Удивительный волшебник из страны Оз и Волшебник-12

«Удивительный волшебник из страны Оз» (Лаймэн Фрэнк Баум, 1900, США) и «Волшебник Изумрудного города» (Александр Волков, 1939/1959, СССР). Любительское сравнение, приятный досуг, лёгкое чтение и саморазвитие в это нелёгкое, малоприятное время (пандемия, COVID 19, коронавирус).

«Тото, мы больше не в Канзасе. Мы, должно быть, где-то за радугой, радугой, радугой».


Доброго всем времени суток!

Так обычно начинались концерты классической англо-американской рок-группы “Rainbow”. Но, так как у нас урок литературы, а не музыки, то данный отрывок здесь означает только одно – настала пора повеселиться, окунаясь в золотое детство! Йа-ха!!!..

Итак, мы прошли и разобрали ровно 10 глав. Аплодисменты! Первый юбилей!

Хлоп!-Хлоп!-Хлоп!-Хлоп!-Хлоп!..

Спасибо, спасибо! Да, так оно и есть. Первые 10 глав пройдены…

«Удивительный волшебник из страны Оз»:

1. «Ураган».
2. «Разговор с Жевунами».
3. «Как Дороти спасла Страшилу».
4. «Дорога через лес».
5. «Освобождение Железного Дровосека».
6. «Трусливый Лев».
7. «Преодоление препятствий».
8. «Страшное маковое поле».
9. «Королева полевых мышей».
10. «Страж городских ворот».

Всё! Теперь заглянем к Волкову. Сколько же у него получилось?

«Волшебник Изумрудного города»:

1. «Ураган».
2. «Часть первая. Дорога из жёлтого кирпича. Элли в удивительной стране Жевунов».
3. «Страшила».
4. «Спасение Железного Дровосека».
5. «Элли в плену у людоеда».
6. «Встреча с Трусливым Львом».
7. «Саблезубые тигры».
8. «Переправа через реку».
9. «Коварное маковое поле».
10. «На кого похож Гудвин?».

Тоже 10! Ровно как! Несмотря на то, что Волков разделял некоторые главы Баума на две части, а также добавил одну свою, собственную, не существующую в оригинале («Элли в плену у людоеда»), у них получилось ровно! Молодцы…

Пока 4:7 в пользу русских. И написано 12 работ (12 статей, очерков, рецензий, эссе, как угодно, но главное, что 12): вступительная часть о писателях и 11 заметок, непосредственно о самих главах. Почему чуть больше, чем в оригинале? Потому, что в одной из них «Элли в плену у людоеда» (опять она!) нет главы Баума. Тут даже плюс был поставлен отдельный – за задумку и вдохновение. Продолжим чтение…

И что же мы видим? Что и там, и там наши главные герои подошли к Изумрудному городу! Добрались! Ура! Приблизились к своей цели! Ух, молодцы, путешественники!..


«Переполох в Изумрудном городе
С лёгкой, но сильной детской руки.
Магия в ней - точно рыба в проруби
Ласково тронь, да смотри не спугни.

Колокол дрогнет на главной площади –
Ведьма-то злая, да страшно менять.
Только вот сердце и новые мозги
В наших краях так легко потерять...

Средневековый угрюмый городок
К маленькой гостье он был не готов.
Эхом разносится цокот каблучков
С виду обычных её башмаков.
 
Слухи, как птицы летят того быстрей
Злую колдунью сам чёрт не берёт!
Это проклятье тиранов всех мастей –
Люди всё вспомнят, когда час икс придёт.

Открывай ворота древние!
Руны прочитай священные.
Видишь, в небе новая луна –
Лучший миг для волшебства.

По одной морской традиции.
Для успеха экспедиции,
Эй, старпом, неси свой лучший ром –
Мы с тобой ещё споём…».

Группа «Марко Поло», песня «Изумрудный город».


Вау! Это было круто! Спасибо, ребята! Ваш фолк-рок – как всегда на высоте. Давно уже пора клипы снимать, да участвовать в «Квартирниках у Маргулиса», а у вас только 2,76 тысяч подписчиков на “Youtube”. Ай-яй-яй. Но вернёмся к книге…

«Марко Поло» несколько забежали вперёд, но это и поймёт любой читатель, кто в самый первый раз открыл «Удивительного волшебника из страны Оз» Баума или «Волшебника Изумрудного города» Волкова. Книга ещё не закончилась, а Дороти/Элли с компанией удивительных ребят уже добралась до пункта назначения. Вывод? Не всё так просто будет с желаниями, как того хотелось бы.

