Эпистола к королю Генриху II

«Эпистола»
непобедимому всемогущественному и наихристианнейшему Генриху, королю Франции, второму,
целиком ему преданный, послушный слуга и подданный
Мишель Нострадамус желает побед и счастья.

    «Эпистола к королю Генриху II», в отличие от «Послания к сыну Сезару», значительно больше содержит информации о будущих событиях, мало уступая в этом отношении книгам пророка Даниила и «Откровению» Иоанна Богослова. «Эпистола» состоит из трёх чётко выраженных частей: Вступления и двух Хронологий от «начала Сотворения мира», дополненных астрологическим расчётом на основе Священного Писания, с малопонятными на первый взгляд историческими пояснениями к каждой Хронологии.
    Единственное, что отличает «Эпистолу» от «Откровения» Иоанна Богослова – это метод шифровки обоих пророческих текстов. В «Откровении» зашифрован интервал времени между событиями не всегда с привязкой к конкретной дате, что не позволяет расшифровать его раньше, чем наступят сами события, от которых указанный интервал начинает свой отсчёт, пророчества же Нострадамуса, скрытые в катренах, могли быть расставлены в любое время после опубликования всей книги целиком математическим путём.
    Большинство исследователей Нострадамуса считают, что пророк не отправил это Послание королю, хотя написал его в промежутке с 14 марта 1557 по 27 июня 1558 годов. Оно было издано только в 1566-ом году после смерти пророка, к тому времени французский король Генрих II погиб на поединке, как и предсказал Нострадамус в 1559 году.
    Именно в «Эпистоле», в двух Хронологиях Нострадамус «спрятал» ключ шифра к катренам на весь затрагиваемый им период времени. По его словам, он писал «в туманных и загадочных предложениях события будущего развития человечества, особенно наиболее важные из них», которые и составили пророчества двух текстов после Хронологий. Катрены же представляют собой детализацию этих пророчеств и сделаны провидцем сознательно даже более туманными и неясными, чем сам объект детализации.
    В «Эпистоле» мы встретим достаточно мест, в которых Нострадамус соглашается с тезисом, что «человек сам принимает решения сознательно, здраво взвешивая все «за» и «против», без всякой помощи (или коварной подсказки) свыше, и потому обязан нести ответственность за свои поступки, и при этом тут же следуют утверждения, что участь человека заранее предопределена Судьбой, высшей в мире силою, что человек может лишь приблизить или отдалить назначенное ему Судьбою, вот всё, на что он способен. И не нужно подозревать провидца, в новомодных «двойных стандартах» будто такая однозначность оценок – следствие примитивного, первобытного самодовольства, которому непонятно, что такое сомнение. Нет, под подобными заявлениями скрыта органическая уверенность в себе здорового духовного интеллекта, уверенность в своём праве (и если хотите, то и в своей обязанности) предупредить человечество, что Будущее заранее предопределено, однако, при этом в рамках предначертанного, повторяю, в рамках предначертанного, а рамках необходимости, почти всегда остаётся место свободы для отдельного человека.
    При этом Нострадамус прекрасно понимал всю ответственность, которая на него ложится при изложении Будущих событий, поэтому после расстановки хронологической последовательности катренов и присвоения каждому катрену его узкого временного интервала, исследователь творчества провидца неожиданно для себя неизбежно должен был столкнуться со второй сложной задачей: к толкованию обстоятельств и мест событий того или иного катрена. Для выполнения же второй задачи, одних математических способностей мало, для этого нужно иметь духовное видение.
    Существуют много переводов данного текста, рассмотрим только два из них, которые кажутся наиболее приближённые к оригиналу.
      
     «01. Наихристианнейший и победоносный король! Я ослеплён тем царственным вниманием, которое было мне даровано с тех пор,  как моё долгое время омрачённое лицо впервые предстало перед неизмеримым блеском Вашего Божественного Величества, я оставался в нескончаемом ослеплении, не переставая  восхвалять и почитать тот день, когда я впервые возымел счастье предстать перед столь необыкновенным и столь одновременно дружелюбным Величеством.
    [За то высочайшее внимание, о христианнейший и победоноснейший Король, с тех пор как моё лицо долгое время было затуманенным, оно предстаёт сейчас перед Божественностью Вашего безмерного Величества, с тех пор я был вечно ослеплён этим, не прекращая чтить и достойно почитать тот день, когда впервые перед Вами предстал, как перед необычайнейшим и столь человечным Величеством].
    02. Поистине, я ищу возможность дать представление о моём добром расположении сердца и моей искренности, при посредстве которых я смог бы сделать пространное изложение к познанию вашим сиятельным Величеством.
    [Ныне же, изыскивая какой-нибудь случай, который дал бы мне возможность выказать своё доброе сердце и свободное мужество, чтобы Ваше светлейшее Величество узнало об этом].
    03. Но, сознавая, насколько, по сути, мне невозможно самому заявить о себе, но при этом единственное моё желание состоит в том, чтобы прервать свою долго омрачаемую неясность и предстать перед лицом и высочайшим взором первого монарха Мира.
    [Но при всём моём желании быть внезапно освещенным после моего столь долгого затемнения и безвестности и при всём желании предстать пред лицом высочайшего ока первого Монарха Вселенной я вижу, что действием разъяснить мне это невозможно].
    04. Я долго сомневался относительно того, кому я должен посвятить эти три оставшиеся центурии моих пророчеств, которые завершают тысячу.
    [Поэтому я долго был в сомнении, – кому следует посвятить эти три центурии из остатка моих пророчеств, завершающих тысячу].
    05. И после долгих размышлений я принял дерзкое и смелое решение: адресовать своё посвящение Вашему Величеству, как к тому, кто не был бы удивлён, как и те, упоминаемые самым степенным автором Плутархом в «Жизни Ликурга», кто, увидев подношения и дары, приносимые в виде жертв в храмы бессмертным богам той эры, люди испытывали страх и не осмеливались же представить ничего вовсе внутрь храмов.
    [И после долгих размышлений я дерзнул адресовать их прямо Вашему Величеству, не будучи отягощённым из-за того, что когда в далёком прошлом люди видели обильные подношения и дары, приносимые в качестве жертв в храмы бессмертных богов того времени, то в целях, чтобы не отягощаться слишком часто такими расходами и вкладами, не решались появляться в храмах, как рассказывает об этом значительнейший автор Плутарх в жизнеописании Ликурга].
    06. Тем не менее, видя, что Ваше королевское Величество наделено несравненным дружелюбием, я и обратился к нему и не так, как к царям персидским, к которым никто не может быть допущен стоять пред ними, ни даже приблизиться.
    [Однако же видя, как Ваше Королевское великолепие сопровождается несравненной человечностью, я решил адресовать это Вам, но не так, как Царям Персидским, поскольку совершенно не было позволено идти к ним и тем более приближаться к ним].
    07. Поэтому благоразумнейшему и мудрейшему правителю посвящаю я свои ночные и пророческие расчёты, составленные скорее из природного инстинкта и поэтического огня без соблюдения поэтических законов поэзии и по большей части на основании астрономических вычислений, совпадающими с годами, месяцами и неделями регионов, стран и большинства городов по всей Европе, а также включая Африку и часть Азии, согласно преобразованию, которые обнаружатся в большинстве всех этих мест, как они открывались моему взору со всем множеством ночных прозрений.
