Глава одиннадцатая

Автор:
В городе – порте штата Луизиана,
Избушка аристократов стояла,
Верней то была, роскошная вилла
Загадки и тайны она уж хранила,
В поместье той виллы имелись подвалы,
Хоз. помещения, громадные залы...
Там были просторы, словом сказать,
Чтобы людей мучить да и пытать,
Сестёр из разведки туда определили,
Четыре женщины в том доме жили,
Анфиса была их бессменный куратор –
В садистских идеях интерпретатор
Сара, Клавдия, Юдифа, Дебора,
Не оглашали в речах разговора,
Что предстояло людей им пытать,
Анфиса велела им всё в тайне держать.
 
Клавдия, Сара, Юдифа и Дебора находятся в доме, в который их отправили как на постоянное место жительства, исходя из обязанностей службы четырёх сестёр в спецподразделениях США, к ним приезжает куратор –  Анфиса, она заходит в дом.

Анфиса:
Клавушка! Юди! Дебора! И Сара!
Вы бравые сёстры и я это знала,
Сейчас к нам приедет ещё человек,
Он другом надеюсь, вам станет навек
Хочу, ход дел, общих разнообразить,
И визуально немного раскрасить,
Химилиэйшн под сорок мужчина,
Имеет он страсти неугомонного пыла!

Автор:
Четыре сестры вдруг улыбнулись,
В холодной радости встрепенулись
Изображая, фальшиво, забвенье...
Сластолюбивость, как вдохновенье...
Химилиэйшн почти тут же явился,
От вида сестёр в лице изменился,
И одарил их всех комплиментом,
Сказав, что доволен он этим моментом.
Несколько дней всего лишь прошли,
Расставлены были бандитов силки,
Туда попадали, преступники... воры,
Те, кто нарушал американские законы,
Позднее их били, по-зверски пытали...
На цепи стальные, верёвки сажали...
Обильное воображение садисток-сестёр,
Варьировало жертвам своим приговор.
Людей  похищали разным путём,
Не делая шума, не стреляя огнём,
Кого-то поспешно из зала суда,
Иль с улицы, из  дома, порой иногда.
____________________________________________


Рецензии