Фрозо Романтика, Э. Хоуп, 15 глава

ГЛАВА XV, СТРАННОЕ БЕГСТВО


Да, Мураки был опасен, очень опасен: теперь, когда он вновь обрёл самообладание,
он стал ещеё опаснее. Его замыслы против меня будут ограничены только теми рамками,
 которые я воспользовался возможностью напомнить ему. Я был известным человеком.
Я не мог исчезнуть без причины. Но лихорадка острова могла оказаться в распоряжении
наместника не меньше, чем Константина Стефанопулоса. Я должен избежать заражения.
Я поздравил себя с тем, что лучшим противоядием я еще не найденный-револьвер и патроны
-снова был у меня. Это, а также открытые глаза, были лечением от внезапной смертельной болезни, которая угрожала неудобной жизни в Неопалии.

Я думал, что видел Пашу в целости и сохранности и наконец-то лег спать, когда он
оставил меня в холле после нашего разговора. Сам я почти сразу же лег в постель и, утомленный различными переживаниями, пережитыми мною, крепко спал. Но теперь, оглядываясь назад, я задаюсь вопросом, провел ли губернатор большую часть ночи на спине. Я сомневаюсь в этом,
очень сомневаюсь; нет, я склоняюсь к мысли, что у него была очень бурная ночь хождений туда-сюда, странных встреч, интриг и сделок; и мне кажется, что он не так уж давно вернулся в свою комнату. Я поднялся на утреннюю прогулку. Однако в то
время я ничего об этом не знал и встретился с ним за завтраком, готовый возобновить наш разговор, как он и обещал. Но вот его окружили офицеры. В зале поднялась суматоха. Раздавались приказы; романтика и любовные дела, казалось, были забыты.

- Мой дорогой господин, - воскликнул Мураки, поворачиваясь ко мне со всеми признаками
смущения и досады на лице, - я ужасно раздражен. Эти мои неосторожные товарищи-увы, я слишком добродушен, и они на это дерзят! - позволили вашему другу Константину ускользнуть у них из рук. - ‘Константин сбежал! - Воскликнул я с искренним удивлением и досадой.

- Увы, да! Часовой заснул. Похоже, у пленника были друзья, и они вытащили его через окно. Известие пришло ко мне на рассвете, и я велел прочесать остров в его поисках, но его нигде не
нашли, и мы думаем, что у него была наготове лодка.

- Вы заглядывали в коттедж, где живет его жена?
- Самая первая мысль, которая пришла мне в голову, мой дорогой друг! Да, его обыскали. Напрасно! Сейчас он так тщательно охраняется, что никто не может проникнуть внутрь.
Если он отважится туда сунуться, мы его точно поймаем. Но продолжайте завтракать,
не будем портить вам завтрак. Мне нужно отдать еще один или два приказа.

Повинуясь приказу Паши, я сел и приступил к завтраку; но пока я ел, а Мураки совещался со своими офицерами в углу зала, я очень задумался о побеге Константина. Часовые спят-иногда; ревностные друзья открывают окна-иногда; беглецы находят лодки готовыми-иногда.
Все это было возможно: не было ничего даже совершенно невероятного. И все же ... все же ...
То ли рассказ Мураки был полной правдой, то ли что-то лежало внизу
и не раскрывалось, но я, по крайней мере, знал, что бегство означало, что
против меня выпустили еще одного врага, и притом ожесточенного. Я сражался, Константин, прошлой ночью я с вызовом коснулся щита Мураки: неужели они оба будут против меня? И будут ли двое против одного или, как говорят мальчишки, все против всех? Если первое, то
шансы подхватить лихорадку значительно возрастали; и почему-то у меня было предчувствие, что первое ближе к истине, чем второе. У меня не было никаких реальных доказательств. Видимая досада Мураки, казалось, противоречила моей теории. Но разве огорчение
Мураки не было слишком заметно? Это была такая очевидная, искренняя, искренняя,
искренняя, неконтролируемая досада; она слишком громко требовала веры в себя.

