Ф. Сулье. Граф Тулузы-12

XII

Два проклятых

Когда Манфрид и старый Сайссак вышли из комнаты, где проходил суд любви, у них было долгое совместное собеседование, а затем они направились прямо в квартиру Лорана. Звук голосов остановил их у двери; это были Лорана и Голдери.
«Итак, - сказал рыцарь, - все готово?»
- Да все.
- Твоя выученная роль, твой точный костюм!
- Вы смогли судить в Монпелье.
- Есть ли у вас сочинения, подписанные Мовуазеном и Амаури?
- У меня они есть.
- Не забывай, что до рокового часа у меня не будет времени увидеть тебя снова.
- Вы мне уже четыре раза говорили.
- А теперь, - сказал выходя Лоран, - Боже, помоги мне!
Он ушел ; Вошли Манфрид и старый Сайссак; они нашли Голдери, стоящего на краю жаровни, в которую он время от времени бросал несколько крупинок духов, а затем следовал за белым шелковистым дымом. Особая радость светилась в его глазах; в этот момент он, несомненно, радовался неминуемой реализации давно скрытой и, без сомнения, часто разочаровавшейся надежды; он тихо напевал и счастливо чмокнул, как будто он был опьянен восхитительным вином. Сайссак и Манфрид молча вошли в комнату; они закрыли двери; тогда старый Сайссак, вытащив большой кинжал, осторожно подошел к Голдери и, поднеся ему за горло, бросил шута на землю и поставил ему оба колена на грудь. Легкость, с которой Голдери позволил себя сбить с ног, оглядывание назад, предупредившее его об их появлении, и радостная улыбка, которую он издал, казалось, говорили, что он был удивлен намеренно и что он не боялся большого несчастья. этого сюрприза. Голдери посмотрел на Манфрида, игнорируя угрозы старика. Хотя он был брошен под ноги, он казался более озабоченным присутствием этой слабой женщины, чем грозным и отвратительным лицом старого рыцаря.
- Голдери, - сказал ему Манфрайд, - чего ты хочешь больше всего на свете?
- На данный момент, - сказал он, - она должна стоять и свободно.
«Не шути, шут, - сказал Манфрайд, - и отвечай.
- Как вы ожидаете, что я отреагирую этой грудой железа на животе! Скажи этому достопочтенному господину, чтобы он немного сжал мне горло, и я отвечу.
Манфрид кивнул Сайссаку, который дал Голдери некоторую свободу.
- Уф! сказал последний, я бы съел это сырым, это не весило бы меня больше.
«Шут, - сказал Манфрайд, - у меня есть только момент, чтобы узнать то, что я хочу знать; В этот прошедший момент для меня будет иметь значение, что ты умрешь, если я ничего не знаю. Вы знаете меня с острова Кипр; вы знаете, если я не решусь на все, чтобы добиться успеха.
- Я знаю, сударыня, - сказал мне лорд Лоран Туринский.
- Раз ты меня понимаешь, говори тогда и будь искренним; говорить.
- О чем, сударыня? Я могу говорить о многом, в частности о кухне.
«Голдери, ты меня понимаешь, ответь, час идет», - сказал Манфрайд, сердито топая ногой.
Голдери выглядел смущенным; однако под угрозой ножа он возобновил свою привычную наглость и ответил:
- Вы, наверное, хотите, чтобы я вам рассказал, почему мы фаршируем бартавеллы и почему оставляем косуль?
Нож задел горло, и Голдери, сильно встряхнувшись, почти освободился от Сайссака. Тот в ярости бросился на него и, крепче, чем когда-либо, прижал кинжал так близко, что лицо Голдери потемнело и вскоре побагровело. Поэтому он сказал горьким тоном:
- Мадам, я вам не оказал плохую услугу. Недавно я доставил вам удовольствие увидеть процессию в Монпелье, когда мой хозяин приказал мне не подпускать вас; Я не говорю вам о тайных чувствах сэра Лорана, о которых я рассказал вам, когда он доверился мне: это немного, потому что он показал их в глазах всех; но, чтобы повиноваться вам, я позволил без его ведома войти в этот замок людям, которые спрятались в покоях лорда Сайссака под предлогом посещения праздников, где они не появлялись. Теперь я боюсь, что это сделано по какой-то досадной цели. И чтобы наградить меня за то, что ты хочешь убить меня?
