Невеста рулевого -глава 2, окончание

Рулевой бежал-да, он бежал так, как имел обыкновение бегать, когда был диким маленьким мальчиком-рыбаком, -
 не обращая внимания ни на видимость,ни на последствия. Часы на деревенской колокольне возвестили ему, что
назначенный час почти настал. Две мили - долгий путь, чтобы пробежатьтяжелая шерстяная одежда и морские сапоги-все пропитано морской водой. Но Боббыл молод, силен, энергичен и остальное ты понимаешь, добрый
читатель! Церковь была специально выбрана на таком расстоянии от деревни,чтобы товарищи Боба ничего не узнали о свадьбе, пока она не закончится. Это была довольно странная фантазия, но рулевой был из тех людей, от которых не так-то легко отвлечься.

Для того чтобы Нелли Карр успела как следует подготовиться, она провела предыдущую ночь в доме своего дяди, фермера,и жил неподалеку от церкви. Дом стоял в укромной лощине, так что невеста почти не замечала шторма, который так свирепо дул в море. Кроме того, поскольку она была слишком занята
кузинами-подружками невесты и прочими делами, мысль о спасательной шлюпке никогда
не приходила в ее хорошенькую головку. В назначенный час, одетую во все великолепие рыбацкой
невесты, ее повели в церковь, но жениха там не было! - Он ненадолго. Он никогда не опаздывает, - шепнула
встревоженной Нелли подружка невесты. Пролетели минуты, и Нелли встревожилась. Священник тоже выглядел
озадаченным. -Должно быть, что-то случилось, - извиняющимся тоном сказал дядя фермера.
Сверялись и сравнивались часы. В этот момент снаружи послышались тяжелые быстрые шаги.
Ещё мгновение, и в церковь ворвался боб Мэсси, запыхавшийся, раскрасневшийся, грязный, мокрый, дикий и, вместе с тем, величественно-дикий. -Нелли! - воскликнул он, остановившись с радостным
восхищением, потому что никогда еще не видел ее такой похожей на ангела. -Боб! - воскликнула она в тревоге, потому что никогда еще не видела его таким негодяем.

-Молодой человек, - сурово начал священник, но дальше не продвинулся,не обращая на него никакого внимания, Боб шагнул вперед и схватил Нелли за руки. - Я не смею целовать тебя, Нелл, потому что вся одежда мокрая, но у меня не было ни минуты, чтобы переодеться. Продержавшись всю ночь на спасательной шлюпке, я спас более тридцати душ. Лодка Брентли сделала то же самое. Мне стыдно, сэр, - добавил он, обращаясь
к священнику, - что я пришел сюда в таком виде, но я ничего не мог поделать. Надеюсь, в Скриптуре нет ничего такого, что могло бы сочетать человека в мокрой одежде?" Советовался ли священник с "Конкорданцией" Крудена, чтобы прояснить этот богословский вопрос, мы так и не смогли выяснить, но совершенно ясно,
что он не допустил, чтобы состояние рулевого помешало церемонии, так как в "Грейтоне" он был в полном порядке.
На следующий день в журнале появился абзац следующего содержания:: "Женитьба Роберта Мэсси, героического рулевого нашей спасательной шлюпки (о которой, со всеми её особыми сопутствующими обстоятельствами и доблестным спасением, предшествовавшим ей, будет рассказано в другой части сегодняшнего номера), сопровождалась после полудня пиршеством и тем, что мы можем назвать весельем, которое надолго останется в памяти нашего рыбацкого народа. - Несколько обстоятельств вместе сделали этот свадебный пир уникальным.
 Не говоря уже об исключительной красоте невесты, известнойкак одна из самых бережливых и скромных девушек в городе, и рослой внешности нашего рулевого, который, несмотря на свою молодость,
уже помог спасти сотни человеческих жизней от бушующего моря,собравшиеся были украшены присутствием
прикованной к постели матери жениха. Старую Миссис Мэсси перенесли вместе с постелью
на место празднества, и больная должна заявить, что, несмотря на ревматизм и необычность своего положения, она, казалось, была чрезвычайно довольна собой. Кроме того, друзья и товарищи
рулевого-при поддержке восторженного шафера Джо Слэга-не позволили Мэсси надеть свадебное платье, а настояли на том, чтобы он сам танцевал сухим, в том грубом наряде, в котором совершил спасение.
 Это ему не составило труда сделать, так как он уже наполовину пересох, спеша от шлюпки к церкви,
до которой добрался как раз вовремя. Маленькая девочка, которую Мэсси лично спас, тоже присутствовала вместе со своей матерью и дедушкой, и одним из интересных эпизодов вечера
было вручение нашим рулевым золотых часов и кошелька с пятьюдесятью соверенами благодарным старым дедушкой. Ещё одна особенность происходящего заключалась в том, что Мэсси настоял-хотя священник
и присутствовал при этом-на том, чтобы его старуха мать попросила Божьего благословения на праздник, прежде чем он начнется. Все, кто знаком с нашим либерально настроенным викарием, легко поймут, что он весьма одобрял это соглашение. В довершение всего пир был проведен по строго трезвым принципам. Мы неоднократно отстаивали принципы общего воздержания в этих столбцах-по крайней мере, для молодых, здоровых и  сильных -и мы рады признать, что эта свадьба  во многом помогла нашему делу, ибо удовольствие и веселье во всех, энергичность
 конечности в танцах, и в легких, в пении, в общем  веселость--не мог быть превзойден, если гости были промывочные  реки пива и коньяка, а не океаны чая. Да, как один из  ирландских гостей отмечал: "это было великое событие", и пройдёт много времени, прежде чем это событие будет забыто, ибо благородные деяния наших предков были забыты.  Спасательная шлюпка грейтон с этого дня тесно и неразрывно связана со свадьбой ее рулевого!" Так говорил Грейтонский оракул; но каким бы пророком ни казался этот дневник, оракул не мог понять, что с этого времени имена Роберта Мэсси и Джо Слэга очень скоро перестанут быть связаны со спасательной шлюпкой Грейтона.


Рецензии