Невеста рулевого -глава 10, окончание
в море скалам, над которыми много раз видели летающих альбатросов.
По дороге Нелли, которую раньше учили, что делать, привязала
к концу веревки, которую она сплела, маленький кусочек дерева. Висеть на
это был крюк, который рулевой сделал из грудной кости чайки.
На нее насадили кусок свинины. Прежде чем добраться до вершины
скалы, они увидели, что над ней на могучих
распростертых крыльях парит Альбатрос. Заметив лодку, она улетела и исчезла вдалеке
; но Боба это не очень беспокоило.
-А теперь, Нелл, - сказал он, высаживаясь на берег, - отнесите эту приманку в море, насколько
вам позволит леска, положите ее на воду, а затем отступите в
свою бухту и проследите, чтобы вы хорошенько спрятали лодку и сами держались.
тихий. Ты даже не должна говорить, Пегги! Этот парень скоро вернется."
Нелли сделала в точности то, что ей было приказано, и тогда ее муж, держась
за береговой конец лески, скрылся среди скал.
Он был прав насчет птицы. Вскоре было замечено, что он возвращается, и вскоре
на неподвижных, распростертых крыльях он завис над скалистым мысом. Затем он
заметил плавающую приманку. Величественным взмахом она нырнула,
подхватила его и в следующее мгновение уже бешено барахталась, зацепившись за
язык, а Боб Мэсси тащил леску. Он сам себя обеспечил
палкой, и когда огромная птица оказалась в пределах досягаемости, он свалил ее, к
огромному удовольствию наблюдателей в бухте, которые уже начали
чувствовать запах вкусного супа от предвкушения!
В то время как они были таким образом заняты, запечатывающая сторона была еще более
успешной в противоположном направлении. Не прошли они и полудюжины
миль, как увидели группу тюленей, спящих-или
греющихся на солнце-на плоском камне, недалеко от отметки прилива.
-А теперь, Геркулес, показывай дорогу своей дубинкой, - сказал доктор.
Джо Слэг, шепотом. Джо тотчас же вскинул на плечо свое оружие и повел его за собой.
отряд обошел несколько укрытых скал, чтобы оказаться между тюленями и
морем; затем, бросившись вперед всем скопом, они застали тварей
врасплох и перехватили двух из них. Однако, подойдя поближе,
они обнаружили, что тюлени были гораздо более грозными на вид
, чем все, что они когда-либо видели в арктических морях; и
когда Джо со страшным стуком опустил свою дубинку на череп переднего
, тот не упал, а продолжал
плескаться и барахтаться в сторону моря. Доктор Хейворд, однако, пустил в ход свое копье.
этот момент произвел такой эффект, что тюлень упал, и очередной удар
геркулесовой палицы завершил его карьеру.
Так как это животное весило около полутонны, они оставили его на берегу
с намерением по возвращении отрезать несколько бифштексов, а
потом послать лодку за оставшейся тушей.
Воодушевленные успехом, они двинулись дальше. В долине, которая
вела к внутренним холмам, они нашли свежие следы коз и увидели
вдалеке одного из них. Были замечены и кролики, но их не было
убит в то время. Не успели они углубиться в эту долину, как
было сделано самое интересное открытие. Открыв новый поворот в
долине, они наткнулись на развалины хижины.
С чувством глубокого интереса они вошли-ибо не было двери
, чтобы преградить им путь, - и оглядели безмолвные, разрушающиеся стены.
"Удачи!" - воскликнул О'Коннор, бросаясь вперед и хватая
какой-то предмет, лежавший на земле. Это был топор, покрытый красной
ржавчиной. - Вот еще кое-что полезное, - сказал Томлин,
поднимая напильник, тоже покрытый ржавчиной.
Отряд немедленно принялся за поиски в надежде найти другие
вещи, которые могли бы им пригодиться, и они не были полностью
разочарованы, потому что Джарринг нашел складной нож-
конечно, сильно изъеденный ржавчиной, но все еще пригодный для использования. Слэг нашел сильно потрепанную сковородку,
а Томлин обнаружил за хижиной большой чугунный котел с отколотым
краем. Была также найдена бутылка, и вся компания столпилась вокруг
, наблюдая, как доктор осматривает ее.