«Вы правы, Голдери, - сказал Манфрайд; но за то, что вы сделали, я заплатил вам, и за то, что вы сделаете, я заплачу вам.
«Я так это слышу», - сердито прошептал Голдери.
- Ты угрожаешь, несчастный! сказал Манфрид; давай, ответь: что здесь будет сегодня вечером?
- Или же ? - подозрительно сказал Голдери.
- В комнате Трех львов.
Голдери закрыл глаза, чтобы обрести решимость, и ответил:
- Умирать на смерть, я люблю погибать здесь не меньше, чем от руки моего хозяина; Я не выдам его секрет.
- Если это только то, что вас останавливает, я отвечаю за вашу жизнь.
- Это что-то ; но кто восстановит мою репутацию за верность?
Манфриде бросил ему пригоршню золота. Голдери, несмотря на Сайссака, выпустил руку, чтобы поднять ее.
«А теперь расскажи мне все», - сказала она.
«Мадам, - с сожалением сказал Голдери, - ничего вам не говорите, я всего лишь преданный слуга, который подчиняется своему господину; Мне тебя жаль, я больше ничего не могу.
Манфрид побледнел.
- Значит, мне беда?
«Мэм, - нежно ответил Голдери, - защити вас Бог, это все, что я хочу.
- Ты закончишь? сказал Манфрид, дрожа. Что будет в комнате Трех львов? Лоран назначил встречу там, в Беранжере.
- А вы меня спрашиваете, сударыня, что будет между девушкой и рыцарем, любящими друг друга? ...
Манфрид сердито сжал его руки, и Голдери наблюдал за ним с жестоким удовлетворением. С земли, на которой он лежал, он причинил ей боль больше, чем мог принять. Манфриде выздоровела и глухим голосом сказала Голдери:
- После?
- После чего ? - насмешливо сказал последний.
- Убей его ! - сердито воскликнул Манфрайд. Мы ничего не узнаем.
Сайссак поднял нож. Голдери перекатился на землю, выскользнул от старика и вскочил на ноги, прежде чем тот успел его схватить.
- Казнь тебе! он сказал, глядя на них с тигриным видом, вот как ты себя ведешь со мной! Ах! отец и сын, хрен сохраните вас!
Он бросился к старому Сайссаку; но прежде чем он добрался до него, его остановил удар; это не было ни силой удара, ни его серьезностью, это было удивление, которое заставило Голдери остановиться, потому что это был Манфрид, который нанес ему такой удар. Он измерил его глазом, и старик Сайссак тоже; затем он наблюдал, как кровь течет из его руки, куда пронзил кинжал; он снова посмотрел на Манфрида. Она догадалась, что он принимает решение; она побежала к двери, которая сообщалась с внутренними помещениями: по сигналу, который она подала, вошли четыре вооруженных человека, которых предшествовал Арреги. Он вынес двадцать разных мыслей на лицо Голдери. На мгновение он, казалось, был готов броситься на этих новых нападавших и дорого продать свою жизнь. Это была не напрасная надежда; Голдери был храбрым и сильным, и шум этой битвы мог кого-нибудь привлечь ему на помощь; однако оказалось, что Голдери не слишком доверял этому ресурсу, потому что он бросился на колени и сказал жалким голосом:
- Не убивай меня, я тебе все расскажу.
И здесь каждый, занятый тем, что хотел, не заметил незаметной улыбки презрения и торжества, сморщившей губы шута.
«Говорите», - сказал Манфрайд.
«Что ж, - ответил Голдери, - сегодня лорд Лоран в сопровождении Беранжера должен покинуть этот замок.
Манфриде покачал кинжалом в руках.
- Куда они идут ? она сказала.
- Увы! - Сударыня, - сказал Голдери, - любовь - не первая страсть лорда Лорана.
В глазах Манфрайда вспыхнуло ожидание надежды. Голдери продолжил:
- Оба должны достичь границы Испании в сопровождении двухсот рыцарей, привлеченных сюда под предлогом праздника и проданных щедрости лорда Лорана; через несколько дней они будут в Арагоне, и там, благодаря разуму, который лорд Лоран сумел сохранить там, он считает, что завоевание этой провинции будет для него не более невозможным, чем завоевание Прованса для графа Монфора. .