    [Но осмотрительнейшему и мудрейшему Владыке я посвятил мои ночные и пророческие подсчёты, составленные скорее от природного дара в сочетании с поэтическим неистовством, чем по правилам поэзии. Большая часть их составлена и согласована с Астрономическим подсчётом, что соответствует годам, месяцам и неделям регионов, областей, большинства городов и государств всей Европы, включая Африку и часть Азии путем их изменения. Большая часть приближается в соответствии со своими особенностями и направлениями, и составлено на природном опыте].
    08. Мне отметят: Для того, у кого есть потребность не совать сюда свой нос, что рифма столь же легка, столь трудно постижение смысла.
    [Кто-либо, кто имеет большую надобность утереться и «остаться с носом», возразит, что стихи настолько же очевидны, насколько понимание смысла трудно].
    09. Но, всемилостивейший Король, большинство пророчеств, заключённых в катренах, настолько щекотливы, что кое-кто не будет знать ни как пробиться сквозь них, ни даже ещё менее как их изложить непосредственно.
    [И для этого, о гуманнейший Король, большинство из пророческих катренов составлено столь шероховато, что в них не сумеют проделать дорогу и тем более истолковать что-нибудь из них].
    10. Однако я надеюсь оставить письменную запись, что означают пророчества в отношении лет, городов, регионов, в которых большинство из этих событий исполнится, и даже о тех, что случатся в 1585 г. и в году 1606, начиная от настоящего времени, 14 марта 1557 г., и, уходя дальше, вплоть до грядущего Пришествия, которое тщательнейшим образом вычислено после начало 7-го тысячелетия, насколько я могу предвидеть, исходя из моих астрономических вычислений и других познаний, позволивших мне прознать, когда враги Иисуса Христа и Его Церкви станут проявлять все большую активность и умножаться в числе.   
    [Хотя я всё-таки надеюсь оставить в письме годы, города, государства и области, где большая часть событий произойдёт, также год 1585, и год 1606, начиная с настоящего времени, то есть с 14 марта 1557 года, я перехожу гораздо дальше, вплоть до события, которое произойдёт возле начала седьмого тысячелетия и которое тщательно подсчитано, настолько тщательно, насколько хватает моего астрономического подсчёта и докуда моё другое знание простирается. Там противники Иисуса Христа и его Церкви начнут кишмя кишеть].
    11. Я составил и рассчитал в удачно определённые и расположенные дни и часы и так точно, как только было мне возможно. Всё, когда Минерва была свободна и не неблагодарна к ночным способностям.
    [Всё было рассчитано и составлено в избранные дни и времена, которые указаны здесь настолько хорошо и настолько справедливо, насколько мне было возможно. И до этого момента Минерва была свободна и не неблагосклонна].
    12. В будущем должно произойти примерно столько же событий, сколько и в истёкших столетиях, включая настоящие, и из которых с течением времени узнается по всем регионам, чему должно случится, точно так, как описано, и ничего чрезмерного, хотя некоторые могут сказать:  «Знание о событиях грядущего вообще не является точным знанием».
    [Я рассчитываю примерно столько же происшествий будущего времени, сколько и в минувших веках, включая настоящий. И из этого с течением времени по всем областям узнают то, что произойдёт. И всё произойдёт точно так, как оно написано, не примешивая сюда ничего лишнего, хотя и говорят, что, мол, о будущих событиях истина полностью не определена].
    13. Это правда, сир, что моим ночным инстинктам, данным мне моими предками в предсказание, приспосабливая и согласовывая этот ночную природную данность с записью своих долгих расчётов, сделав затем свою душу и дух восприимчивыми, я привёл их в соответствие с моими расчётами, Мужество, силу, тщательность, добросовестность и рвение я почерпнул из умиротворения своей души перед лицом Вечности.
    [Это очень правдиво, Сир, касающееся моего природного дара, который у меня был дан моими предками, не думающими пророчествовать, и подгоняя и согласуя этот природный дар с моим долгим объёдиненным подсчётом, и высвобождая душу, разум и сердце от всякой печали, заботы и злобы восстановлением рассудка].
    14. Всё построение пророчеств и их гармония покоятся частично с помощью медного треножника.
    [Всё согласовано и предсказано, частью на бронзовом треножнике].
    15. Хотя есть некие, которые приписали бы мне, что при таком большом количестве времени, как это которое вовсе не моё, вечного Бога Единого, кто является праведным, справедливым, милостивым и, следовательно, неподкупным Судьей этого делу, и ему я молюсь защитить меня от наветов злых людей, желающих недостойным образом выяснить с помощью каких средств Ваши древнейшие предки, короли Франции, излечивали золотуху и как других народов также исцеляли  змеиные укусы, как иные имели определённый дар к искусству Божественного, и как многие другие случаи, которые было бы долго перечислять здесь.
    [Поскольку есть некоторые, кто мне приписывает то, что настолько же есть у меня, насколько из всего этого абсолютно не является. Единственный вечный Бог, благочестивый, справедливый и милосердный знаток человечьих сердец является настоящим судьей, которого я молю, дабы он защитил меня от клеветы злых людей, которые хотели бы также клеветнически разузнать о том, по какой причине все ваши древнейшие прародители Короли Франции исцеляли от золотухи – и других народностей исцеляли от укусов змей, другие имели некоторое побуждение искусства предсказания, и о других случаях, которые надо было бы долго здесь перечислять].
    16. Вопреки тем, кто не может удержать пагубность злого духа, с течением времени, которое наступит после того, как я покину эту Землю, мои писания понадобится гораздо более, чем при моей жизни, даже в том случае, если я ошибся в вычислении столетий или оказался неспособным угодить согласно причудам каждого, да соизволит тогда Ваше королевское Величество простить меня.
    [Это, невзирая на тех, кому предосторожность лукавого разума не будет понятно с течением времени после моего земного угасания, больше будет моим разумом, чем при моей жизни, при этом, если бы в моём расчёте веков я согрешил, или не могло бы произойти по чьей-либо воле, да простит меня ваше более чем Императорское Величество].
    17. Я свидетельствую перед Богом и его святыми, что не имею намерения вставить что-либо в написание этой Эпистолы, что было бы направлено против истинной Католической веры, а только советуюсь, когда наряду с моими прочими познаниями привлекаю для контроля астрономические вычисления.
    18. Ибо расстояния времени с тех пор, как наши древнейшие, кто предшествовал нам, такого – я отдаю себя при этом суд более разумному суждению.
    [Я свидетельствую пред Богом и его Святыми, что не имею никакого намерения вкладывать в данное послание что-либо противное истинной вере Католической, я лишь соотношу Астрономические подсчёты с моим умением.
    Ибо пространства времени наших предков, которые нам предшествовали, таковы].
    19. Первый человек, Адам, жил за 1242 года перед Ноем, не на основании вычислений язычников, как это дано в изложении Варро, но исключительно и полностью согласно Священному Писанию, насколько моё слабое понимание и мои астрономические вычисления могут их интерпретировать.
    [Я снова подвергаю себя проверке более посвящённого суда, что первый человек Адам был перед Ноем около 1242 года, не считая времени по подсчётам сородичей, как записал Варрон, но только лишь согласно Священным Писаниям и по слабости моего разума в моих Астрономических подсчётах].
