Жизнь с избытком 20
После того, как коллекция фигурок была собрана, Дженни отдала Мариам несколько своих кусочков паззлов.
«Возьми, тебе они нужнее, чем мне! Я же не буду их пока собирать! Я не выйду отсюда, пока не вспомню всё!»
Мариам пожала плечами, но паззлы взяла.
«Тогда я просто обязана помочь тебе вспомнить всё!»
***
Не то, что Мариам устала, искав статуэтки, но всё-таки вернулась снова в свою комнату, но чтобы всего лишь почитать евангелие. После обеда, который кончился в 12:30, прошло уже около несколько часов. Мариам поставила готовую коллекцию на полку шкафа для коллекций, сложила лишние статуэтки в нижний отдел шкафа, и прилегла на кровать, держа евангелие над головой. Она даже сняла колпак с настольной лампы, чтобы та светила ярче. Комната действительно наполнилась светом, и сейчас Мариам наслаждалась Словом Божиим без риска потерять зрение. Она даже не подозревала о том, что там, по другую сторону камеры – за монитором – кукловод-Джон тоже читал о Божьем Слове…
Затем, оторвавшись от священной книги, Джон посмотрел на монитор и, нажав на кнопку микрофона в комнате №308, произнёс:
«Марионетка, я открыл для тебя новую комнату – подвал. Там много крыс, однако их не нужно боятся. Большинство из них совершенно безобидны, а некоторые еще и забавны. Особенно те, которые ходят на двух ногах и пытаются играть в свои игры… Думаю, ты познакомишься и с первыми и со вторыми.»
Мариам на секунду оторвалась от книги, посмотрела прямо в камеру, и снова погрузилась в те времена, когда Сам Бог в обличии человека ходил по земле…
«Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет. Уверовавших же будут сопровождать сии знамения: именем Моим будут изгонять бесов; будут говорить новыми языками; будут брать змей; и, если что смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы.
И так Господь, после беседы с ними, вознесся на небо и воссел одесную Бога. А они пошли и проповедовали везде, при Господнем содействии и подкреплении слова последующими знамениями. Аминь.»
Когда она дочитала евангелие от Марка до конца, она решила пойти в подвал и посмотреть, что это за «двуногие крысы» там обитают…
***
«О, ты решила навестить меня? Как это мило с твоей стороны!» - с лёгкой иронией воскликнул Джек, увидав входящую Мариам. Он сидел на опрокинутом ящике и, видимо, что-то чинил.
Мариам недоверчиво покосилась на ступеньку каменной лестницы, на которой сидело целое собрание крыс всевозможных цветов и оттенков и, видимо, что-то уплетало.
«Не обращай на них внимания. Мы, двуногие крысы, занимаемся своим делом, они – своим. Но лучше крыс не трогай, а то укусят! Ведь так меня кукловод назвал – двуногой крысой… Не так ли?»
«Э-э-э… Ну так… Только это некрасиво человека крысой обзывать!»
«Ничего, я привык уже. Так кем ты хочешь стать: вороной или крысой?» - многозначительно спросил Джек.
«Спасибо, я хочу остаться человеком!» - вероятно Мариам не поняла подвоха. Но она смутно догадывалась, к чему клонит Джек.
«Проходи испытание, только не мешай мне.»
«Я даже могу помочь! Перед мной безлимитно открыты все двери на целых три дня!»
«Здорово! Не найдёшь ли мне иголку в комнатах этого дома?»
«Да запросто! Нитки нужны?»
«Да. Иголку и нитки!»
***
Как только швейные принадлежности были найдены, Мариам поспешила к Джеку.
«Вот!» - протянула она ему находки. Она даже успела вдеть нитку в иголку.
«А, спасибо! Знаешь, я не люблю чрезмерной заботы…»
«Это я уж заметила!» - сказала Мариам, припоминая разговор братьев за дверью. «Но всё-таки, у меня это лучше получается. Давай я тебе зашью, и заодно научу так шить, чтобы оно долго держалось!»
«Нет!» - резко оборвал Джек «Не будь приставучей, как Дженни!»
Мариам печально вздохнула, и пошла к выходу, как Джек позвал её:
«Ладно, научи!»