И это так. Ведь нету палантира (шара-«телевизора») в этом волшебном мире Баума, Волкова. Не общаются маги всех четырёх сторон друг с другом. Может, друг к другу в гости ходят (злые – к злым, добрые – к добрым), но, видимо, редко. У всех свои страны, свой народ, свои границы и, судя по всему, они эти самые границы строго стерегут. Потому и не знают, что и как происходит за пределами их владений. Или знают, но, по крайней мере, не сразу (интернета, телевидения, радио там тоже нет. Только мудрая волшебная книга. Да и то у Волкова, то есть, у Виллины – доброй феи. Хе! То же мне, волшебники!)… 

Оз/Гудвин среди них, как пятый - самым сильным, самым могущественным считается. Но и он, как мы уже поняли из предыдущих глав, предпочитает жизнь отшельника, а этот народ любит читать, саморазвиваться, но никак не красоваться на публике. Вот так. И к такому вот субъекту, и идут наши герои за помощью…

И тут приходится читать сразу три главы. Почему три? А русский товарищ вновь разделяет одну главу американца на две части. И, чтобы не убежать вперёд, не потерять плавность, ну, и примерное «равновесие» истории, приходится уравнивать стороны. Ставя, конечно же, сразу две оценки для справедливости (напомню, что глав три, а не две, пополам не получится разделить на один балл)… Всё ясно? Стало быть, начнём…

Оригинал. «Удивительный волшебник из страны Оз».

«11. Изумрудный город страны Оз».

Хм… А Волков-то оказался прав, разделяя главу. Ведь тут, в названии только город указан. Про волшебника – нет ни слова. Ох, Баум. Лепит всё в кучу, делая из этого «кашу». Я бы точно тогда уже назвал так: «Изумрудный город и волшебник из страны Оз» и все вопросы сразу бы отпали. А он, что творит? Ну, да ладно…

Сам город расписан хорошо. Мы понимаем, что это нечто средневековое, с башнями, высокими стенами, на которых везде налеплены изумруды. Что сам город-то обычный, но так как нам выдают зелёные очки на входе, то всё видится зелёным. Люди, дома, башни. Даже солнце, парки, фонтаны, площадь, ну, и всё остальное вместе с дворцом самого Оза.

Тот же самый эффект будет, если мы посмотрим сквозь зелёное стёклышко. В детстве, кстати, мы так и делали. Брали любое разноцветное стёклышко от разбитой бутылки и смотрели на него на окружающий мир. Было забавно. И никаких очков не надо с замочком. Но тут же безопасность. Предупреждали же, что можно ослепнуть от красоты, яркости и обилия изумрудов. Город же не просто так назвали. Хм… А Оз не бедный…   

Страж городских ворот провёл наших путешественников через весь город к высокому дворцу великого и ужасного. По дороге местные с любопытством разглядывали их, но подойти ближе не решались – их пугал Лев. Когда же Дороти и ко подошли ко дворцу, их встретил солдат-часовой, попросил вытереть ноги и пустил их внутрь, побежав докладывать о незваных гостях. Узнав, что их примут, но каждого по отдельности, ребята обрадовались, дружно обнялись и принялись располагаться во дворце, как у себя дома. Ведь Оз будет принимать одного в день (такие у него правила, закидоны, заморочки), а значит, они тут надолго. На пять дней точно. Можно пожить, как в пятизвёздочной гостинице, поесть на халяву (всё включено), ну, и осмотреться – погулять по дворцу, получше узнать город и местных жителей. Э-э, если разрешат… Пауза... 


Версия Александра Волкова.

«Часть вторая. Великий и Ужасный. Изумрудный город».

Если не ставить точку, то получится, что речь идёт о великом и ужасном городе, ха-ха! Но, нет. Здесь, конечно же, речь о волшебнике... И русский педагог здорово вновь разделяет. Мол, путешествие до сюда – это одна часть, а события, что сейчас начнутся – это уже другая. Молодец! Мудро и толково поступает. Чувствуется порядок и образованность. Русская школа, что тут сказать!..