    20. После Ноя и Всемирного потопа до появления Авраама прошло около 1080 лет, который, будучи выдающимся астрологом, согласно некоторым, первым раскрыл халдейскую премудрость, после, примерно через 515 и 16 лет, пришёл Моисей, а промежуток времени между Давидом и Моисеем занимает около 570 лет.
    [После Ноя, от него самого и от Всемирного потопа около 1080 лет пришёл Авраам, который, по мнению некоторых, был высочайшим Астрологом, он первым открыл халдейские письмена, затем пришёл Моисей около 515 или 16 лет, и между временем Давида и Моисея было 570 лет около этого].
    21. Далее, между эпохой Давида и временем нашего Спасителя и Избавителя Иисуса Христа, рождённого несравненной Девой, был промежуток времени, согласно некоторым хронографам, 1350 лет. Можно возразить, что некоторые из этих вычислений ошибочны, поскольку они отличаются от Эвсебия.
    [Затем после этого между временем Давида и временем нашего Спасителя и Искупителя Иисуса Христа, рождённого от единственной Девы, было, по мнению некоторых хронографов, 1350 лет. Кто-нибудь может возразить, что этот подсчёт неверен, потому что он отличается от подсчёта Эвсебия].
    22. А со времени же избавления человечества, вплоть до отвратительного обольщения сарацинами прошло 621 года или около того, которого легко подсчитать, сколько прошло времени, хотя и мои расчёты не столь правильны и годятся для всех народов, ибо общее вычислено по небесному своду, в сочетании с волнением, вселённым в меня, в определённые часы одиночества, волнением моих древних предков.
    [И затем от времени человеческого искупления до отвратительного совращения сарацинов было 621 год, около этого, отсюда можно легко подсчитать, сколько времени прошло, и хорош ли мой подсчёт, и годится ли он для всех народностей, потому что всё было рассчитано по небесному движению, а также с помощью соединения внушённого мне впечатления с впечатлением от моих древних предков в некоторых прошлых временах].
    23. Однако несправедливость времён, всемилостивейший Король, требуют, чтобы столь тайные события не были бы раскрыты, но лишь опубликованы зашифрованным языком и имея, однако, одно только чувство и значение, безо всякого однозначного толкования, вложенной ни в одно из амфиболовых расчётов, но скорее сокрыты в туманной неясности, естественным вселением, зашифрованным к близким изречениям одного из тысячи и двух пророков, который жил со времён от Сотворения мира, согласно с расчётами Пунической таблице Иоиля: «Я пролью свой дух на любую плоть, и сыновья ваши и дщери будут пророчествовать».
    [Но беспощадное время, о святейший Король, требует, чтобы эти тайные события были показаны только лишь загадочными высказываниями, имеющими один лишь смысл и единственное понимание. Я не вкладываю сюда ничего двусмысленного и никакого затруднительного подсчёта, но скорее через новое внушение под туманной темнотою я приближаюсь к высказыванию одного из тысячи и двух Пророков, которые были с момента Сотворения мира до расчёта пунической хроники Иоиля: «Изолью дух мой на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши»].
    24. Однако Подобные предсказания осуществляются посредством уст Духа Святого, обладающего высшею властью в вечности вместе с небесной, поэтому некоторые из числа сыновей и дочерей предсказывали великие и удивительные события.
    [Но такое пророчество исходило из уст Святого Духа, который является величайшей силой вечной, и в соединении с небесным некоторые из этого числа предсказали великие и достойные удивления события].
    25. Что касается меня, то я не присваиваю себе здесь подобный титул – сохрани меня, Господи, от такого, ибо признаю, что всё исходит от Господа и Господу же воздаётся благодарность, честь и слава, безо всякой примеси в них божественности, происходящей от судьбы, но лишь Господу, и природе, и по большей части, в сопутствии с движениями небесными и орбитами, подобно смотрению некоторым образом в огненное зеркало, в туманных видениях – великие, удивительные и печальные события, что приближаются к основным верующим.
    [Я же в этом месте никоим образом не приписываю себе такого титула, упаси Господь, я хорошо осознаю, что всё исходит от Бога, и воздаю ему за это благодарность, честь и хвалу, не примешав к этому прорицаний, которые происходят от слепого фатума, но только лишь от Бога и от природы. Большинство пророчеств согласовано с движением небесного курса настолько, что я видел как бы в зеркале пылающем, как бы видением затуманенным великие события, печальные, чудовищные и бедственные происшествия, которые приближаются из-за главных культов].
    26. Во первую главу на храмы Божии, а во вторую главу на тех, кто утверждённые землёю, приближаются к своему упадку, с тысячью других бедственных событий, которые будут пережиты в будущем с течением времени.
    [Во-первых, в храмах Божьих, во-вторых, из-за тех, кто владеет землей, приближается такой упадок, вместе с тысячей других бедственных происшествий, пришествие которых с течением времени узнают].
    27. Ибо Бог узрит бесплодие великой Дамы, которая затем принесёт двух главных младенцев, но как она находится в опасности и есть та, кто ей прилепится опрометчивостью эры, будет в опасности смерти, в возрасте 18 лет, и не дано ей будет прожить более 36 лет, когда она оставит трёх мужей и одну жену.
    [Потому что Бог воззрит на долгое бесплодие великой дамы, которая затем зачнёт двух детей основных, но она опасается, та, которая будет приспособлена ему, что, подвергаясь смертельной опасности из-за дерзости возраста в восемнадцать, не сможет пройти тридцать шестое, так что покинет трёх особ мужского пола и одну женского].
    28. Эти же двое не будут иметь одного же отца, поэтому между тремя братьями возникнут великие разногласия, тогда единство и примирение, что эти три или четыре четверти Европы затрепещут.
    [Отсюда будет иметь двух, тот, кто никогда не был от одного и того же отца, у трёх братьев будут такие разногласия, затем они будут соединены и согласованы так, что три и четыре части Европы содрогнутся].
    29. Самый же младший по возрасту поддержит увеличение монархий, опирающихся на Христианство, возвышенные секты будут внезапно усмирены, арабы отступят, королевства объединятся, и новые законы будут провозглашены.
    [Наименьшим по возрасту будет поддержана и увеличена Христианская монархия: секты поднимутся и внезапно будут опущены, арабы отступят, Царства соединены, новые Законы приняты].
    30. Из других младенцев, первый получит царство коронованных огненных львов, держа свои лапы на бесстрашных геральдических подношениях.
    [Из других детей первый оккупирует Львов яростных коронованных, держащих лапы на бесстрашных орудиях].
    31. Второе дитя, проникнет вплоть до латинцев, так что второй трепещущий путь будет сделан и некто свирепый лавиной предпримет поход на гору Юпитера, дабы подняться на вершину Пиренеев, которые не перейдут к древней монархии. Третий заставит пролиться человеческой крови, и не найдёт Марса голодающим в течение долгого времени.
    [Второй углубится настолько вперёд в сопровождении латинян, что выберет второй путь страха, и разъярённый на гору Юпитера, спускаясь, чтобы подняться на Пиренеи, он не будет перенесён в древнюю монархию, будет учинён третий потоп крови человеческой. Не будет долго находиться Марс в Воздержании].
    32. И дочь будет отдана на сохранение христианской веры, повелитель же её впадёт во власть языческой секты новых неверующих, будут у неё двое детей: один верующий, и другой неверующий, наказанный Католической церковью.