Мариам умело положила стежок за стежком, но так, чтобы Джек видел всю процедуру. Наконец Джек прервал её работу:
«Спасибо! Дальше я сам справлюсь. У меня есть лишний кусочек паззла. Вот, бери. И ещё: когда стемнеет, то приходи в подвал. У меня для тебя есть маленький сюрприз…»
***
К этому времени Мариам уже успела немного проголодаться, и пошла на кухню в поисках съестного. Там она нашла – кого вы думаете? Джеймса Файрвуда! Он сидел возле стола, на котором лежали кусочки ваты, ножницы, и нитки, и, кажется, будто пересчитывал своё «добро». Затем, заметив присутствие постороннего человека, Джим поднял голову и увидел Мариам.
«Ах, привет, Мариам! Мне нужны кое-какие инструменты. У одной из женщин в моей фракции – последователи – острый аппендицит. Ей срочно нужна операция. Большинство из моего арсенала пошло тебе на операцию, поэтому прошу тебя – помоги мне!»
«Да не нервничай ты так! Я помогу! Я и так бы помогла, даже если бы ты меня не спасал!»
«Тогда бы ты умерла!»
«Просто всем этим моим… состоянием… я обязана одному человеку. Но Бог велел прощать, и я, с Его помощью, прощу его… Ведь этот человек погибает… Идёт навстречу собственной погибели… Окей, что искать и где?»
«Для начала найди мне вату в гостиной, двое ножниц, два молотка, и три иглы. Потом я скажу тебе, что ещё искать…»
«Да, сэр!» - отрапортовала Мариам, всем своим видом выражая готовность к поискам...
***
«Что ещё и где искать?»
«Здесь, на кухне, за раковиной, Билл хранит бутылку спирта. Пожалуйста, принеси мне её! Он ничего хорошего с ним не делает – пьёт день-деньской… А мне он нужен, чтобы простерилизовать инструменты…»
«Прости, Джим, но я не буду этого делать. Пошли кого-нибудь другого…»
«Тогда может она тебе выпадет при прохождении? Поверь – для меня эта бутылка многое значит, а Билл всё равно выпьет её!»
«Я могу, конечно, пройти кухню, но спирт я возьму только если мне его даст кукловод! Сама же я красть спирт, и вообще что-либо от кого-либо не буду! И не заставляй меня!»
«Ладно, принеси мне эфир из подвала, а добыть спирт я Дженни попрошу!» - сказал радостно Джим, видя входящую, ничего не подозревающую, девушку. «А пока принеси мне из подвала эфир. Он часто выпадает при прохождении комнаты. Ну, или, попроси Джека дать его тебе.»
«Хорошо!»
***
«Что ищешь, милашка?» - спросил Джек, когда Мариам начинала заново уже второе испытание.
«Спирт…» - ошиблась Мариам, удивлённая тоном голоса Джека, который вырвал её из планов по добыче спирта. «То есть эфир. Я ищу эфир. Он нужен на операцию. А то человек умрёт…»
«Ладно, держи!» - Джек снял с полки эфир и подал девушке. «Я не могу оставить тебя в беде!»
«Спасибо…» - смущённо проговорила Мариам.
***
«Принесла?» - спросил Джим. В ответ Мариам продемонстрировала пол-литровую бутыль эфира.
«И не только эфир!» - Мариам протянула доктору эфир, вместе с маленькой фляжкой спирта и клочком ваты. «Я встретилась с одной девушкой на обратном пути, и она сказала, чтобы я посмотрела в своих вещах, не находила ли я раньше спирта… Кстати, ты знаешь Натали? Она ещё сказала, что она подпольщица… Но я не совсем понимаю это… Эту фразу…»
«Ничего, ещё узнаешь! Тебе ещё предстоит многое узнать в этом доме. Но уже вечер, иди прими душ и ложись спать. Завтра с первыми петухами встанешь и снова примешься за работу…»
«А тебе помощь при операции не нужна?»
«Нет, мне помогут мои последователи – Бальмонт и Ланселот…»
«Прямо как при дворе короля Артура…» - хихикнула Мариам.
Но Джим так строго посмотрел на неё, что Мариам вмиг стала снова серьёзной…
Свидетельство о публикации №221040802091