Паша присоединился ко мне за сигаретой. - Если бы Константин был на
острове, - сказал Паша, ударив кулаком по столу, - его бы
уложили за пятки еще до вечера; ни одного крота, не говоря уже о кроте.
ни одна птица не могла войти в
хижину (он, казалось, повторял это очень часто) незамеченной, ни одна птица не могла выйти
из нее без пули в оперении. И когда Константина
поймают, он заплатит за это неповиновение. Ибо Паша слишком долго откладывал
наказание за свои преступления. Это дерзкое бегство было достойным
наказанием за слабую беспечность паши. Паша очень винил
себя. Его честь был непосредственно вовлечен в захват; он не
уснет, пока это не будет сделано. Одним словом, рвение Паши истощилось.
сравнение и опередило адекватное описание. Это заполнило его разум,
вытеснило вчерашнюю тему. Он отмахнулся от этой мелочи; она должна подождать,
потому что сейчас было дело. Об этом можно было говорить только тогда, когда
Константин снова был пленником в руках правосудия, просителем о милосердии правителя.

В конце концов я вырвался из потока искренности, которым Мураки
настойчиво осыпал меня, и вышел на свежий воздух. Фрозо нигде не
было видно. Кортеса тоже не было видно. Я увидел яхту в гавани и подумал, не прогуляться ли мне туда, но Денни, без сомнения, пошел, услышала замечательную новость, и мне не хотелось убираться с дороги даже на час. События в Неопалии развивались стремительно. Люди появлялись и
исчезали в мгновение ока, бежали и ... не были пойманы. Но я сказал себе, что скоро пошлю сообщение на яхту, потому что мне нужно было Дэнни и другие хотели знать, что я ... что я был странно склонен подозревать в связи с этим происшествием.

Буря, пронесшаяся над островом накануне вечером, прошла.
Был ясный жаркий день; волны танцевали на солнце синими, а легкий ветерок дул со стороны земли, на которой стоял дом. стоял и весело выводил из гавани рыбацкие лодки. Если Константин нашёл лодку, то ветер был достаточно попутным, чтобы унести его в безопасное место. Но так ли это? Я взглянул на домик в лесу над головой. Меня поразила одна мысль. Я мог бы взбежать туда и снова спуститься через несколько минут.  Я быстро вернулась к дому и вошла во двор.
Здесь, к своей радости, я нашел Кортеса. Одно слово подсказало мне, что он
слышал эту новость. Фрозо тоже это слышала. Это было известно каждому.
- Пойду посмотрю, можно ли заглянуть в коттедж, - сказал Я.
- Мне сказали, что он охраняется, милорд.
‘Кортес, говори прямо. Что вы скажете об этом деле?
- Не знаю, не знаю, что и думать. Если тебя не пустят ...
- Да, именно это я и имел в виду. Как она, Кортес?
- Ну, так говорит моя сестра. Я ее не видел. Не рискуйте, милорд. У нее есть только ты и я.
- И мои друзья. Я собираюсь послать им весточку, чтобы они были настороже в
случае любого вызова от меня.-  ‘Тогда пошлите его немедленно, - посоветовал он. - Ты можешь задержаться, Мураки- нет.

Я был поражен его советом, но в то же время был полон решимости произвести разведку коттеджа.

-‘Я пришлю его, как только вернусь, - сказал я, подбежал к углу стены, вскарабкался наверх и быстро зашагал через лес. Я никого не встретил, пока не оказался почти у самого коттеджа. Потом я внезапно наткнулся на часового; другого я увидел справа, третьего-слева. Коттедж , казалось, был окружен бдительными фигурами. Мужчина преградил мне путь.

- Но я иду к госпоже Стефанопулос,’ запротестовал я.

‘У меня приказ никого не пропускать, - ответил он. - Я позову офицера.

Подошел офицер. Он был полон бесконечных сожалений, но его
Приказы его превосходительства были абсолютны. Нет, разве я не считал их
мудрыми? Этот человек был таким отчаянным преступником, и у него было так много
друзей. Он, конечно, попытается связаться с женой. -‘Но он не может рассчитывать на помощь жены! - воскликнул я. - Он хотел ее убить. - Но женщины прощают. Он вполне может уговорить ее помочь ему бежать, а может, и запугать.  - Значит, я не пройду?

- Боюсь, что нет, милорд. Другое дело, если Его Превосходительство даст вам пропуск.
‘Леди все еще там? -‘О, думаю, что да. Сам я в коттедже не бывал. То есть
это не входит в мои обязанности.  - В коттедже кто-нибудь есть?

Офицер улыбнулся и ответил, виновато пожав плечами: - не хотите ли вы спросить Его Превосходительство о чем-нибудь, что вам угодно знать, милорд?
‘Что ж, пожалуй, вы правы, - согласился я и устремил долгий взгляд на окна коттеджа.