    [И будет отдана дочь ради сохранения Христианской Церкви при падении её владыки в языческую секту новых неверных. Она будет иметь двух детей – одного верного, другого неверного в подтверждении Католической Церкви].
   33. Другой же, кто, к своему собственному великому смущению и позднейшему раскаянию, захочет уничтожить её, будет иметь три региона с чрезвычайно различными границами, а именно Рим, Германию и Испанию, которые будут разнообразных сект военной силой – оставив позади себя 50-й и 52-й градусы широты и будут всё воздавать уважение отдалённым религиям Европы и Севера от 48 градуса.
   [И этот другой, который, к своему великому замешательству и позднему раскаянью, пожелает её разрушить, будут три области через крайнее разногласие объединёнными, имеется в виду Романия, Германия, Испания, которые создадут различные военные группировки рукой военной, оставляя 50-й и 52-й градусы высоты, и все люди отдалённых религий окажут почтение областям Европы и Севера с 48 градуса высоты].
    34. Первые от тщетной робости вострепещут, но впоследствии те, что из западных земель и южных вострепещут, такою будет их сила, возникшая благодаря союзу и согласию, сделается непобедимой в завоеваниях, по своей природе они будут равны, но чрезвычайно различны по вере.
    [Кто первым из-за пустой робости содрогнётся, затем наиболее западные, южные и восточные содрогнутся, такая будет у них сила, ведь то, что будет сделано согласием и единением, то не будет побеждено никакими завоеваниями военными, по природе эти люди будут равны, но очень различны по вере].
    35. После этих событий бесплодная дама, большей власти, чем вторая, будет принята двумя народами: первым, сделается упрямый тот, у кого имеется власть над всем, затем от второго и третьего, кто продлит свои силы к окружности Восточной Европы, где в Паннонии будут разбиты и преодолеют, морским же парусом будут простираться до Тринакрии, Адриатики, к мирмидонцам до Германии, через Балканы, и германцы будут совершенно подавлены, и это приведёт варварскую секту в великое расстройство и заставит уйти из всех Латинских государств.
    [После этого Дама бесплодная, большей силы, чем другая, будет принята двумя народами – сначала первым, упорным в том, кто имел власть над всеми, вторым и третьим, кто будет простирать свои силы от Востока Европы до паннонов, кто сокрушил и поразил и кто парусом морским сделает своё распространение к Адриатической Тринакрии через Мирмидон, и Германец будет совершенно поражён, и варварская секта из пределов латинян будет совершенно сокрушена и изгнана].
    36. Затем возникнет великая империя Антихриста в области Аттилы и Ксеркса, которые спускались числом великим и бесконечным, столь многим, что пришествие Святого Духа, происходящего из 48-го градуса широты, вызовет переселение, вытесняя отвращения Антихриста, который зачинатель войны против монархии, который будет великим представителем Иисуса Христа, и царство его на время и до конца времён.
    [Затем великая империя Антихриста начнётся в Аттиле и Ксерксы спустятся в числе великом и неисчисляемом настолько, что пришедшая от Святого Духа, происходящая с 48 градуса, сотворит переселение, с омерзением изгоняя Антихриста, учиняющего войну против королевского, который будет великим викарием Иисуса Христа, и против его Церкви, и против его царства своевременно и при благоприятных обстоятельствах].
    37. Однако всему этому будет предшествовать солнечное затмение, более неясное и более тёмное, чем которые имели место от Сотворения мира, за исключением смерти и страстей Иисуса Христа, со времени того до наших дней, и произойдёт в октябре, некое великое движение и перенесение, что покажется, будто Земля потеряла естественное движение, и она нисходит в вечную и бесконечную темноту.
    [И будет предшествовать этому наиболее неясное и тёмное солнечное затмение, которое было от Сотворения мира до страсти Иисуса Христа и с тех пор до сих пор, и в месяце октябре случится некая великая перемена, и такая, что будут думать, будто бы Земля потеряла своё природное движение и низверглась в вечный мрак].
    38. Будут же начальные предзнаменования весной и необычайные изменения в быстрой последовательности, после того полный переворот королевств и грандиозные землетрясения, с увеличением нового Вавилона, несчастная дочь, пополненная отвращением первого холокоста, и это будет длиться не менее 73 лет и 7 месяцев.
    [Будут предшествующие события весной, а после крайних перемен, после изменений царств и после великого потрясения земли, вместе с распространением нового Вавилона, дочь негодная будет увеличена мерзостью первого холокоста, и продержится это только 73 года и 7 месяцев].
    39. После чего каждый выйдет из запасов, которые к тому времени долго оставались бесплодными, один проистекающий из 50-го градуса широты, который принесёт обновление всей церкви.
    [Затем оттуда, из ветви, которая долгое время оставалась бесплодной, происходя с 50 градуса, выйдет тот, кто обновит всю Церковь Христианскую].
    40. Будет заключён великий мир и согласие между несколькими из детей, которые собрались и разделились различными правлениями, и таков будет установившийся мир, что который был подстрекателем и покровителем военных групп, останется закованным в цепи в самой глубокой из пропастей, и королевство неистового, кто действует против мудрого объединится.
    [И будет сотворён великий мир, союз и согласие между некоторыми из детей, которые сбились с путей прямых и которые разделены различными царствами. Тогда будет сотворён такой мир, что останется связанным в самой глубокой бездне поджигатель и подстрекатель войны, использующий различия религиозные. И будет объединено королевство Безумцев: кто переделает мудрое].
    41. Края, города, страны и провинции, покинувшие первоначальные пути ради освобождения, поработили себя ещё более заставляя себя тайно отдавать свою свободу и терять веру в свою совершенную религию, они начнут биться влево, только чтобы вернуться вправо, после полной утраты религии они начнут, заменять святость, преодолевая своими древними священными писаниями.
    [Края, города, государства и провинции, которые оставили первоначальные пути ради освобождения, на деле поработятся ещё глубже, заменив святость, будут тайно тяготиться своей свободой, и потеряв совершенную религию, начнут бить левую часть, чтобы вернуться в правую].
    42. После того Великий Пёс вышлет вперёд самого большого из мастиффов, который учинит повсюду величайшие разрушения, даже и того, что сотворено было в самом начале.
    [И будет святость, разрушенная с давних пор, восстановлена вместе со своим прежним писанием, когда после великого Пса произойдёт ещё большая Ищейка, которая произведёт разрушение всего, даже того, что прежде было совершено].
     43. Как в древние времена, вновь будут воздвигнуты Храмы, а духовенство вновь восстановит своё прежнее положение, и оно начнёт предаваться роскоши и погрязнет в тысяче грехов.
    [Будут вновь, как в первое время, воздвигнуты храмы и будут восстановлены духовные лица в своём прежнем состоянии, но начнут продажно предаваться роскоши, и совершат тысячу преступлений].
    44. И накануне нового разорения, когда она будет находиться на вершине своего высочайшего благоволения, правители и военные власти станут противостоять ей, и отнимут у нее оба меча, оставив ей только внешние атрибуты, чьё искривление привлекает их.
    [И приблизится от этого новое разорение, в то время как Церковь будет в своём самом высоком и величественном почёте, поднимутся владыки и вооружённые руки, и у неё будут отняты оба меча, и останутся только значки].
