Райнер Мария Рильке. Сонеты к Орфею. Сонет 7

Ruehmen, das ists! Ein zum Ruehmen Bestellter,
ging er hervor wie das Erz das des Steins
Schweigen. Sein Herz, o vergaengliche Kelter
eines den Menschen unendlichen Weins.

Nie versagt ihm die Stimme am Staube,
wenn ihn das goettliche Beispiel ergreift.
Alles wird Weinberg, alles wird Traube,
in seinem fuehlenden S;den gereift.

Nicht in den Grueften der Koenige Moder
straft ihm die Ruehmung Luegen, oder
dass von den Goettern ein Schatten faellt.

Er ist einer der bleibenden Boten,
der noch weit in die Tueren der Toten
Schalen mit ruehmlichen Fruechten haelt.

Славьте, вот он! К хвале той назначен был
Прежде, чем в камне руда упокоилось.
Сердце его, суетное давило,
Мужа бездонная плача юдоль.

Даже в пыли не охрипнет голос,
Коли примером божественным явлен.
Всё виноградник, виснет всё гроздьями,
Зрелостью южной своей упоенными.

Не в королевском склепе гниль
Карает его лживой лестью, или
Что средь богов он лишь тенью остался.

Он же из тех вечных посланников,
Кто в воротах смерти,  - как странно! -
С чашею славы плодов умещался.


Рецензии