Невеста рулевого -глава 1

"Невеста рулевого" Р. М. Баллантайна.
ИСТОРИЯ ПЕРВАЯ, ГЛАВА 1.
ПРИЛИВ-СКАЗКА О МОРЕ.

  Среди своих товарищей рулевой носил имя Крепыш Боб. Среди женщин из деревни он был больше известен как красавчик Боб, и, глядя по его словам, ты не мог не видеть, что оба названия были соответствующие, для  старшины был широкий и сильный, а также симпатичный, своеобразный слепок характеристики и спокойный образом мужчины, которые рождены, чтобы вести своих товарищей.

   Роберт Мэсси, хотя и совсем молодой, уже был лидером-не только по своей природе, а по профессии-быть старшиной шлюпки Грейтон и, действительно, люди, которые следовали его примеру должны быть сделаны из хорошего, смелые, увлеченные, самоотверженные духом, ибо он часто приводил их в сцены дикие-но, держи! Мы не должны прогнозировать.
     Ну а мы представляем нашего героя читателю спокойным сентябрьским вечером,
который сиял солнечным светом. Солнце не нужно было упоминать,
однако, но за то, что оно обратило голову светловолосого
девочка-рыбачка, сидевшая рядом с Бобом, превратилась в колышущийся золотой шар и
залила свои юные щёки румянцем, который грубо усилил её естественный румянец.

Она была новобрачной рулевого, и до этого дня их настоящая любовь протекала довольно гладко, несмотря на неблагоприятные пословицы. -Не могу поверить своему счастью,- серьёзно сказал Боб.

Он говорил очень серьезно, хотя во всем Грейтоне не было человека, который мог бы от души посмеяться над хорошей шуткой. -О какой удаче ты говоришь, Боб? - спросила Нелли Карр, поднимая глаза.
она чинила сеть и с видом очаровательной невинности закрепляла ее на бронзовом лице рулевого. Затем, внезапно осознав, что он имеет в виду, она коротко рассмеялась,опустила глаза на сетку и снова сосредоточилась на ремонте.
-Подумать только, - продолжал Боб, сделав две или три затяжки своей короткой трубкой, -
ведь наш герой не был совершенен, так как, подобно многим из его класса,страдал манией табака!
Нелли Карр завтра днем, всего лишь Миссис Мэсси! Прилив - и моя  жизнь стремительно идёт вверх, Нелли, - сейчас она почти на исходе. Это кажется слишком хорошим чтобы быть правдой"

-Правильно, мальчик, - прервал его грубый, но добродушный голос, когда здоровенный рыбак прокатился вокруг кормы лодки, перед которой на песке сидели влюбленные.
-"Когда мы с моим Могги коортились, мы думали, и говорили, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой, и так это было; по крайней мере, это было слишком правдиво, чтобы быть хорошим, потому что Могги принял меня за лучшего и слабака, хотя это само собой разумело, что я не мог быть и тем и другим, понимаешь? и я вскоре нашёл её слабак, чем лучше, что--" -Ну-ну, Джо Слэг, - воскликнул боб, - не будем сегодня о твоём зловещем рычании. Что привело тебя сюда?"

- Я пришел за ключом от спасательной шлюпки, - ответил Слэг, понимающе
взглянув на Нелли. - Если стекло не лжёт, то скоро она нам пригодится."

Мейси достал из кармана ключ и отдал его Слэгу, который был его
лучником и, за исключением его самого, лучшим человеком в команде спасательной шлюпки.

-Мне придется последовать за ним,-сказал Боб, вставая вскоре после того, как его подруга
ушла,-так что прощай, Нелли, до завтра."

Он не наклонился, чтобы поцеловать её, потому что перед ними расстилался широкий песок, на котором играли мальчишки-рыбаки, по-видимому, в сапогах своих отцов и на Су-вестернах, а вокруг были разбросаны кучки наблюдательных товарищей.

-Смотри не опоздай завтра в церковь, боб, - сказала девушка с улыбкой и предупреждающим взглядом.

-Поверь мне,- ответил Боб.