    45. Народ заставит его идти вправо и не желать предать их тем, кто на противоположной стороне рукой суровой касается земли, и захотят возблагодарить пока не взрастёт некто от ветви, долгое время остававшейся пустой, кто выведет народ мира из жалкого и добровольного рабства, разместит их под покровительством Марса, лишив Юпитер всех его почестей и привилегий в пользу свободного города, который расположен в маленькой Месопотамии.
     [Из тех, кто посредством привлекательного для них искривления заставляет народ идти вправо, не пожелает снисходить к ним, под конец захотят побудить противостояние вооружённой руки, захватывая землю и продлится это до тех пор, пока не родится от давно уже бесплодной ветви тот, кто освободит от этого благодушного и добровольного рабства всех людей, которые отдали себя под покровительство Марса и лишили Юпитера всех его почестей и званий ради города свободы, учреждённого и расположенного в другой ничтожной Месопотамии].
    46. Затем вождь и правитель будет выброшен из середины и повешен в воздухе, ничего не подозревающий о заговоре мятежников со вторым Фрасибулом, который в течение долгого времени направлял всё это.
     [И будет вождь и правитель брошен из середины и поставлен высоко на открытый воздух, не ведая о сговоре заговорщиков вместе со вторым Трасибулом, который с давних пор будет манипулировать всем этим].
    47. Затем нечистоты и отвращения будут, к великому позору, принесены на поверхность и сделаются явными во тьме неясного света и прекратятся к концу изменения в правлении.
    [Тогда нечистоты и мерзости будут, к великому стыду, указаны и обнародованы в потёмках света притемнённого, и прекратится в конце перемены его правления].
    48. Правители Церкви же будут не усердны в своей любви к Господу, а некоторые из них отрекутся от истинной веры, и из трёх существующих сект одна, та, что в середине из-за собственных фанатичных почитателей придёт в упадок.
     [И ключи Церкви будут в отсталости любви Божьей, и многие из них отрекутся от истинной веры, из трёх сект та, что посередине, из-за почитателей оной, вскоре придёт в упадок].
   49. Первая будет полностью уничтожена по всей Европе и части Африки третьей, посредством нищих духом, кто, пробуждён сумасшедшими через мирскую роскошь, совершая прелюбодеяние.
     [Первая всеобщая по Европе, большая часть Африки уничтожена третьей, средствами нищих разумом, которые из-за безумцев высоких из-за похотливой роскоши будут прелюбодействовать].
   50. Поддерживающая толпа восстанет, станет преследовать и изгонит приверженцев законодателей, и будет казаться, что страны ослаблены Восточными, и что Господь выпустил Сатану из заточения в Преисподней, с тем чтобы дать возникнуть Великому Псу и Дагону, которые внесут настолько великое и отвратительное нарушение в дела церкви, что ни красные, ни белые без глаз и без рук не разберутся в создавшемся положении, и не справедливая власть их от них будет отнята.
    [Тогда простой народ подымется в поддержку, прогонит сторонников законодателей, и покажется, что царства ослаблены Восточными, что Бог Создатель освободил Сатану из тюрем адских, дабы породить великого Дога и Догана, которые создадут такое великое разделение омерзительное в Церквях, что красные и белые без глаз и без рук больше об этом не смогут судить справедливо и у них будет отнята их сила].
    51. Тогда начнётся такое преследование Церкви, которого не видели вовек.
    [Церкви будет сделано больше преследования, чем когда-либо].
    52. В свой период возникнет столь чудовищная эпидемия, что более двух третей мира падёт и придёт в упадок.
    [И в эти межвременья родится чума такая великая, что более чем две трети мира придёт в упадок].
    53. Столь многие, что ни один не узнает либо не сможет узнать истинных владельцев полей и домов, а на улицах будут расти сорняки до колен, и для духовенства наступит полное опустошение, а военачальники захватят себе то, что возвращено из города Солнца, Мальты и острова Стохады, и откроется великая цепь портов, носящих имя морского вола.
    [Настолько, что не смогут узнать тех, кому принадлежат поля и дома, и родится трава на улицах больших городов выше колен и духовенству будет сделана всякая скорбь, и захватят военные то, что вернётся из города Солнца, из Мелиты и с островов Стехад, и будет открыта морская цепь порта, который носит название морского быка].
    54. С берегов моря совершится новое нападение, с намерением вернуть Сьерра-Морену из первого мусульманского пленения, их нападения не будут безуспешными, и место, бывшее некогда местом проживания Авраама, будет взят штурмом лиц, которые будут почитать жизнелюбов.
    [И будет учинён новый набег с морских берегов, внезапно налетающий Кастулум, чтобы освободить от первого оживившегося Магометанина, и не будут их атаки пустыми, и место, которое некогда было жилищем Авраама, будет атаковано особами, которых будут почитать за Юпитерианцев].
    55. И город Ахем будет окружён со всех сторон и подвергнется нападению самой мощной из воинских сил, однако их морские силы будут ослаблены силами Запада и великое опустошение падёт это королевство, и его огромные города лишатся жителей, а те же, кто войдёт внутрь их, падут под местью Господня.
    [И будет этот город Ашема окружён и атакован со всех сторон огромнейшей мощью вооружённых людей, будут ослаблены их силы морские жителями Запада, и в этом царстве будет великая скорбь, и даже большие города обезлюдеют, но те, что войдут внутрь, будут захвачены местью гнева Божьего].
    56. Могила, предмет столь великого поклонения останется долгое время открытой, подверженной вселенскому видению взгляда небес, Солнца и Луны, Святое место превратится в хлев для скота малого и большого и приспособят для низменных целей.
    [И гробница, столь почитаемая, на протяжении столь долгого времени останется проясненной под вселенским взором очей Неба, Солнца и Луны и будет священное место обращено в пастушье для толпы малой и великой и приспособлено к субстанциям невежественным].
    57. Пагубная несчастье постигнет тогда беременных и затем на главного восточного вождя и большинство его возмущённого народа, побеждён, и предан смерти, сокрушён, а выжившие рассеются среди народов Северных и Западных, а дети его, потомки, рождённые многими женщинами, будут обречены на неволю. Тем самым исполняется предсказание королевского пророка, гласящее: «Пусть услышит он стоны пленённых, дабы мог освободить детей тех, кто приговорён к смети».
    [О, какая бедственная печаль будет в то время у беременных женщин! И будет в то время у главного начальника Восточного, и большинство будет возмущено Северянами Западными, будет побеждено, поражено и предано смерти, и остальные в бегство, и их дети от многих женщин будут заключены в тюрьму, и тогда будет исполнено Пророчество Королевского Пророка: «Чтобы он услышал стон связанных кандалами, чтобы освободил сынов убитых»].
    58. Что за великое притеснение падёт тогда на принцев и правителей королевств, в особенности на тех, что находятся возле моря и к востоку, языки их перемешаны в великом обществе, с языками латинян и арабов посредством путей сообщения пунийцев.
    [Какой великий гнёт в то время будет произведён над Владыками и правителями государств, также у тех, которые будут морскими и Восточными, их языки перемешаны в большом сообществе: языки латинян и арабов посредством соединения и сообщения пунического].
    59. И все эти короли Востока будут изгнаны, разбиты и уничтожены, не совсем с помощью силы королей Севера, но приближением нашего века, тремя объединёнными в втайне, в поисках смерти нападениями из засады, один из которых добивается смерти другого, и обновление триумвирата будет длиться 7 лет, и всё же влияние этого объединения распространится по всему миру.
