Очные впечатления от Украине и украинцах

    Из сборника "Лето в Хмельницком".

 Некоторые особенности местного населения в период УССР

1. Когда летел в Хмельницкий на сватовство, опасался, что не пойму разговор местного населения.
Сразу же в автобусе от аэропорта, с облегчением услышал в основном русскую речь с характерными местными интонациями.
В магазинах продавщицы тоже объяснялись на русском (городском) языке.

Пробовал читать на украинском жизнь Генриха .четвёртого иль «Эней був парубок моторный», почти всё понимал, иногда спрашивая смысл того или иного слова. Попробовав читать толстый журнал Всэсвет, наподобие нашего Нового мира, понял, что моего знания украинского всё-таки маловато.

2. Моя старшая дочь родилась в Хмельницком. Тёща попросила: «Коля, купи две бутылки самого дорогого коньяка в подарок зав. Родильного отделения».
Отвечаю: «В магазинах есть Славутич по 15 рублей, а есть также армянский КВВК, который хоть и дешевле, но лучше».
«Нет! Ты купи самого дорогого»- окончательный вердикт тёщи.

Кстати, знакомые, практически домашние, врачи, искренне оказывая мелкие консультации по поводу состояния здоровья наших детей, тоже не отказывались от мелких, необременительных для нас подарков.

Вторая дочь родилась уже в Воронеже, и тоже, как бы по знакомству, но только мой намёк на материальную благодарность вызвал бурю возмущений. Правда, это было в далёкие уже восьмидесятые годы.

3. Тамодил на свадьбе младшей сестры жены. Удалось быстро взять под контроль пьяненькую публику.
После этого стал популярен, даже приглашали на предстоящую свадьбу к совсем мне не знакомых людям.
Обратил внимание, что в перерывах возлияний и закусок все дружно поют от начала до конца (!) украинские песни. Многое из которых весьма и весьма двусмысленны.
Мне же поясняют, что дескать когда казак слезал с печи, то у него из под шаровар случайно вылезла морковка. Пришлось ответить, что именно так я и понял.

У нас же практически во время застолий пели до конца, пожалуй, только украинские песни: Запрягайтэ хлопци кони, Черемшину, Рушнык матери, Червону руту.
Пели, конечно, часто с русским произношением: рушник вместо рушнык, не шукай вечерами вместо нэ шукай вечорамы и тд.
Но всё же. Может потому, что и было мало, а согласованно петь русские песни из их множества, не всегда удавалось слаженно.

4. Селянки, приезжающие в город что-то продать и купить, для переноски  вещей использовали скатку из белой простыни, наподобие солдатской скатки из шинели.
Сворачивали вместе с покупками, завязывали кольцом и перекидывали через плечо. Свободны руки и не так устаёшь во время долгих переходов из магазина в магазин. В Воронеже я такого никогда не видел.


Рецензии