Глава похожа, за тем отличием, что страж городских ворот имеет имя – Фарамант, а солдат-часовой – Дин Гиор. Также было указано, что замок Гудвина был окружён большим рвом с водой, а подвесной мост поднят. Что, кстати, больше было похоже на правду о волшебнике-правителе-отшельнике. Да и то, как они пытались привлечь внимание солдата-часового - не могло не позабавить. Кричать через ров, наверх высокой башни, когда в замок давно уже никто не приходил, это также показалось уместным и логичным. Короче, очко в пользу русского! 4:8.

Но! Так как это ещё не всё, то продолжаем!

Оригинал. «Удивительный волшебник из страны Оз».
 
Вторая часть главы «Изумрудный город страны Оз».

Итак, все путники расселены и ждут своего особого приглашения к Озу, великому и ужасному волшебнику - правителю Изумрудного города, и Центральной (Зелёной) страны. Первой вошла к нему Дороти.

Ну! Девочка! Проси! Давай!..

Э-э, спокойно, Алексей. Терпения. Всему своё время.

Волшебник решил поизголяться, и предстал перед ней в образе большой головы. Без туловища, рук и ног. Короче, обычные понты! Мол, я великий маг, а ты простая смертная. Полагаю, что можно было так не заморачиваться – перед ним же обычная девочка. Да и маленькая, к тому же. Но, видать, решил марку держать. Ведь он круче всех своих коллег (как добрых, так и злых)…

«Я Оз. Великий и могущественный волшебник. Кто ты такая? И зачем беспокоишь меня?».

Я же говорю – понторез!.. Ну, Дороти рассказала ему свою историю, всплакнула, указала, что, если бы не новые башмачки (в своих, старых она бы не дошла сюда), добрый поцелуй от феи Севера на прощанье (с напутствием), да помощи новых друзей, быть ей на дне оврага разбитой на острых камнях. Или же унесённой далеко-далеко рекой. Или же мертвенно-сонной на маковом поле.

«Пойми, мужик-колдун. Я из цивилизованной страны. В том краю, где я живу, всего этого нет! Животные не разговаривают, огородные пугала не ходят, железных людей нету. Я тут чуть дуба не дала. Пора и домой валить поскорее. Окочуриться у вас можно. А сама я не доберусь. Говорят, тут у вас пустыни кругом. Непреодолимые. Мала я сотни километров наматывать. Помоги, а? Ну, будь другом. Чего тебе стоит-то?».

Не повела и бровью голова.

«Нет, детка», отвечает. «Я не виноват, что ты тут оказалась. Злая колдунья тебя сюда принесла, твой домик уничтожил её… В расчётах. Иди, мотайся по нашей земле. Может, у кого и узнаешь, как выбраться отсюда. У кого, кто поближе к пустыням живёт. Или же у другой доброй волшебницы спроси. Я же тебе не помощник».

«Так это ещё переться бог знает куда! Я и сюда дошла с трудом, а там что будет, мама дорогая! Не пойдёт! Ты же самый могущественный из всех! Ну, что тебе стоит-то помочь?».

«А я просто так не помогаю. Тебя сюда не звал. В гости не приглашал. Ты припёрлась, аж с четырьмя друзьями и ещё хочешь, чтобы тебе помог. Не выйдет, дорогуша. Пока не сделаешь что-то для меня – не проси ничего».

«А что могу я, простая маленькая девочка, сделать тебе, великому и ужасному правителю? Что ты хочешь?».

Так как данный диалог - очередная моя фантазия (у Баума всё быстро и коротко, даже слишком коротко, я бы сказал), то, так как перед нами детская сказка, а не суровые, жестокие арабские мотивы «Тысячи и одной ночи», то невольницей, рабыней, служанкой, любовницей волшебник её сделать не может. Он не султан, а она – ещё слишком мала для всего этого. Уф. Уже хорошо. Придворные дамы и кавалеры у него есть. Слуги тоже. Значит, служба во дворце также отменяется. Видать, пошлёт её за какой-нибудь Жар-птицей для своей коллекции. Скорее всего…

«Я хочу, чтобы ты уничтожила Злую Западную колдунью! Убьёшь её, тогда и приходи. Исполню твою просьбу. До этого – не показывайся на глаза!»…