- Даже позволять кому бы то ни было задерживаться здесь противоречит моему приказу, -
предложил офицер, все еще вежливый, все еще извиняющийся. -‘Даже чтобы посмотреть?
- Его Превосходительство велел задержаться.- Это одно и то же?
‘Его Превосходительство ответит и на этот вопрос, милорд.
Барьер вокруг этого места был неприступен. Это казалось очевидным.
Слоняться возле коттеджа было запрещено, смотреть на него-дело подозрительное. И все же взгляд на коттедж не помог бы Константину сбежать.

Казалось, ничего нельзя было сделать. Медленно и неохотно, с убеждением, что я, сбитый с толку, отворачиваюсь от сути тайны, что ключ лежит там, если только мне позволят взять его в свои пальцы, я спустился вниз по склону через лес. Я
считал, что строгая охрана должна была предотвратить мое вторжение и мое
один; что поиски Паши Константина были притворством; в
общем, что Константин был в эту минуту в хижине, с
ведома Мураки и под его покровительством. Но я не мог ни подтвердить
свои подозрения, ни разгадать замысел паши
. У меня было странное, тревожное ощущение, что я сражаюсь в темноте. Мои
глаза были завязаны, в то время как мой противник мог в полной мере использовать свои.
В таком случае шансы были против меня.

Я прошел через весь дом. Все было тихо, вокруг никого. Была
уже середина дня, и, покончив с моим бесполезным занятием,
осмотрев коттедж, я сел и написал Денни записку,
в которой просил его быть настороже днем и ночью. Он или Хогвардт всегда должны
быть на вахте, яхта готова стартовать в любой момент. Я умолял
его не задавать вопросов, только быть готовым, ибо жизнь или смерть могут
повиснуть на мгновение. Таким образом я проложил путь к выполнению своего решения;
и мое решение было не что иное, как сделать смелый рывок к яхте
с Фрозо и Кортесом под покровом ночи. Если мы доберемся до него и
выйдем из гавани, я думаю, что мы сможем показать чистую пару
пятки к канонерке. Более того, я не думал, что осторожный Мураки
осмелится потопить нас в открытом море своими пушками. Единственное, что я имел
против него, - это боязнь огласки. Мы должны быть в большей безопасности на яхте
, чем среди скрытых опасностей Неопалии. Я дописал записку, запечатал
ее и направился к дому, высматривая кого-нибудь в
качестве посыльного.

Стоя там, я поднял глаза и посмотрел вниз на гавань и
море. Увидев это, я, забыв об упреке Кортеса, снова выругался
от удивления и ужаса. Дым валил из воронки машины.
яхта. Видишь, она шевельнулась! Она направилась к входу в гавань. Она взяла
курс на море. Куда она собралась? Мне не хотелось отвечать
. Она не должна уходить. Было жизненно важно, чтобы она ждала меня
у причала. Мои угрызения совести по поводу ухода из дома исчезли перед этой
более насущной необходимостью. Без промедления, почти
не задумываясь, я выставил вперед свою лучшую ногу и побежал, как человек бежит
, спасая свою жизнь, по дороге к городу. Начав, я подумал:
Из окна над моей головой послышался голос Мураки, начинавшийся в его голосе.
вежливый удивленный тон: "почему, черт возьми, мой дорогой Уитли? .." Ах,
неужели он не знал, почему? Я не остановлюсь ради него. Я пошел дальше. Я добрался
до главной дороги. Я бросился вниз по крутой улице. Женщины вздрогнули от
неожиданности, дети поспешно убрались с моего пути. Я был очень
Джон Гилпин без лошади. Я не думал, что смогу бежать так далеко
и так быстро; но страх придал мне сил, волнение-дыхания, и
любовь-да, любовь-зачем отрицать это сейчас? - любовь быстроты; я не останавливался, не
поворачивался и не падал, пока не достиг пристани. Но там я утонул.
изнемогая, я прислонился к деревянному ограждению, потому что яхта с трудом преодолевала милю
в открытом море и с каждой минутой оставляла ярды и ярды между собой и мной
. Я снова вскочил и помахал носовым платком. Два или три
солдата Мураки, слонявшиеся вокруг, бесстрастно уставились на меня;
рыбак насмешливо засмеялся; дети потянулись за мной по
улице и образовали вокруг меня зияющий круг. Записка Денни была у
меня в руке. Денни был вне моей досягаемости. Что нашло на мальчика? Трудны
были имена, которыми я называл себя за пренебрежение Кортесом.
совет. Что значили коттедж и местонахождение Константина
по сравнению с присутствием моих друзей и яхты?

