Эпилог

Уже на дембеле, в Термезе, ждали своих поездов и первым провожали переводчика с фарси, таджика Касима. Основной для подавляющего большинства остальных - Ашхабад-Москва приходил позже его душанбинского. На перрон высыпали, все такие веселые - дембель!! - а он стоит грустный, нос повесил. Ну, я ему и говорю: "Ты чего загрустил, Касимыч?! Дембель! Домой едем. Домой!!". Он и ответил мне тогда: "А чего веселого? Всё, пацаны. Последний раз я с вами стою, разговариваю с вами, смотрю на вас"...

Ну, мы все хором: "Да ты чё, Касимыч?! Все адреса в дембельских альбомах у каждого. И полгода не пройдет, мы следующим летом завалим к тебе. Проверим твоё восточное гостеприимство".

Ничего он тогда не ответил. Только посмотрел на нас всё так же грустно.
Мудрые люди на Востоке. Всё вышло именно так, как Касим и сказал. Тогда, на холодном, продуваемом резким и пронзительным декабрьским ветром, термезском перроне я видел его в последний раз.

Уже здесь, на Прозе, пытался пару раз найти его следы по тому адресу, что записан в альбоме, через авторов, которые сейчас живут в Душанбе, но... Ничего из этого не вышло. Кто знает, что там, в Таджикистане, творилось во время гражданской войны 90-х. А сейчас ощущение такое, что не было в этой жизни Касима Давлятова. Никогда не было. И только моя память подсказывает: нет, неправда ваша, господа-товарищи. Был. Был Касим. Касимыч. Славный переводчик с фарси.
Ман медонам (1).

Примечания
Ман медонам (фарси) - я знаю. Я знаю, что когда-то Касим был в моей жизни. Я это точно знаю. Одна из немногих фраз на фарси, что осталась в моей памяти с тех стародавних времен. В т. ч. и благодаря Касиму...

На снимке - герои этой маленькой повести и небольшого цикла рассказов: Гриня, Санек, Славик Чека, Хакас, Шурик Чернышов... Касимыч во втором ряду второй слева, правее Грини, положил свою левую руку на плечо Славика Чекуна. А над ними возвышается (в панаме) несгибаемой воли боец Санек. Шурик Чернышов, что трескал мой компот в душанбинском госпитале, лежит справа. Слева, с автоматом, Фаршид, переводчик с узбекского. А над Шуриком возвышается, тыкая указательным пальцем ему в плечо, Вовка Неверов (Хакас) из Абазы.


Рецензии
Тесен мир. и много в нём совпадений. У нас (кажется рассказывал уже, но повторюсь) тоже был Хакас (Василий Рыбачков). Здоровенный круглолицый парень. А я был некоторое время Хакасиком - ибо мелким в сравнении с Василием казался.
Он демобилизовался в мае 1978, а я через год.
Позже мы жили в одном городе, но встретиться так и не довелось.
В прошлом году в интернете случайно нашелся однополчанин, который начинал службу под моим началом. Фейсбук помог, там есть группа "Я ищу армейских друзе СССР". Не удивляюсь, что всего один. Ведь далеко не все мои одногодки в ладах с интернетом.

Грустно. Вот ведь как вчера всё было, а где она - молодость? И где те наши искренность, задор, готовность помочь-поделиться...

Виктор Санин   26.11.2021 21:46     Заявить о нарушении
Не надо печалиться... Помнишь, Витя?
Может, не все так грустно, как кажется? Молодость наша, известно где - в конце 70-х - первой половине 80-х. А искренность и готовность... Никуда они не делись. Как были, так и есть. Просто у нас уже и зрение не то. Поэтому иногда, да без очков... Вот и не видим. А они - были, есть и будут. Просто потому, что именно так устроен наш мир...
Ну, мне так ка-атся...

Константин Кучер   27.11.2021 14:36   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.