Пи-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-к… Ч…чего? ЧЕГО?!! Мало того, что узнал, что в Волшебной стране стало чуть легче жить (добрых волшебников больше, чем злых), так ещё, вместо того, чтобы как-то связаться с феями, поговорить, обсудить возможный план освобождения Мигунов (жителей Западной/Фиолетовой страны) от единственно оставшейся злой колдуньи, решает умыть руки и перевалить своё дело, свою проблему на другого человека!!! На маленького человека!!! Не местного, не знающего ни края, ни людей, ни саму колдунью!!! Оз!!! Да ты мешок с навозом, а не могущественный волшебник!!! А если она не справиться, то… Ой, ничего страшного, совесть мучить не будет. Исполнять желания тогда не надо, а девочку не жалко. Главное попыталась…  Ах, ты сволочь! Бить таких колдунов надо!..

Н-да… Я в шоке. После такого книжка и вся сказка должна была называться не «Удивительный волшебник из страны Оз», а «Дороти в удивительной стране Оз». Ведь как мы, читатели, можем быть за такого героя, переживать за него, сочувствовать, если же он такая сволочь, гадина и свинья!!! Неет, ребята. Баум, со своей сложной жизнью, явно переборщил. Пауза на чай…

Ух… Полегчало. Ну, Баум… Чучело гороховое. Жизнь – это боль, страдания и всё, так? Ох, мерзавец…

А что же девочка?.. А девочка в шоке, как и все мы! В шоке, в слезах. Вообще, не понимает, что только что сейчас произошло. И это естественно. Как я ей сочувствую…

Ты, Лёшенька, чтобы добраться домой должен убить Бабу-Ягу, Кощея Бессмертного, Змея Горыныча (нужное подчеркнуть). И ничего, что ты не из наших краёв, что ты тут временно, что потом уйдёшь, не получив ни награды, ни участка земли. Ничего, что всё это должен делать богатырь, Иванушка-дурачок, но никак не ты. Пустяки. Мы на тебя всю эту миссию переложим, а там, ступай себе в свой XXI-й век. А мы будем радоваться, пировать, выдавать всяких Василис за кого попало. И, возможно, твой подвиг (если победишь, конечно же) другому потом припишем. Для истории. А как ты узнаешь? Никак. Тебе уже будет всё равно…

Н-да… Баум… Видать, твоя жизнь в разных краях слишком тягостной и сложной показалась, раз решил в своих сказках на героях отыгрываться. Ну-ну… Уф… Продолжим, что ли…

Дороти - в слёзы и на кровать, утешаться завалилась. Всё, не видать ей родного дома, как ушей своих…

На следующий день пришёл к волшебнику на приём Страшила. И тут понторез решил повыкаблучиваться. Мол, раз пугало не только говорящее, но и странствующее, то обязательно расскажет, как встретил его великий и ужасный Оз. Стало быть, предстану-ка я перед ним девицей-красавицей, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Предстану и… И откажу! Ведь даром ничего не делаю. Иди, мол, помоги Дороти убить колдунью, тогда и исполню твоё желание.

Затем также обломал Железного (предстал страшным, непонятным зверем) и напоследок Льва. Со Львом он, конечно же, схитрил. Мол, вдруг команда договорилась навалять ему, послав Льва, а потом, когда тот скрутит волшебника, запрыгнув на него, явится и потребует силой всё то, что хочет. Поэтому, маг не растерялся, а предстал в виде огненного шара (хитрый, мерзавец!). Лев не решился подойти близко, попятился назад, ну, и остался с носом…