Направляясь к спасательной шлюпке-маленькому строению, стоявшему у причала, - он старался, насвистывая, задуть радость в своей вместительной груди.

-Ну, Слэг, - воскликнул он, входя в сарай, - кажется, тебя и на голубую ленту посадили!"

-Именно это я и сделал, Боб, - ответил тот. - Я думал, ты заметила это на пароходе, но я забыл, что ты ничего не видишь, кроме голубых глаз Нелли."

- Конечно, нет. Кто бы мог ожидать что я увижу что то еще когда я рядом
Ее?- возразил Боб. - Но что заставило вас изменить свое решение? Я уверен, что в прошлый раз, когда я пытался заставить тебя поднять Синий-Питер, ты был достаточно упрям-решительно против этого."

- Верно, Боб, но с тех пор у меня появилась милая женщина, которую я полюбил из-за выпивки, и у меня появился Том Райли, один из наших Шаферов на пути к гибели через то же самое; так что я поднял Голубой флаг, как вы видите."

- Это хорошая работа, шлак, но не забывай, мой мальчик, что голубая лента тебя не спасет. Есть только один спаситель людей. Тем не менее, хорошо сражаться под одним флагом, а синий-это хорошо, как говорится. Покажи свои цвета и никогда не говори "умри" - вот мой девиз. Как ты и сказал, шлак, стекло нынче на редкость низкое. Я бы не удивился, если бы где-то заваривалась грязная погода."

Рулевой был прав, и барометр на этот раз был истинным пророком. Погода, "заварившаяся" в тот вечер, была более чем "грязной", она была бурной, и еще до полуночи страшный ураган
опустошил западные берега королевства. Многие хорошие корабли в ту ночь сражались в жестокой битве с приливом и бурей, и многие плохие пошли ко дну. Шторм был недолгим, но яростным, и он усеял наши
западные берега обломками и трупами, в то время как он вызвал энергию и героизм наших спасательных шлюпок и людей береговой охраны с севера на юг.

Ведя машину перед штормом в ту ночь под закрытыми рифами топселей, маленький
но хорошо найденная шхуна неслась по пенящимся волнам из
областей далекого юга, нагруженная товарами, золотом и счастливыми
людьми. Счастлив! Да, они были счастливы, как пассажиры, так и экипаж,
ибо к тому времени они уже привыкли к встречным и встречным штормам; и
разве желанная гавань не была уже почти видна-дом совсем рядом?

Капитан, однако, не разделял общего удовлетворения. Там, в "синей воде", он не боялся шторма, но никто лучше него не знал, что враг собирается напасть на него в самый слабый момент-когда рядом
земля. Никто, однако, не мог догадаться о его мыслях, когда он стоял на
шканцах, одетый в промасленные шкуры, весь в брызгах, поглядывая то
на компас, то на паруса, то на едва видимый горизонт.

По мере того как сгущалась темнота и усиливалась буря, пассажиры внизу становились
все менее веселыми, за исключением одной кудрявой маленькой девочки, чей
буйный дух ничто не могло подавить. Ее молодая овдовевшая мать
уступила назойливости малышки и позволила ей допоздна
засидеться в эту последнюю ночь в море, чтобы протянуть руку помощи, пока она спала.
собрал вещи, чтобы быть готовым к посадке на следующий день. Согласие было тем
более охотно дано, что седовласый дедушка маленькой Лиззи
вызвался позаботиться о ней и уберечь от беды.

Остальные пассажиры были пока только подавлены, но не встревожены. Там были
мужчины, женщины и маленькие дети из австралийских городов, грубые мужчины с
овечьих ферм и бронзовые мужчины с золотых рудников. Все были заняты
приготовлениями к завтрашней высадке. За исключением этих
приготовлений, дела на борту шли почти так же, как и на борту.
"грязная погода" на всем протяжении плавания.

