - ручей. Шубова – «осиновый ручей».

Ошева – приток Чуровы, также есть приток Пинеги с таким же названием.
С прасаамского «;;;;», «оше» – хвощ, «ва» – ручей. Ошева можно перевести как ручей, по берегам которого растет хвощ.

Вырага – приток Пинеги.
С прасаамского «v;re;», с саамского «vierra» «вырра», с финского, карельского «vieri» - край, сторона, «га» - река. Вырога можно перевести как «край, сторона реки».

Летова – приток Выи.
С финского, карельского «liete», с вепского «l'ete» - тонкий наносный песок, «ва» - ручей. Летова – песчаный ручей.

Шилега – приток Пинеги ниже Осяткина.
По одной версии: с саамского «;;;;a» – добыча, улов; ловля. По другой: с прасаамского «sil;», "шиле" - «истощенный, безрыбный», по этой версии название «Шилега» можно перевести как истощенная, безрыбная река.

Хака – приток Пинеги.
С финского «hako», «хако» - ветка хвойного дерева, хвоя; упавшее дерево, бурелом, с карельского «hako» - сгнивший или намокший ствол дерева; ветвь ели или сосны. Вероятно, что река получила свое название из-за бурелома, засорившего ее русло.

Каласнема - деревня "Гавриловского куста" на правом берегу реки Выя недалеко от устья речки Каласа.
С карельского «kala», с вепсского «kala», "кала" – рыба. С финского «niemi», «нема» - мыс. По этой версии дословный перевод названия – «рыбный мыс», но вероятней, деревня получила свое названия из-за нахождения ее на мысу вблизи устья речки Каласа.

*****
На фото - река Пинега в районе изб Прость.

(Материал исследовал и подготовил Н.С. Дунаев.)


Рецензии