-Надеюсь, джин, - тихо сказал Джарринг.
-Кажется, физик,- пробормотал Слэг.
- Бумага! - воскликнул доктор, поднося ее к свету; затем,
разбив бутылку, он развернул бумагу, но большая часть надписи на
ней была стерта просочившейся внутрь водой. Немногих
предложения, однако, что было более или менее разборчиво, передал тому
что судно, кораблекрушение на острове в 1848 году; что экипаж был
жили там полтора года, когда судно, меняя чтобы пройти тот путь,
их спасли; что нет у них положения, чтобы оставить для использования
несчастных, которые, возможно, шанс быть изгнан там, в будущем; и
там был огород, в котором росли какие-то овощи.--
Тут почерк стал совсем неразборчивым.
- Теперь мы должны найти этот сад, - сказал доктор, - и так как
дневного света осталось мало, мы должны начать немедленно. Пошли, ребята."
Через полчаса они нашли огород, в котором росла картошка и
еще несколько новых для них корней.
Радуясь своим открытиям, отряд без промедления двинулся обратно
в лагерь, неся с собой горшок, сковородку и прочее,
не забыв попутно хорошенько срезать печать. Прибывающий
поздно вечером они застали Боба Мэсси и женщин уже
ужинающими супом из Альбатроса.
-Ура, Боб!-воскликнул О'Коннор, в волнении размахивая сковородкой
. - мы нашли кое-какие шалости, мальчик! Выкладывай это
сюда, милая, и я скоро дам тебе понюхать запах ирландского
рагу!"
На следующий день отряд покинул лагерь и поселился в
старой хижине, которую вскоре починили достаточно, чтобы защитить от ветра и дождя,
а шкура тюленя-вместе с шкурой еще одного убитого на следующий день-была
достаточно велика, чтобы отгородить часть хижины как отдельную комнату для посетителей.
Женщины.
С тех пор у них не было недостатка в пище, так как им удалось
убить много тюленей и поймать много кроликов, хотя
они не смогли полностью убить ни одну из коз. Так они прожили
несколько месяцев в относительном комфорте, хотя изрядно страдали
от холода и непогоды.
Все это время бедные женщины были заняты приготовлением пищи,
уходом за домашними делами и починкой мужской одежды.
Последнее они делали с помощью игл, сделанных из
костей альбатросов и тонко разделенных сухожилий различных животных, вместо того, чтобы
Нитки. Когда европейские одежды были изношены-а они были изношены задолго
до того, как им было послано избавление, - Нелл Мэсси доказала свою пригодность для
жизни Робинзона Крузо, фактически разрезав тюленьи шкуры, которые были
толщиной с подошву, чтобы получить материал, достаточно тонкий для
одежды.
Разумеется, флагшток был установлен в числе первых. Он
стоял на высоком холме, и на нем был поднят флаг из тюленьей кожи, чтобы
привлечь любое судно, которое могло случайно пройти этим путем, но флаг
развевался напрасно, потому что, как мы уже говорили, остров лежал далеко в стороне от обычных торговых путей.
Хотя с течением времени бедная Миссис Митфорд, казалось, смирилась со своей огромной потерей, ее добросердечные спутницы
видели, что она еще не оправилась от пережитого потрясения. Несмотря на
свое попечение ей, что она похудела и старше-каждым днем, и
хотя она спокойно принимала свою долю работы, она пригорюнилась и
молчит ... мало заботясь, видимо, за то, что происходит вокруг нее, и
никогда не отказывает себе в этих длительных наблюдений, не имеющего характера, она была зависимость ещё до исчезновения мужа.
Примерно через два месяца после высадки
было решено совершить лодочное путешествие к западным скалам острова с
целью дальнейшего исследования.
Свидетельство о публикации №221040901559