Полёт Пингвина - глава 2

Весьма солидного возраста Вальтер проснулся от стука копыт под окнами - уж распалилось утро над замком - приехал кто-то. Старец еле-еле поднялся, кликнул слугу, оделся и вышел из покоев - смотреть, кто нарушает его заслуженный покой.
-Управляющего ко мне, живо! - вопил древними связками старик, колеся по лестнице. -Живо, бездельники, живо!
На лестницу выкатился полный мужчина в полурастёгнутом кафтане и полусонном виде - не понимал, глупыш, чего лорд бушует.
-Кто приехал, Роб? - в лицо гаркнул ему Вальтер.
-Не знаю, ваша светлость! - честно отозвался управляющий.
-А надо, надо знать! - старик схватил подчинённого за воротник и несколько раз хорошенько встряхнул. -А, ну, бездельник, быстро вниз, узнавать, а то как накажу!
-Слушаюсь! - испуганно пролепетал управляющий и бросился леопардом вниз.
-Стражу ко мне, стражу! - не унимался старик. -Во двор пойду, во двор! Где вы, бездельники?
В одно мгновение к старику подскочили два товарища в лёгкой броне, с внушительными топорами на боку.
-Шляетесь без проку, бездельники! - отругал доблестных воинов Вальтер, прыгая по ступенькам. -А, ну, помогите мне!
Стражники схватили злобного деда под руки, один из них уныло прогнусавил:
-Куда?
-Во двор, бездельник, да поживее!
Как и велел старик, его быстро спустили с лестницы во двор, где его дожидался взмыленный управляющий.
-Ничего страшного, - отчитался он Вальтеру. -Это его светлость лорд Санвис с друзьями прибыл!
-Как это, ничего страшного? - рассвирепел старик. -Лорд твой приехал, а ты говоришь "ничего страшного"?
Он дёрнул управляющего за чуб и отвесил ему звонкий щелбан.
-Чтобы через миг стол был накрыт, шуты танцевали, пиво было разлито, музыканты играли! Не сделаешь, побью! Понял?
-Сделаю! - пообещал управляющий.
-Тогда пошёл! - он пнул вслед верного слугу под зад и отправился навстречу сыну.
В конюшне толпились шестеро великанов - вояк: они громко переговаривались между собой, иногда в шутку толкали и пинали друг друга.
-О! А это что за дед? - проревел один из богатырей.
Но "дед" Вальтер был далеко не из робких и не из слабых слухом - услыхал, что его не добрым словом помянули.
-Я тебе сейчас покажу, болван, какой я тебе дед! - завопил он, подскочил к великану и засадил ему под наколенник носок своего тяжёлого сапога.
Богатырь вскрикнул и свалился на землю, его товарищи обступили и стали пинать несчастного.
-Ты что! - рявкнул один из них. -Это же Вальтер, отец нашего друга, Санвиса!
-Ваша светлость! - обратился другой здоровяк к старику. -Санвис коню упряжку меняет!
-Хорошо, хорошо! - отмахнулся старик. -С вами, воины, сына подожду!
Скоро к собранию подошёл широкоплечий блондин в помятом поддоспешнике, с тяжёлой булавой за поясом.
-О, отец! Чего пришёл? - поинтересовался Санвис.
-Сына своего, сына встретить пришёл!
Родня обнялась и продолжила путь в замок.
-Отец, а это ты моего друга побил? - удивился молодой лорд, видя, что один из его свиты ковыляет поодаль на одной ноге.
-За дело, сын мой, глупца! За дело!
-Тогда хорошо...
-Хорошему - хорошее, плохому - плохое, как говорил мой покойный отец, твой благородный дед! - Что делал эти два дня, сын, что полезного для рода де ла Батов сделал?
-Воров на ферме словил! - похвастался сын. -Мельник и фермер наши ресурсы для продажи прятали!
-Мало того, что бездельники, так ещё и воры! - возмутился Вальтер. -Своего добра мала, гадам, богато ведь живут! Что ты с ними сделал, сын?
-Их повесил, а дома пожёг!
-Ну и правильно! - старик похлопал сына по спине. -Так держать! Что ещё?
Санвис пожал плечами:
-Да много всего. Где разбойников заморил, где наёмников прогнал, где деревню оприходывал!
-Не подобает лорду деревню оприходывать, сын! - погрозил Вальтер пальцем. -Пустое дело, негодное, сын!
-Почему, отец? - возразил сын. -Мы с друзьями население увеличиваем - крестьян больше будет!
-А-а-а! Молодец! - похвалил старик. -Если так, то делом занимаетесь! Хвалю!
-Я знал, что добьюсь твоей похвалы! - порадовался Санвис. -Но мы с друзьями очень проголодались с дороги, мне бы поесть!
-О, тогда ты вовремя, сын! - улыбнулся беззубым ртом старик. -В твою честь мы пир устроили! Пройдём, сменишь дорожную одежду, отдохнёшь и пойдём пировать!
-Какой хороший приём, отец!
-А ты сомневался в своём старике, а?
-Нисколько!
-Тогда скорей пойдём. Слуги, быстро ко мне! - старец замахал руками. -Живо наберите вашему лорду ванну! Живо, живо, свора бездельников!
Сказано - сделано. После отдыха в горячей воде, Санвис в дорогих одеждах, в сопровождении огромных, как и он сам, товарищей по оружию, вошли в высокую залу. Как только открылись двери, грянули музыканты - запищали многочисленные лютни, стукнули по ушам трубы - полилась музыка. Ломился от богатых вкусностей стол: дымилось наскоро приготовленное мясо, золотом блестели свежие фрукты. Вырвались из-за углов два шута, сцепились в смертельном поединке - звонкими шлепками начали колотить друг друга. Сын с отцом уселись рядом за стол.
-Ну, как тебе мой стол, сын? - едва перекрикивая гул пира, спросил Вальтер.
-Давно такое не видел! - в ответ прокричал сын. -Кстати, отец!
-Слушаю тебя, сын мой!
-Мы с друзьями хотим развлечься! Мы можем собрать гостей?
-Конечно, сын мой!
-Но, отец, пускай это будут бедные лорды?!
-Почему?
-С ними веселее будет!
-Как знаешь сын! Но почему ты не хочешь позвать наших соседей?! Лорда де Болла?! Лорда ла Пьела?!
-Скучные богачи! Весь праздник испортят, сволочи!
-Как знаешь, сын! В честь твоих побед и в честь твоего приезда я готов позвать и оборванцев, если ты того хочешь!
-Хочу, отец!
-Сегодня же разошлю приглашения!
-Я уже разослал!
-Как ты скор на руку, сын мой! Кого, скажи, мы увидим на пиру?
-Альберта ла Паса, Ульрика Бесфамильного и Пингвина!
-Этих бездельников и нищих?! Ладно, тебе решать! А причём тут пингвин? Я слышал, что это северная птица!
-Нет, Пингвин - это наш сосед, Пенгуино де Бас!
-А! Намутил воду, сын мой! Запутал старика! Когда они к нам приедут?
-Завтра в полдень будут!
-Ну ты и рано их пригласил! Чтоб в следующий раз такого беспередела не было! Слышишь, сын мой?!
-Слышу, отец! Последний раз, обещаю!
-Ловлю на слове, сынок! Слово лорда даёшь?!
-Слово лорда, отец! Отныне никаких нищебродов в замке!
Празднование шло полным ходом, снося и лордов, и гостей, и слуг, и музыкантов. Шутам тоже не удалось отвертеться от всепоглощающей лавины.


Рецензии