Спасательный Буй

Шторм был в самом разгаре, в сером раннем утре, когда корабль
ударил, и все мужественное население порта и соседней деревни было уничтожено.
чтобы оказать помощь, если это возможно, посмотреть и посочувствовать.
Но кто мог оказать помощь судну, которое катилось по этим черным скалам в
котле белой пены, а между ним и основанием утесов бушевали и ревели, как тысячи львов, сотни ярдов бурлящих Бурунов?
Даже благородная спасательная шлюпка была бы бесполезна в таком месте. Но послушайте! поднялся крик-береговая охрана и ракета!
Да, у них еще есть одна надежда-под Богом. Далеко внизу видны люди, шатающиеся по гальке с спасательным аппаратом в ручной тележке.

Вскоре тренога установлена, и ракета выпущена, но линия падает с подветренной стороны. Другой пробуется; он не дотягивает. И еще одно-оно уходит
далеко в наветренную сторону. Они пытаются снова и снова, но безуспешно, пока не израсходуют все свои ракеты. Но этих смелых людей из береговой
охраны не так-то легко одолеть. Они посылают за новыми ракетами на следующую станцию. Тем временем ужасные волны делают свое ужасное дело,
швыряя корабль на скалы, как если бы он был всего лишь игрушкой-как оно и есть на самом деле, в их руках. Неужели ничего нельзя сделать?

- Она не удержится, пока не прилетят ракеты, - сказал молодой моряк, выходя из толпы.
- Вот, дайте мне очередь и приготовьтесь расплатиться."

- Не пытайся, парень, это будет твоя смерть."

Юноша не обратил внимания на этот совет. - Человек может умереть только один раз, -
заметил он тихим голосом, скорее говоря сам с собой, чем отвечая на
предостережение, быстро обвязав конец легкой верёвки вокруг  пояса и бросившись в море.

О! велико и трогательно видеть крепкого юношу, рискующего жизнью и конечностями ради других; видеть могучего пловца
 вздымая волны с фиксированной целью сделать или умереть. Но страшно и душераздирающе видеть, как такого человека швыряют буруны,
словно младенца, и беспомощно швыряют обратно на песок.
Дважды Юный моряк бросался в воду, и дважды его подхватывали, как пробку, и
швыряли обратно, а люди на берегу, находя свои увещевания бесполезными, начинали поговаривать о применении силы.

Целью этого человека было нырнуть в первую волну. Если бы он мог справиться с этим-и со вторым-остальное не было бы выше его сил.
Сильный мужчина. В третий раз он прыгнул в стремительный поток, и на этот раз ему это удалось.
Вскоре он стоял, тяжело дыша, на палубе севшего на мель судна, почти не в силах стоять, и хорошо знал, что нельзя терять ни
 минуты, ибо корабль разваливается на куски! Джек Маттерби,однако, хорошо знал, что делать. Он вытащил Канат ракетного
аппарата, закрепил различные канаты и дал сигнал тем, кто был на берегу, чтобы они послали спасательный буй, а затем люди береговой охраны начали
вытаскивать пассажиров и экипаж на берег по одному.

Молодой моряк, придя в себя через несколько минут, протянул руку. Джек узнал его в тот же миг, как услышал голос, но не обратил на него внимания, потому что в тот момент для
них всех это был суровый вопрос жизни и смерти. Нат смотрел на него так, словно был ошеломлен.

Когда Джек и капитан стояли, наконец, в ожидании своей очереди и смотрели, как последних членов команды тащат по бурлящему прибою,
наш герой вдруг повернулся и, схватив молодого матроса за руку тисками, сказал:"-А может быть?" - воскликнул он. - Мы
думали, что ты умер много лет назад!"

- Слава богу, я не только жив, но и здоров. А вот и спасательный круг.
Теперь твоя очередь. Но ещё одно слово-старая Нелл, и ... Нелли?"

- Оба здоровы и живут с твоей матерью--"

- Моей ... - Джек не мог вымолвить ни слова, казалось, его сердце разрывалось от ужасного потрясения
. Молодой Гроув почувствовал, что поступил слишком опрометчиво.

-Твоя мать жива, Джек.--"

Он остановился, потому что капитан быстро сказал: Нельзя терять ни минуты."

Но Джек не мог войти. Если бы он не был сильным человеком, то наверняка упал бы на палубу.
Но сейчас он чувствовал себя ошеломленным и беспомощным.

-Вот, капитан, - крикнул Нат Гроув, прыгая в спасательный круг,-поднимите его
на руки. Верёвки достаточно прочны для обоих."

Едва понимая, что он делает, Джек позволил наполовину поднять себя в
Буй, в котором его крепко держал старый друг. Еще несколько минут,
и их благополучно вытащили на берег под звонкие приветствия и
поздравления собравшейся толпы. Капитан пришел последним, так
что, когда корабль окончательно развалился на куски, не погибло ни одного человека-
даже корабельная кошка оказалась в числе спасенных, капитан отнес её на берег на руках.


Рецензии