И вдруг раздался грохот! Большинство пассажиров мужского пола, хорошо понимая
, что это значит, бросились к трапу-по крайней мере, те из них
, кто не был сброшен вниз или парализован, - и бросились на палубу. Крики
и вопли вырвались наружу, словно подражая воющему ветру. Грохот
следовал за грохотом, поскольку каждая волна поднимала обреченное судно и позволяла ему
упасть на песок с ударом, который не могло выдержать ни одно сооружение, созданное человеком
. В следующее мгновение ужасный треск над головой сказал, что
обе мачты прошли мимо борта. В то же самое время море
нашло вход и хлынуло вниз по люкам и через открывающиеся швы в
катарактах. Наклонное положение палубы указывало на то, что корабль
сел на мель.

Сама мысль о том, что мы находимся на суше, успокаивала некоторых, ибо, по их мнению,
это означало близость к суше, а суша, по их представлениям, была безопасностью.
Эти простые были обречены на страшное просветление. Маленькая Лиззи, бледная и безмолвная от ужаса, вцепилась в шею деда, а молодая вдова-в его освободившуюся руку. Другой рукой старик держался за неё.
медный прут помешал всем троим быть унесенными с подветренной стороны, где
несколько женщин и детей уже пытались выбраться из массы воды и разбитой мебели.

-Все на палубу! - крикнул хриплый голос, когда один из
офицеров ворвался в каюту в сопровождении нескольких матросов, которые помогли
людям подняться.

Обычно в таких обстоятельствах пассажиры стараются держаться как можно ниже, но положение шхуны, нос которой находился высоко на берегу, а корма глубоко в воде, делало в данном случае необходимым другой курс. С трудом пассажиров подняли на нос корабля, где они сгрудились вокруг брашпиля и других удобных мест. Тогда-то и открылась истинная природа их бедствия, ибо никакой земли не было видно, ничего не было видно вокруг них, кроме адской бушующей пены, которая в почти полной темноте ночи прыгала
и мерцала, словно фосфоресцируя. За пределами этого круга, как бы дикого сверкающего пламени, все было черным, как стена черного дерева, из которой беспрестанно вырывались извивающиеся, извивающиеся,
чудовища с седыми головами в виде ревущих волн, которые обрушивались на них и захлестывали палубы, заставляя бревна корабля корчиться, словно от боли.

- Мы на хвосте у Песков, - пробормотал матрос кому-то,проходя мимо с топором в руке, чтобы срезать обломки мачт, которые стучали и тащили за собой. На песках! Да, но песка не было видно, потому что они ударились о дальний берег, далеко от берега, над которым океан проносился, как метла разрушения.

Во время катастрофы вода была почти низкой. Когда начался прилив обломки перестали качаться. Тогда у моряков появилась возможность передвигаться, не цепляясь за ванты и подпорки.

-Принеси ракету, Джим, - сказал капитан одному из матросов.
Джим повиновался, и вскоре на черном небе появилась свистящая полоска света. - Они его никогда не увидят, - пробормотал первый помощник, готовя очередную ракету. - Погода слишком плотная."

Было выпущено несколько ракет, а затем, для большей уверенности в привлечении людей спасательной шлюпки, бочка с дегтем, прикрепленная к концу лонжерона, была выдвинута вперед и подожжена. По великой зловещей вспышке этого гигантский факел окружающее опустошение стало еще более очевидным, и при
этом страшном зрелище сердца, которые до сих пор держались высоко, начали тонуть в отчаянии.
Опасения помощника капитана, по-видимому, были вполне обоснованны,так как с суши не было видно ответного сигнала, к которому все с тревогой приковывали свои взоры. Прошеёл час, другой, третий, но помощь все не приходила. Потом начался прилив, а вместе с ним, конечно, и опасность. Все это время время от времени запускались ракеты, а бочки со смолой продолжали гореть.

-Нам лучше поторопить женщин и детей, сэр, - предложил помощник, когда тяжелая масса брызг перелетела через фальшборт и залила их.
- Сделайте это, - ответил капитан, собирая моток веревки, чтобы помочь в работе.
-Это необходимо?- спросила вдова, когда капитан подошел к ней.
-Боюсь, что так, - ответил он. - Прилив быстро поднимается. Через короткое время волны снова накроют нас, и у тебя будет шанс быть унесенным, если мы не заставим тебя поторопиться. Но не отчаивайтесь, они, должно быть, уже заметили наши сигналы, и скоро мы вытащим шлюпку."