    [И будут все эти восточные Цари изгнаны, поражены, устранены, но отнюдь не с помощью усилий царей Аквилона, а из-за приближения нашего века и посредством трёх объёдиненных, и тех, кто тайно ищет смерть, устраивая один другому ловушки и будет длиться возобновление триумвирата 7 лет, когда слава этой секты будет простираться по Вселенной].
    60. Будет обеспечена священная незапятнанная жертва владельца, а затем правителей, числом двое с Севера, окажутся победоносными над народами Востока, при этом поднимется такой шум и воинственное буйство, что весь Восток будет трепетать от страха от тех двух братьев с Севера, которые опять-таки не являются братьями.
    [И когда будет утверждено и поддержано приношение священной и непорочной жертвы, и будут тогда двое Господ в числе Аквилона, победителей над Восточными, и будет из-за этого столь большой шум и воинственное смятение, что весь этот Восток содрогнётся от страха этих братьев, но не братьев Аквилонских].
    61. Поэтому, мой государь, таковым повествованием я представляю эти предсказания почти вперемешку, и когда и в каком порядке они будут иметь место.
    [И потому, Сир, я этим рассказом излагаю почти неясно эти предсказания, и когда это может случиться и приход этих для исчисления времён, которые следуют].
    62. Ибо хронология последующего времени очень мало, если вообще совпадает, с той, что была представлена, хотя она была определена с помощью астрономических вычислений и определена же по другим источникам, даже включающим Священное писание, так что ошибаться не может.
    [Излагаю так, что всё это совершенно не соответствует или мало соответствует вышесказанному. Но то, что сделано путём Астрономическим и с помощью других, таких же, как Священные Писания, это совершенно не может быть ошибочным].
    63. Если бы я захотел дать точную дату для каждого катрена, я бы так и сделал, но не все согласились бы с этим, в меньшей же степени те, кто интерпретируют их, сир, пока Ваше Величество не даровало мне достаточной власти так и делать, иначе клеветникам представилась бы возможность критиковать меня.
    [Так, если бы я хотел каждому катрену приложить исчисление времени, это могло бы быть, но всем не было бы приятно, и тем более интерпретировать до тех пор, Сир, пока Ваше Величество не пожаловало мне полную возможность это делать, чтобы не дать возможности клеветникам кусать меня].
    64. В любом случае, при подсчёте лет время, истекшее от сотворения мира до рождения Ноя составляет 1506 лет, а от рождения Ноя до полного завершения строительства Ковчега перед предстоящим Великим потопом 600 лет, и пусть дана по солнечному или по лунному, или как смешанные десяти – я полагаю, что в Священное Писание придерживается летосчисления по солнечным.
    [Во всех случаях, считая годы от Сотворения мира, до рождения Ноя прошло 1506 лет и с рождения Ноя до полного изготовления Ковчега при приближении Всемирного потопа прошло 600 лет. Если бы даны были Солнечные годы или Лунные, или хоть десять раз вперемешку, я утверждаю: Священные Письмена говорят, что были Солнечные годы].
    65. По истечении этих 600 лет Ной вступил в Ковчег, чтобы быть спасённым от Потопа. Этот Потоп продолжался на Земле 1 год и два месяца, от конца Потопа до рождения Авраама прошло ещё 295 лет.
    [И в конце этих 600 лет Ной вошёл в Ковчег, чтобы спастись от потопа, и был этот потоп вселенский на земле и продлился 1 год и два месяца, и с конца потопа до рождения Авраама прошло число лет 295].
    66. А с момента рождения Авраама до рождения Исаака 100 лет.
    И от Исаака до Иакова 60 лет прошло, с того времени, как Иаков переселился в Египет, а затем покинул его, прошло 130 лет.
    А от входа Иакова в Египет, и до их изгнания прошло 430 лет.
    С момента изгнания из Египта до возведения храма Соломоном на 4-м году его правления прошло 480 лет.
    Со времени постройки храма до прихода Иисуса Христа, согласно расчётам иерографов, прошло 490 лет.
    [И с рождения Авраама до рождения Исаака прошло 100 лет, и с Исаака до Иакова – 60 лет, с часа, когда он вошёл в Египет, до его ухода оттуда прошло 130 лет.
    С прихода Иакова в Египет до Исхода прошло 430 лет, и с Исхода из Египта до построения Храма, воздвигнутого Соломоном в 4-ом году его правления, прошло 480 лет.
    С построения Храма до Иисуса Христа, по подсчётам святописцев, прошло 490 лет].
     67. Таким образом, этими расчётами, что я сделал, дополненные Священными письменами, получается около 4173 года плюс-минус 8 месяцев.
    [И, таким образом, по этим подсчётам, которые я дополнил священными писаниями, – примерно 4173 года и 8 месяцев, мало или меньше].
    68. А теперь же, что касается учения Господа нашего Иисуса Христа, то вследствие образования множества различных сект, я вычитаю, подытоживая исчисления настоящих пророчеств, сделав всё согласно порядку цепи времени, имеющей свою последовательность, строго по законам астрономии и на основе моих природных способностей.
    [Но от Иисуса Христа здесь я опускаю из-за различия сект и подсчитываю, и рассчитываю настоящие Пророчества целиком по порядку цепи, которая включает свою разгадку строго по Астрономическому учению и по моему врождённому дару].
    69. Спустя некоторое время следует период, когда Сатурн возвращается вспять с 7 апреля по 25 августа, Юпитер с 14 июня по 7 октября, Марс с 17 апреля по 22 июня, Венера с 9 апреля по 22 мая и Меркурий с 3 февраля по 24 февраля.
    [А после ещё некоторое время, и здесь я включаю от времени, когда Сатурн, который вернется, войдет в семь месяца Апреля до 25 Августа, Юпитер с 14 Июня до 7 Октября, Марс с 17 Апреля до 22 Июня. Венера с 9 Апреля до 22 Мая, Меркурий с 3 Февраля до 24 указанного выше].
    70. После того с 1 июня по 24, и с 25 сентября по 16 октября, Сатурн в Козероге, Юпитер в Водолее, Марс в Скорпионе, Венера в Рыбах, Меркурий в течение одного месяца в знаках Козерога, Водолея и Рыб, Луна в Водолее, голова Дракона в Весах, а хвост Дракона находится в знаке, ему противоположном Овне, последующей конъюнкцией Юпитера и Меркурия с квадратурным аспектом Марса и Меркурия, а голова Дракона находится в конъюнкции с Солнцем и Юпитером.
    [После первого Июня, до 24 указанного выше, и 25 Сентября, до 16 Октября. Сатурн в Козероге, Юпитер в Аквариусе, Марс в Скорпионе, Венера в Рыбах, Меркурий через месяц в Козероге, в Водолее и Рыбах, Луна в Водолее, голова Дракона в Весах, а хвост по своему противоположному знаку, следуя соединению Юпитера с Меркурием, с квадратурой Марса к Меркурию, голова Дракона будет в соединении Солнца с Юпитером].
    71. Тот год будет мирным без затмения, но не всюду, тем не менее он положит начало того, чему долго продолжаться, а начнётся этот год с ещё большего преследования христианской церкви, какого ещё не бывало в Африке и будет это продолжаться до 1792 года, когда они станут верить в наступление новой эпохи.