Во мне пробежала надежда. Возможно, они пробыли здесь всего час и
скоро повернут домой. Я напряженно следил за ними нетерпеливым взглядом.
Яхта держала курс прямо, быстро, безжалостно. Казалось, она
несла с собой надежды Фрозо на спасение, мои-на безопасность; ее
жизнерадостный прыжок олицетворял триумф Мураки. Я отвернулся от этого зрелища с болью
в сердце, полубитый и обескураженный; и когда я повернулся,
ко мне подбежал мальчик и сунул мне в руку письмо со словами::

- Джентльмен на яхте оставил это для Милорда. Я уже собиралась
отнести его наверх, когда увидела, что милорд бежит по улице, и последовала
за ним.

Письмо было написано почерком Денни. Нетерпеливыми пальцами я разорвал конверт
.

 ‘Дорогой Чарли, - гласил он, - я не знаю, в чем заключается твоя игра, но
для нас она довольно медленная. Итак, мы отправляемся на рыбалку. Старый Мураки
был необычайно вежлив и послал с нами одного парня, чтобы показать нам
лучшее место. Если погода будет хорошая, мы проведем здесь пару
ночей, так что вы можете поискать нас послезавтра. Я
 я знал, что просить тебя прийти бесполезно. Будь хорошим мальчиком и
не проказничай, пока меня не будет. Конечно,
Мураки в мгновение ока снова разольет Константина по бутылкам. Он сказал нам, что не сомневается
в этом, если только этот парень не нашел лодку. Я сбегаю в
дом, как только мы вернемся. Всегда твой, Ди.

 П. С.-Как вы сказали, Вы не хотели, чтобы Уоткинс был в доме,
 Я взял его с собой готовить.

_Beati innocentes!_ Денни был очень невинен, а потому, я полагаю, очень
счастлив; и мой друг Паша избавился от него самым легким способом.
манера возможная. Действительно, это была " необычная цивильность’ Мураки! Они
вернутся послезавтра, и Денни "побежит к дому". Это было почти смешно в жалком бессознательном
состоянии. Я разорвал написанную мною записку на мелкие кусочки, положил
Денни у меня в кармане, и я снова начал подниматься на холм. Но один раз я обернулся и посмотрел на море. Моему встревоженному разуму
показалось, что он не улыбается мне, как обычно. Теперь это было не мое убежище
и моя безопасность, а тюремные решетки, которые заключали меня-меня и ту, кому я
должен был служить и спасать.

И он взял с собой Уоткинса готовить, потому что я не хотела, чтобы он оставался в
доме! Я бы отдал все, что у меня есть, за любого
честного храбреца, Уоткинса или кого-нибудь другого. И я не должен был " попадать в
беду’. Я прекрасно понимал, что Денни имел в виду. Что ж, его можно
успокоить. Казалось маловероятным, что я получу большое удовольствие.
досуг для флирта такого рода, который он осуждал.

"Знаешь, у меня есть еще кое-какие дела", - сказал я себе.

Я медленно поднялся на холм, слишком погруженный в свои мысли, чтобы даже ускорить
шаги, и вздрогнул, как человек, пробудившийся ото сна, когда услышал:
со стороны улицы раздался тихий крик: "Милорд!’ Я огляделся. Я стоял
прямо напротив двери гостиницы Влахо. На пороге стояла
девушка Панайота, возлюбленная Димитрия, державшая на
коленях голову жены Константина, которую Димитрий не мог убить. Она
настороженно оглядела улицу и быстро
скрылась в тени дома, сделав мне знак следовать за ней. В таком
проливе, как мой, нельзя упускать ни одного шанса, каким бы малым он ни был.
Я последовал за ней. Ее щеки пылали румянцем; она была под одеялом.
влияние какого-то волнения, причину которого я не мог понять.

- У меня есть для вас сообщение, милорд, - прошептала она. - Я должен рассказать
вам все поскорее. Нас не должны увидеть. Она еще глубже вжалась в дверной проем.

-‘Как хочешь, Панайота, - сказал Я. -‘я не могу терять времени.

- У тебя есть друг, о котором ты даже не подозреваешь, - сказала она,
приблизив губы к моему уху.

‘Рад это слышать, - сказал Я. ‘и это все?

- Да, это все ... друг, о котором вы даже не подозреваете, милорд. Мужайтесь, милорд.

Я вопросительно посмотрел ей в лицо. Она понимала, что я прошу более простого сообщения.