- Дай бог, - горячо прошептала вдова, прижимая к груди бедную маленькую дрожащую Лиззи.

Но время шло, а помощь не приходила, и некоторые совсем сдавались и жалобно стонали, в то время как другие, казалось, были лишены всякой способности мыслить или действовать. Многие начали молиться в неистовой бессвязности, а некоторые дали выход своим чувствам в проклятиях. Лишь немногие сохраняли
абсолютное самообладание и молчание. Среди них были вдова и еще две женщины.

Они были в таком состоянии, когда один из членов экипажа, который был замечен как
первоклассному певцу морских песен и "жизни фо'к'л" довелось пройти мимо того места, где пассажиры сгрудились под подветренной стороной фальшборта правого борта.

-Неужели ни один из вас, - спросил он почти сурово, - не может молиться по-христиански, не крича? Ты же не думаешь, что Всемогущий глух?" - Эта неожиданная речь успокоила шумящих, и одна из женщин,
повернувшись к мужчине рядом с ней, сказала:"Джо был одним из тех, кто с самого начала оставался совершенно неподвижным, за исключением тех случаев, когда требовалось двигаться или когда близкие нуждались в помощи.Это был серьёзный пожилой человек, чье спокойное поведение, одежда и общий
вид наводили на мысль о городском миссионере-мысль, которая укрепилась, когда, повинуясь просьбе женщины, он быстро и размеренно, но с глубокой серьезностью молился об освобождении-сначала от греха, а затем от неминуемой смерти-во имя Иисуса. Его прошение было очень коротким, и едва оно было закончено, как волна необычной величины ударила по судну с огромной силой, перехлестнула
через борт и почти смыла всех в море. Действительно, это было очевидно, что некоторые из более слабых членов отряда погибли бы, если бы их не привязали к судну верёвками.
Это было похоже на строгий отказ от молитвы, и некоторые из отчаявшихся восприняли его как таковой, когда вдруг послышался радостный крик, из темноты на наветренной стороне вспыхнул свет, похожий на большую звезду. - Спасательная шлюпка! - крикнул капитан, и они радостно зааплодировали, словно уже были в безопасности. Ещё несколько минут и знакомая бело голубая лодка милосердия
словно живая выпрыгнула из темноты в пенящиеся воды существо.

Это была лодка из соседнего порта Брентли. То ли штормовой сугроб в этом направлении не был таким густым, как в окрестностях Грейтона, то ли люди Брентли держались настороже. Она добежала до места крушения под парусами. Дойдя до него-совсем недалеко с наветренной стороны-парус был спущен, якорь брошен,трос отдан, и лодка стала спускаться, пока не оказалась под подветренной стороной затонувшего судна. Но первая радость при её появлении быстро угасла в сердцах некоторых, не знавших о силе спасательных шлюпок и о том, что они могут делать. Спасательная шлюпка мужчины, когда маленький корабль был замечен в какой-то момент, бросился на прыгающие клочки пены, пока на уровне  судна фальшборт, в следующем момент далеко вниз, в бурные воды под цепочки бизань; теперь Ширинг, как если бы собирался и вовсе оставить их, тотчас бросаясь с их стороны насилия, под угрозой скорой гибели.
 К лодке; ни на одно мгновение, до сих пор, постоянно одергивая и погружаясь, как умалишенная.
-"Как мы вообще можем в это попасть?" - эта мысль, естественно, с леденящей силой всплыла в умах некоторых.
   Однако те, кто лучше понимал ситуацию, имели больше оснований для беспокойства, поскольку знали, что спасательная шлюпка, если она будет загружена до предела, не сможет унести больше половины душ, которые должны были быть спасены. Узнав об этом, мужчины вскоре начали раскрывать свои
истинные характеры. Бескорыстные и кроткие уступали дорогу женщинам и детям. Грубые и жестокие, отбросив стыд и все мужественные чувства в сторону, пробивались вперед с клятвами и проклятиями, некоторые из них даже использовали этот фальшивый знакомый девиз: "Каждый за себя, а Бог за
всех нас!"
Но их задержали у трапа, потому что там стоял капитан с револьвером в руке. Он произнёс только одно слово - "назад", и трусы ускользнули. Кроткий человек, вознесший молитву, сидел на фальшборте корабля
и спокойно наблюдал за происходящим. Он понимал ограниченные возможности лодки и решил умереть.