Никто ничего не получил. Никто! Огорчённые путешественники сели думать, что делать дальше. Идти ко второй доброй волшебнице? Далеко. Злая колдунья гораздо ближе (кто сомневается – смотрите карту Волшебной страны Оз. Колдунья реально ближе, чем фея). Значит, надо идти к колдунье. И всё бы ничего, но злая ведьма может сама уничтожить всю компанию несчастных путешественников. У неё и сил побольше. Да и она правительница Запада. А это значит, что вся страна в её владениях. Может ловушки расставить, вылазки сделать, призвать на помощь. Да и край свой она знает лучше, чем незваные гости. А кто поможет нашей пятёрке? Только тысячи мышей, призванных по свистку. Мыши против колдовства, местного народа, слуг, злодеев и прихвостней колдуньи. Хм… Неравный бой получается. Нет, тут нужно что-то придумать. Но попытаться стоит. Вон и вся команда согласна. Э-э, почти вся. Дороти ещё до сих пор пребывает в шоке. Бедняжка. Ну, не плачь так, девочка. Пусть всю грязную работу выполнят Страшила, Лев и Железный Дровосек, а ты побудешь в сторонке, отвернёшься. Не дело это - уничтожать кого бы то ни было цивилизованному человеку. Пусть край, где она оказалась - дикий, не такой, как её дом, но переступать через черту не стоит. Даже ради благих целей... На том и порешили. Завтра рано утром отправляться в дорогу. Конец главы…


Версия Александра Волкова. «Волшебник Изумрудного города».

Следующая глава «Удивительные превращения волшебника Гудвина».

Аааааааааа! Ещё одно очко в пользу русских!!! Я знал! Я верил! Я надеялся! Ах, Саша! Молодец! Не стал опускаться до уровня американцев! Мол, уничтожить, убить, стереть с лица земли. Нет! НЕТ!!! Он сказал по-другому! ОСВОБОДИТЬ НАРОД ИЗ РАБСТВА!!! ПОМОЧЬ ИЗБАВИТЬСЯ ОТ ЗЛОЙ КОЛДУНЬИ!!! ВЫСЛАТЬ ЕЁ ИЗ СТРАНЫ!!! ЛИШИТЬ ВОЛШЕБНОЙ СИЛЫ!!! ЗАПЕРЕТЬ В ПОДЗЕМЕЛЬЕ, ВЫСОКОЙ БАШНЕ, НО ЛИШИТЬ СИЛЫ И ВЛАСТИ!!! ВСЁ!!!..

Браво!!! Аплодирую стоя русским педагогам, переводчикам и писателям!!! Вот! Видите разницу? Чувствуете её? Вот она школа русской литературы, лаконичности, сильного слова!!! Эх, Задорнова тут не хватает (царство ему небесное). Уж он-то бы сказал про американцев...

Баум – гений, спору нет. Он придумал всё это. Но его эгоизм, боль, страдания – здесь ни к месту. Русский же человек, такой образованный, начитанный, и также не лишённый в жизни путешествий, увидел, что всё это не совсем красиво, правильно, а главное, что не подходит для роли маленькой девочки! Ну, о каких лишениях жизни может идти речь! Она ребёнок! И книжка для ДЕТЕЙ! А им ЭТОГО НЕ НАДО!!! Вот попытаться лишить ведьму волшебной силы, постараться выгнать её из своей страны, или же запечатать в башне, закрыть в подземелье – это да! Правильное и мудрое решение! Но убить. Бее! Фее! Что за бред! И Александр выбрал нужное! Браво русским людям!!!..

Вдобавок, волшебник Гудвин обалдел, услышав, что Элли из Канзаса. Но, так как его удивление раскроется чуть позже, то пока промолчим, что же это значит… 

В-третьих, Гудвин (в образе большой головы) обрадовался, что больше нету Гингемы! Потом, правда, спохватился и перешёл на серьёзный тон, но факт радости - налицо.

Короче, хоть глава и похожа, но её детали, тонкости, подбор правильных слов настолько выделяют её, что Баум с его оригиналом - тут просто меркнет!!! Чему я, честно говоря, рад. Ибо, ещё читая на английском языке, немного «плевался» и «фыркался», когда Оз такое нехорошее предложил Дороти. 4:9 в пользу русских. Вот так-то, товарищ Баум…

И собрались в дорогу наши путешественники получше. Дровосек топор наточил, маслёнку проверил, Страшиле свежую солому насыпали. Элли еду приготовили. Короче, они лучше приготовлены идти к Бастинде, чем Дороти с её командой (хоть там еду тоже дали).

Бастинда… Хм… Звучит имя. Не то, что Злая Западная колдунья (или Злая колдунья Запада). Это как-то слишком просто. Фея с Севера, фея с Юга, колдунья с Востока, колдунья с Запада. То ли дело Виллина, Стелла, Гингема, Бастинда. Это круче. И нам ближе… 


Благодарю за внимание!..

Алекс Джей Лайт.


Рецензии