‘Больше я ничего не могу вам сказать, - сказала она. - Мне велели это сказать... друг, о котором ты и не подозреваешь. Я уже сказал это. Не задерживайтесь, милорд. Больше я ничего не могу сказать, и это опасно.

- Я вам очень обязан. Надеюсь, он окажется полезным.
- Будет, - быстро ответила она и, отмахнувшись от предложенной мною монеты, жестом велела мне уйти. Но она снова задержала меня на мгновение.

- Леди ... жена лорда Константина ... что с ней? - спросила она тихим торопливым голосом.

- Я ничего о ней не знаю, - сказал Я. - по-моему, она в коттедже.
- И он снова на свободе? -‘Да,’ добавил Я, вглядываясь в ее лицо, - но губернатор выследит его.
У меня был свой ответ: простой и ясный. Это прозвучало не словами, а
презрительной улыбкой, поднятием бровей, пожатием плеч. Я понимающе кивнул. Панайота снова прошептал: "мужество ... друг, о котором вы не знаете ... мужество, милорд", - и, повернувшись, побежал от меня по коридору во двор позади гостиницы.

Кто был этот друг? Каким образом он пытался помочь мне? Я не мог
сказать. Одно подозрение у меня было, и я подрался немного с самим собой, как
Я пошел обратно к дому. Мне вспомнился вооруженный человек, которого я встретил
ночью, которого я упрекал и угрожал. Был ли он моим другом и обязан ли я рассказать Мураки о своих подозрениях? Я говорю, что у меня была борьба. Выиграл я или проиграл? Я не знаю, потому что даже сейчас не могу решиться . Но я был раздражен шуткой, которую сыграл со
мной Мураки, я боялся за Фрозо, я чувствовал, что сражаюсь с человеком, который посмеется над рыцарством, предостерегающим его. Я ожесточил свое сердце и закрыл глаза. Я ничем не был обязан Мураки, даже меньше, чем ничем. Паша. Он, как я искренне верил, натравил
на меня отчаянного коварного врага. Он, как я теперь знал, обманул моих друзей, заставив их покинуть меня. Пусть охраняет свою голову и свою шкуру. У меня было достаточно дел
с Фрозо и со мной. Так рассуждал я, стараясь оправдать свое молчание.
С тех пор я часто думал, что этот вопрос поднимает достаточно хороший
вопрос казуистики. Люди, которым больше нечего делать, могут развлекаться, отвечая на него.
Я снял трубку к тому времени, как достиг порога дома. И я придержал язык.

Мураки ждал меня в дверях. Он улыбался так же, как и раньше улыбнулся, прежде, чем моё смелое признание в любви к Фрозо испортило ему настроение.

-‘Милорд, - воскликнул он, - я мог бы избавить вас от утомительной прогулки. Я думал, что твои друзья наверняка сообщили бы тебе о своих намерениях, иначе я бы сам упомянул об этом.

-‘Дорогой мой Паша, - отвечал я не менее сердечно, - по правде говоря, я
знал их намерения, но мне вдруг пришло в голову, что я пойду с
ними, и я побежал вниз, чтобы попытаться поймать их. К сожалению, я опоздал.

Экстравагантность моей лжи сослужила свою службу; Мураки понял, но не понял.
что я пытаюсь обмануть его, но вежливо сообщаю, что ему не удалось обмануть меня.

-‘Вы хотели сопровождать их? - спросил он, широко улыбаясь. - Ты ... любовник!

-‘Мужчина не может все время заниматься любовью, - сказала я небрежно, хотя
и достаточно искренне. Мураки сделал шаг ко мне.

‘Безопаснее вообще не делать этого, - сказал он, понизив голос.

Этот человек обладал большим даром выражения. Его глаза могли вложить целый мир
смысла в несколько простых слов. В этой маленькой фразе, которая
звучала как банальное замечание, я обнаружил последнее предложение, приглашение.
сдаться, угроза в случае упрямства. Я ответил на него в честь его собственного вида.

-‘Безопаснее, может быть, но прискорбно скучно, - сказал Я.

-‘Ну, тебе виднее, - заметил Паша. - Если вам нравится брать грубое с гладким- он замолчал, пожав плечами,и через мгновение продолжил. -Вы рассчитываете увидеть их послезавтра,
не так ли?  Я не был уверен, была ли конкретная форма этого вопроса
преднамеренной или нет. В буквальном смысле своих слов Мураки спросил
меня не о том, вернутся ли они, а о том, думаю ли я, что стану
свидетелем их возвращения-возможно, совсем другое.