-А теперь, сударыня, поторопитесь, - крикнул помощник капитана, проталкиваясь к вдове.

- Пойдём, отец, - сказала она, протягивая руку, но старик не двинулся с места.

-Здесь больше женщин и детей, - сказал он, - чем может вместить лодка, держать. До свидания, дорогая. Мы ещё встретимся-вон там, наверху."  - Никогда! - воскликнула вдова, бросаясь к нему. - Я умру вместе с тобой, отец! Но вот, лодочник, спаси, о, спаси моё дитя!" Никто не обращал на неё внимания. В такие ужасные минуты люди не могут позволить себе ждать нерешительности. Другие женщины были готовы и только рады уйти. С чувством почти облегчения при мысли, что разлука теперь невозможна, вдова прижала ребёнка к груди и прижалась к старому отцу. В этот момент раздался выстрел из пистолета, и человек упал замертво на палубе. В последний момент он решил рискнуть всем и бросился в сторону, намереваясь прыгнуть в лодку. -Отвали! - крикнули ему. Лодка выстрелила с борта судна.
Лучник потянул за трос. Через несколько секунд весла были погружены, якорь поднят, и перегруженное, но непогружаемое в воду судно исчезло в темноте, из которой оно вышло.

Несчастные, оставленные таким образом на затонувшем корабле, хорошо знали, что лодка не сможет войти в порт, высадить спасённый отряд и вернуться за ними через несколько часов. Они также знали, что волны набирают всё большую силу. И что их судно не выдержит ещё  одного прилива. Можно ли удивляться, что большинство из них снова впало в отчаяние, забыв, что с Богом "всё возможно"?"

Однако они ещё не были оставлены. На пирсе в Грейтоне их сигналы действительно были замечены, но в то время как лодка Брентли, благодаря своему положению, могла подойти к месту крушения со всеми парусами,
лодка Грейтона не могла добраться до него иначе, как медленно двигаясь против ветра и прилива.

В тот самый миг, когда Боб Мэсси увидел вспышку первой попавшейся бочки с дёгтем, позвал своих людей. Один за другим они прыгали по скалам, стремясь к богоподобному делу спасения жизни.

Одна из главных особенностей наших спасателей состоит в том, что, будучи вызванными на бой, они часто имеют гораздо больше добровольцев, чем требуется. Джо Слэг, как и положено по долгу службы, первым откликнулся на звонок. Затем несколько молодых мужчин побежали вниз. Последним-почти
слишком поздно-появился Том Райли, на бегу застегивая спасательный пояс. Его походка была не совсем уверенной, а лицо раскраснелось. Рулевой быстро отметил эти факты.

-Сними спасательный пояс! - строго сказал он, когда Райли подошёл. Не нужно спрашивать почему. Пьяница слишком хорошо знал причину этого, а также знал, что ослушаться рулевого бесполезно и опасно. Он тут же снял пояс, швырнул его на пол и, пошатываясь, побрёл обратно в свою лавку.

Могучий молодой рыбак, который чувствовал себя почти убитым горем из-за того, что ему отказали в разрешении уйти из-за нехватки места, с радостью надел ремень и занял место Райли. Еще минута-и они вышли из гавани, сражаясь с волнами и дюйм за дюймом прокладывая себе путь воющий взрыв. Наконец они забрались так далеко, что могли поднять парус и бежать с уклоном к обломкам.


Рецензии
Родился24 апреля 1825 г., Эдинбург, Шотландия
Умер 8 февраля 1894 г. (68 лет), Рим, Италия

Вячеслав Толстов   25.10.2023 09:36     Заявить о нарушении