    [Год будет мирным, без затмения и будет начало, включающее то, что продлится, и начиная этот год, будет сделано больше преследования на христианскую Церковь, которого не бывало в Африке, и продлится это до 1792 года, который люди посчитают обновлением века].
    72. После римский народ начинает вновь завоёвывать прежнее положение и изгонять некоторые неясные тени, восстанавливая нечто из своего прежнего блеска, но не без великого разделения и длительных перемен. Венеция, достигнув великой силы и могущества, поднимет вверх свои крылья столь высоко, как великолепный Древний Рим.
    [Затем начнёт Римский народ подниматься и изгонять кое-какие мрачные потёмки, получая некую малость от их прежней ясности, не без великого разделения и постоянных перемен. Венеция после этого в великой силе и мощи поднимет свои крылья столь высоко, что почти не будет отличаться силой от Древнего Рима].
    73. В этот период Великая Византия объединится с лигурийцами, и благодаря поддержке и мощи Севера воспрепятствует им так сильно, что два критянина окажутся неспособными удержать свою веру. Триумфальные арки, построенные древними сторонниками Марса станут сопровождать их в волны Нептуна.
    [И в это время большие паруса Византийские объединятся с Лигурами с помощью поддержки и мощи Аквилонской, но будет дано несколько препятствий, когда у двух Критян их Вера не будет удержана. Луки, сооружённые древними Воинственными, будут сопровождаться волнами Нептуна].
    74. В Адриатике возникнет великий раскол: бывшее до тех пор единым, будет разделено, до дома уменьшится всё то, что ранее было великим городом, Пемпотан захватит междуречье Европы до 45-ой и другие 41, 42 и 37. В это время и в тех странах силы ада будут служить против церкви Иисуса Христа, власть врагов против Святого закона, который будет Второй Антихрист, который станет преследовать ту Церковь и её правомочного представителя, с помощью власти временных королей, которые будут соблазнены ораторами, в силу своего невежества, которые будут резать острее, чем любой меч в руках сумасшедшего.
    [В Адриатике будет произведён великий раздор, что будет единым, то будет разделено, дойдёт до одного дома то, что прежде было и есть великим городом. Захватит Пампотам Месопотамию Европы и другие от 37, 41, 42 и до 45. В это время и в тех краях адская мощь выставит навстречу Церкви Иисуса Христа мощь противников его веры. Тот, кто будет вторым Антихристом, будет преследовать эту Церковь и её настоящего Викария посредством мощи мирских Королей, которые будут из-за своего невежества совращены языками, разящими сильнее, чем любой меч в руках безумца].
    75. Упомянутое господство Антихриста будет продолжаться, пока мы не узнаем его, того, который был рождён приблизительно в тот же век, в другом городе Планкуса, сопровождаемый избранными в Модон Флюси, через Феррару, с помощью жителей Лигурии и Адриатики и в близости от великой Сицилии.
    [Указанное царство Антихриста продлится только до определения этого рождённого рядом с этой эпохой и другого в городе Планкуса, которые сопровождаются избравшим Модону Фюльси, через Феррару, поддержанную Адриатическими Лигурийцами и близостью великой Тринакрии].
    76. Однако затем Горы Юпитера будут пройдены. Галльский Геркулес в сопровождении огромного числа людей, что с великих расстояний империи великого Закона предстанет затем, и тогда в течение некоторого времени виновные, недавно избранные, будут щедро проливать кровь невинных, тогда из-за великих наводнений память, претерпит неисчислимые потери, даже и письмена – всё это свершится с северным народом по воле Бога, и в своё время  Сатана будет связан.
    [Затем будет пройдена гора Юпитера. Галльский Огмий, сопровождаемый таким большим числом, которое из дальнего далека, представит Власть великого закона, и тогда и сколько-то времени спустя будет обильно пролита кровь Невинных из-за виновных малограмотных. Тогда из-за великих потопов память содержа-щихся вещей из этих устройств получит неисчисляемую потерю, а так же и письмена: кто будет среди Аквилонцев – по воле Божьей, и однажды будет связан Сатана].
    77. И восстановится вселенский мир среди народов и Церковь Иисуса Христа не будет более подвергаться гонениям со стороны неверных, хотя они захотят смешать мёд желчью, и их ядовитый соблазн, и это произойдёт не ранее наступления седьмого тысячелетия, когда святое имя Иисуса Христа не будет более вытаптываться неверующими, которые придут с Севера.
    [И будет создан всеобщий мир между людьми, и будет освобождена Церковь Иисуса Христа от всех нечистот и нравственных терзаний настолько, что Азостанец захотел бы подмешать в мёд желчи и свой зачумлённый соблазн, и это будет возле седьмого тысячелетия, когда святыня Иисуса Христа больше не будет попрана неверными, которые придут из Аквилона].
    78. Мир приблизится к великой огненной катастрофе, хотя, как явствует из моих пророчеств, лежащих в основе астрономических вычислений, течение времени пойдёт намного дальше.   
    [Мир будет приближаться к некоторому великому пожарищу, хотя, по моим вычислениям, в моих пророчествах бег времени заходит гораздо дальше].
    79. В Эпистоле, что несколько лет назад я посвятил своему сыну Сезару Нострадамусу, я высказал некоторые моменты достаточно открыто, без предзнаменования. Но здесь, сир, включены несколько великих и удивительных событий, которые те, что придут после, и увидят.
    [В Послании, которое в прошлые годы я посвятил моему сыну Сезару Нострадамусу, я достаточно открыто заявил некоторые моменты, но без предсказания. Однако здесь, Сир, заключены многие великие и удивительные происшествия, те, кто придут после, их увидят].
    80. На основе астрологических расчётов, выверенных по Священному писанию, преследование духовных лиц будет иметь своё происхождение со стороны Северных королей, объединившихся с  Восточными, и такое преследование будет продолжаться в течение 11 лет, или около того, ибо затем Великий Северный правитель падёт.
    [И продолжая это Астрологическое вычисление, дополненное Священными Писаниями, преследование Церковных людей возьмёт своё начало силой Аквилонских Королей, соединённых с Восточными, и это преследование будет длиться 11 лет, сколько-то меньше, когда в это время угаснет Аквилонский Король].
    81. По завершении этих лет, его Южный Союзник возвысится, кто затем станет преследовать с большей жестокостью народ Церкви ещё на протяжении трёх лет, отступническим соблазном того, кто будет иметь неограниченную власть над милитаризованной Церковью, и Святой народ, соблюдающий Божий закон, и весь порядок религии подвергнется преследованию до крайности и будет сокрушён до такой степени, что кровь истинных и преданных церкви христиан будет литься повсюду.
    [Какие годы свершилось, внезапно явится его соединённый Южанин, который на протяжении трёх лет будет ещё сильнее преследовать людей Церкви через соблазн отступнический от одного, который будет держать всю абсолютную силу воинствующей Церкви, и святой народ Божий, хранитель своего закона, и всякий религиозный порядок будет сильно преследуем и опечален настолько, что кровь истинных Проповедников поплывет повсюду].
    82. Один из ужасных временных королей будет столь высоко восхваляться своими сторонниками, потому что он прольёт больше человеческой крови невинных сторонников церкви, чем любой другой известный вина, и этот король совершит невероятные преступления против церкви, человеческая кровь будет литься на улицах и в церквях, подобно воде после проливных дождей, окрашивая цветом крови близлежащие реки, и другой морской битвой он заставит океан покраснеть, так что один король скажет другому: «Морская битва заставила океан вспыхнуть».