- Денни говорит, что они вернутся, - осторожно ответил я. Паша
погладил бороду. На этот раз он, как мне кажется, скрывал улыбку от моего
понимания и уклонения от ответа.

‘Я слышал, - заметил он со смехом, - что вы сами пытались пройти
мимо моих часовых и разыскать нашего беглеца. Вы действительно
не должны подвергать себя такому риску. Этот человек может убить тебя. Я
рад, что мой офицер выполнил его приказ.

‘Значит, Константин в коттедже? - Быстро воскликнула я, решив
, что он выдал себя, признавшись. Его невозмутимый вид и веселая
улыбка заглушили мои надежды.

-‘В коттедже? О боже, нет. Конечно, я обыскал его. Это я первым делом обыскал.

- А охранник ... - Только для того, чтобы помешать ему отправиться туда.

У меня не было того совершенного лицевого контроля, который отличал
губернатора. Видимо, меня это не убедило, потому что Мураки схватил меня за
руку и, нежно сжав, воскликнул
: Пойдем, ты пойдешь со мной и сам все увидишь.

Если он возьмет меня, я, конечно, ничего не найду. Птица, если бы
она когда-нибудь села на этот камень, уже улетела бы. Его благовидное предложение
ничего не стоило.

- Мой дорогой Паша, конечно, я верю тебе на слово.

- Нет, мне нельзя доверять! Мне положительно не поверят! Ты
придешь. Мы пойдем вдвоем. И он все еще цеплялся за мою руку с
напором дружеского принуждения.

Я не видел, как избежать того, что он предлагал, не вступая с
ним в открытую ссору, а этого я не желал. У него были все
основания желать вызвать меня на открытую вражду; поспешное слово или
жест могли послужить ему благовидным предлогом для
ареста. У него было бы дело, если бы он мог доказать, что я был
неуважительно по отношению к губернатору. Мой единственный шанс заключался в кажущейся
покорности до последнего момента. А Кортес охранял
Фрозо, чтобы я мог идти без беспокойства.

-‘Ну, тогда пойдем на холм, - небрежно сказал я. - Хотя, уверяю вас, вы доставляете себе ненужные хлопоты. Он не слушал, и мы повернулись, все еще держась за руки, чтобы пройти через
дом. Мураки приказал приставить к скале лестницу, потому что ему не нравилось карабкаться по вырубленным в ней ступеням. Теперь он поставил ногу на самую нижнюю ступеньку этой лестницы.
он остановился на мгновение, повернулся ко мне и спросил, как
будто эта мысль внезапно пришла ему в голову:- Вы разговаривали сегодня с нашей прекрасной подругой? - ‘Леди Фрозо? Нет. Она так и не появилась. Может быть, я ошибаюсь, Паша, но мне показалось, что вы не слишком-то стремитесь, чтобы я с ней поговорил.

-‘Вы ошибаетесь, - серьезно сказал он. - Воистину, вы несправедливы ко мне. Чтобы доказать это,
вы будете иметь с ней тет-а-тет, как только мы вернемся. О, я
не сражаюсь таким оружием! Я бы не стал использовать свой авторитет, как
тот. Сегодня вечером я сам отправлюсь на поиски этого Константина
с большим отрядом, и тогда вы будете совершенно свободны, чтобы поговорить с ней.

- Я бесконечно вам благодарен, вы слишком великодушны.

- Надеюсь, мы все еще джентльмены, хотя, к несчастью, стали соперниками, - и он на мгновение отпустил лестницу, чтобы пожать мне руку.

Затем он начал карабкаться вверх, и я последовал за ним, спрашивая свой озадаченный мозг:

Ибо мне казалось, что человеку нужны кошачьи глаза, чтобы следовать планам
Мураки-Паши, глаза, которые тьма не может ослепить. Это последнее
его щедрое предложение было за пределами моего видения. Я не
знал, было ли это просто вежливостью, безопасной для предложения, или это
скрывало какой-то новый дизайн. Что ж, гадать было бесполезно. По крайней мере, я
увижу Фрозо. Может быть ... внезапная мысль охватила меня, и я ...

- Что тебя так взволновало? - спросил Паша. Его глаза были прикованы к моему
лицу, губы изогнулись в улыбке.

‘Я не волнуюсь,’ сказал Я. Но кровь бурлила у меня в жилах. У меня появилась идея.




ГЛАВА XVI


Рецензии