Голдери замолчал; Жест Сайссака, казалось, спрашивал:
- Является ли это возможным ? У него была такая мысль?
«То, что говорит этот человек, - ответил Манфрид, - объясняет то, что я слышал; Лоран говорил о королевской короне.
Старый Сайссак в ярости ударился о землю.
«И, - продолжал Арреги, - он добивается похищением Беранжера в поддержке Монфора в этом предприятии». Итак, эта любовь - всего лишь амбиции.
- Ты веришь в это? воскликнул Манфрид, чей голос звучал умоляюще; это просто амбиции, не так ли?
«Предательство еще более печально, - сказал Арреги.
- Какое предательство? воскликнул Манфрид; Ой ! если так, я его прощаю.
Старый Сайссак выступил вперед и сделал такой ужасный жест, что если бы он сказал слова: «Но я не прощу ему!» Они бы очень слабо выразили его мысль.
- Еще не все потеряно! - воскликнул Манфриде.
Она продолжила:
- Голдери, они должны быть в комнате Трех львов в полночь.
- В полночь.
- Каким образом Беранжер должен туда попасть?
- Одна из дверей этой комнаты ведет в его квартиру.
- У нее есть ключ?
- Я должен отдать ему это.
- Дай это мне.
- Сделать что ?
- А тебе какое дело?
Голдери пристально посмотрел на Манфрайда и ответил своим первым вопросом:
- Почему, мадам?
- Отдай этот ключ, или я узнаю, как получить секрет Лорана.
«Я отдам его тебе, - ответил Голдери, - если ты скажешь мне, что хочешь с ним делать; иначе, добавил он, вооружившись топором, не получишь.
«Вот что мы увидим», - сказал Арреги.
Он выступил вперед с высоко поднятым мечом.
«Не проливайте кровь этого человека, - сказал Манфрайд, - этот ключ у меня есть.
Глаза Голдери расширились от ужасной радости. Пока никто этого не заметил, потому что при этом слове Манфрида старый Сайссак покачал головой.
- Ой ! воскликнула благородная девушка, вы позволите это. Еще раз позвольте мне поговорить с ним; он не любит, он не любит Беранжера; это было честолюбие, которое сбило его с пути. Хорошо ! Я дочь короля, короля более могущественного, чем Монфор; если ему нужен трон, у меня есть престол, чтобы дать ему. Я пойду, пойду, говорю тебе, или побегу и расскажу ему о твоих планах.
Рука старого Сайссака остановила Манфриде и грубо отбросила ее назад, когда она вышла. Голдери усмехнулся; Арреги угрожал ему. Голдери холодно продолжил:
- Убив меня, у вас не будет ни этого ключа, ни того, который ведет в сельскую местность, через которую они должны бежать; ибо они спрятаны там, где никто из вас не может их найти; но если вы хотите позволить этой женщине осуществить свой план и вернуть моему господину лучшие чувства к ней, я передам их ей.
- Что ж, - сказал Манфрид Сайссаку, один для тебя, а другой - для меня. Я первым войду в эту комнату; и если через час я не верну вам Лорана, тогда ...
Она остановилась; затем она добавила с яростной решимостью:
- Тогда ты пойдешь наверх.
- Хорошо, - сказал Арреги.
Старый Сайссак согласился, и Голдери передал ключи.
- Теперь, - сказал Арреги, - этот человек не должен нас предавать.
«Пусть он будет закован в этой комнате и заткни ему рот, чтобы он не мог кричать», - сказал Манфрайд.
Голдери отпустил. Он думал, что оказал достаточно сопротивления, чтобы поверить в то, что он уступает только силе.
Все эти люди ходили каждый в своем уме. Но откуда вы знаете Голдери? У него одного не было доверенного лица, и он часто говорил своему хозяину:
- Я, если бы мне нужно было преследовать месть, я бы не сказал цель, посреди моря, один в лодке, вне поля зрения любой обитаемой земли, так тихо, что звук моего голоса не доходил даже до мое ухо.
Затем он добавил, применяя это слово в единственном числе:
-  Летающая Верба! ласточка не бегает быстрее из одного мира в другой.
XIII


Рецензии