    [И один из ужасных мирских Королей, приверженцы воздадут ему такие похвалы, что он больше разольёт крови человеческой невинных Проповедников, чем кто-либо сможет иметь вина. И этот Король свершит невероятные деяния по отношению к Церкви, потечет кровь человеческая по людным улицам и храмам, словно вода во время сильнейшего дождя. И покраснеют от крови ближайшие реки, и из-за другой корабельной войны покраснеет море, так что в донесении одного Короля другому ему будет сказано: «От сражений корабельных покраснело море»].
    83. Затем в том же году и в последующих, разразится страшный мор, и будет он ещё более большим от голода, который будет предшествовать этому, и такие великие невзгоды, каких не бывало со времён первого основания христианской церкви и охватят они все регионы латинские, их пагубные следы видны также в некоторых странах Испанских.
    [Затем в том году и в последующих последует ужаснейшая чума, наиболее невероятная из всех из-за предшествующего голода. И будут столь великие терзания, каких никогда не бывало в таком виде с первого заложения Христианской Церкви и по всем Латинским областям. Навсегда останутся следами в регионах Испании].
    84. В это время третий король Севера, слыша плач народа первого титула, поднимет очень мощную армию и пройдёт проливами, которыми ходили его предшественники, и возвратит большинство их в свои владения.
    [Тем временем третий Аквилонский Король, слыша плач народа от своего главного советника, поднимет такое великое войско и пройдёт по проливам своих последних прадедов и прапрадедов. Он вернёт большую часть в своё состояние].
    85. Великий священник в колпаке будет возвращён в своё начальное состояние, но подавленный и после оставленным всеми, он обратится к поискам Святая Святых разрушенному варварством, и Ветхий и Новый Завет подвергнутся поруганию и будут преданы огню.
    [Великий Викарий из покрывала будет восстановлен в своём прежнем состоянии, но он будет опечален и затем совершенно покинут, и вернётся Святая Святых, которая разрушена Язычеством, и Ветхий, и Новый Завет будут изгнаны, сожжены].
    86. Тогда в качестве Антихриста явится сам Владыка Преисподней, ещё раз, но уже в последний, все королевства христиан, как, впрочем, и неверных, будут содрогаться в течение 25 лет, и будут вестись ещё более ожесточённые войны и сражения, и будут селенья и города, замки и все другие здания гореть, опустошаться и разрушаться, и прольётся много крови девушек, насилие замужних жен и вдов, и младенцев, кого кормят грудью, будут швырять о стены разрушенных домов.
    [Затем Антихрист будет Владыкой преисподней, ещё раз, но уже в последний, все Царства Христиан, а также неверных, сотрясутся на протяжении 25 лет, и будут более тяжёлые войны и сражения, и будут города, государства, замки и все другие постройки сожжены, покинуты, разрушены при великом пролитии крови весталок, замужних и вдов изнасилованных, младенцы о стены городов будут брошены и разбиты].
    87. Владыка Преисподней причинит столько вреда, что почти весь мир будет разрушен и придёт в запустение, однако ещё до начала этих событий множество странных птиц будут кричать «Ныне, Ныне же» и через некоторое время исчезнут.
    [Столько зол свершится посредством Сатаны, владыки преисподней, что почти весь мир будет разрушен и опустошён, и перед этими событиями некие птицы необыкновенные будут кричать в воздухе: «Ныне-ныне» – и через некоторое время исчезнут].
    88. И после того протерпится некоторое время, и начнётся тогда почти обновлённое другое правление Сатурна, и Золотой век.
    [И после того, как такое время продлится долго, будет почти обновлено другое царство Сатурна, и Золотой век].
    89. Господь Создатель, слыша мучения своего народа, прикажет  Сатане быть низвергнутым в бездонную пропасть, и быть там связанному, и тогда между Богом и людьми будет Вселенский, и примерно на время около тысячи лет останется связанным, и Церковная власть разовьёт в себе свои высочайшие полномочия, и вот тогда вновь выпущен на свободу.
    [Бог Создатель молвит, слыша скорбь своего народа, Сатана будет низринут и связан в глубокой бездне, в глубоком рву. И оттуда начнётся между Богом и людьми вселенский мир, и останется привязанным 1000 лет, и вернётся в свою наивеличайшую силу мощь Проповедническая, после того как вернётся развязанным].
    90. То, что все эти числа точно соответствуют Священному писанию с видимыми небесными телами, а именно с Сатурном, Юпитером и Марсом и иными соединёнными, как это явствует из отдельных катренов. Я мог бы вычислить всё это гораздо тщательнее, и применил бы их и даже более, одно с другим, но лишь оттого, Ваше Светлейшее Величество, что некоторые, отданные на цензуру, породили бы сложности, поэтому я счёл необходимым отложить перо в сторону от своего ночного вдохновения.
    [Все эти фигуры должным образом приспособлены через Божественные письмена к видимым небесным делам, как-то: через Сатурн, Юпитер и Марс, включая остальные, это в более гладком виде можно будет видеть в некоторых катренах. Я мог бы посчитать поглубже и лучше приспособить одни к другим. Но я вижу, о святейший Король, что некоторые найдут сложность с цензурой, по этой причине я решил попридержать своё перо ради моего ночного отдыха].
    91. Для многих событий, о наимогущественный Король, как обычных, так и незаурядных должно вскоре выясниться, но мы не можем, и не во власти свести их все вместе в этой Эпистоле, тем не менее, дабы постичь отдельные устрашающие события Божественной судьбы, некоторое число должны быть только затронуты.
    [О всемогущий Король, много замечательного произойдёт вскоре, но всё в послании сообщить не могу и не хочу, однако, чтобы понять то, насколько ужасная уготовлена судьба, следует показать малое].
    92. Ибо столь велико Ваше великолепие и человечность, и Ваше благочестие перед Богом, что только Вы один достойны носить титул самого великого наихристианейшего короля, и будучи единственным, кому принадлежит высочайший приоритет в решении религиозных вопросов.
    [Впрочем, такая у тебя широта и человечность ко всем людям и к богам почтение, что, как видно, единственно ты можешь называться полнейшим и христианнейшим именем Короля, и ты единственный достоин получить всей религии авторитет].
    93. Но я лишь молю Вас, Милосерднейший государь, лишь того, чтобы Вы, преисполнившись Вашего уникального и мудрого человеколюбия, постигли скорее желание моего сердца, продиктованное независимым рвением, с коим должно покоряться Вашему Светлейшему Величеству, с тех пор как мои глаза удостоились лицезрения Вашего солнцеподобного великолепия, к которому даже отдалённо не приближается ценность моего труда, может достичь или приобрести.
    [Но вот только я прошу Вас, о наимилостивейший Король, из-за этой Вашей необычайной и прозорливой человечности поскорее услышать желание моего сердца и заметить высочайшее рвение, которое я прилагаю для покорности Вашему яснейшему Величеству. С тех пор как мои глаза были настолько близки к Вашему солнечному сиянию, на что достоинство моего труда не претендует].
Из Салона, 27 июня 1558 г.
Написано Мишелем Нострадамусом
из Салон-де-Кро, Прованс».
*   *   *
ДТН.


Рецензии