Глава 9. прыжок миффина

ПРЫЖОК МИФФИНА.
Охотник не заставил себя долго ждать, когда нашел индейцев. Они были всего лишь охотничьим отрядом, вышедшим на равнину за бизонами и повернувшим в сторону, чтобы выкорчевать людей, осмелившихся вторгнуться в их охотничьи угодья. Стрела была послана, предупреждение дано, и им ничего не оставалось, как уничтожить наглых незваных гостей.

Траппер осторожно приблизился к индейскому лагерю. Он был разбит в лесистой прерии, недалеко от одной из тех зарослей леса, которые возвышаются, как оазисы в пустыне, в стране прерий. Бен привязал коня в густой роще в четверти мили от лагеря и осторожно пополз вперед, как прирожденный разведчик. Безмолвный, как смерть, даже не шевельнув листком, он шел дальше в мокасинах, пока лес не скрыл его из виду. Но из-за того, что между холмом, на котором стояла Миллисент, и землей, на которой стоял лагерь, возвышалась высокая вершина, она не знала, что делать. возможно, видел всю сделку.

Войдя в лес, он почувствовал себя в большей безопасности. Пробираясь к самому краю зарослей, он взобрался на дерево, откуда открывался вид на лагерь. Было около полудня, и индейцы были в большом волнении. Почти все воины собрались вокруг Кружащегося Бриза, который громким голосом обращался к ним. Некоторые части речи Бен мог понять.

- Не будьте нетерпеливы, воины Черноногих. Имей веру в вождя. Эти белые люди будут отданы в наши руки. Среди них есть девушка прекраснее снега; она будет жить в хижинах моего народа. Воины и вожди, это хорошо, что некоторые из белых людей пришли к нам. Они владеют многими искусствами, о которых мы ничего не знаем, благодаря которым индейцы исчезают, как тает снег, когда солнце стоит высоко. Он научит нас этому. Когда мы узнаем их, мы можем встретить белых людей с их[74] владей оружием и сметай его прочь. Давайте подождем подходящего момента.” Кого здесь имел в виду “он”, Бен никак не мог понять.

Он огляделся в поисках Бентли Морриса. Он стоял в центре лагеря, привязанный к маленькому деревцу. Бен начал впадать в отчаяние. Как можно было в одиночку и без посторонней помощи освободить его из рук врага?

Некоторое время он сидел на дереве. Индейцы проходили мимо и возвращались. Несколько человек постояли несколько минут под деревом и тихо переговаривались. Бен был в сомнении. Возможно ли, чтобы Жюль Даман стал предателем? Его сердце упало при мысли, что он оставил Миллисент под такой охраной. Нет, невозможно, чтобы Жюль мог притворяться. У него не было никакого мотива для предательства—он ничего не мог получить, но все потеряет, дезертировав. Так честный старый охотник развеял это подозрение.

В лагере было несколько молодых скво, как это обычно бывает на охоте. Слышались их немузыкальные голоса, перекликающиеся друг с другом и поющие обрывки индийских песен.

Поднялась еще большая суматоха. Взглянув на восток, Бен заметил, что в прерии, в нескольких милях отсюда, начинает проступать темная масса. Эта темная масса не была странным зрелищем для Бена Миффина. Он видел его сотни раз в этих бескрайних прериях. Стадо буйволов, загнанное вперед разведчиками индейского отряда, которые рыскали по прерии в поисках дичи.

Величайшее волнение сразу же возникло в лагере индейцев. Половина воинов без приказа вскочила на коней, остальные, более организованные, ждали, что скажет вождь. Вихревой Бриз вскочил в седло и галопом поскакал вперед. В лагере не осталось ни одного воина, за исключением пары, охранявшей пленника. Даже они выбежали из лагеря и следили глазами за стадом, горя желанием быть среди них. Женщины побежали за воинами так быстро, как только могли, оставив лагерь на мгновение пустым. Этот момент не был упущен Бен Миффин. Соскользнув со своего насеста, он подбежал к дереву, перерезал путы на руках пленника, и они вместе побежали под прикрытие деревьев. Если бы они добралисьдо нихнезамеченными, побег мог бы остаться незамеченным в течение некоторого времени. Но старуха, оставшаяся в лагере, заметила их на бегу и подняла крик, который мог бы сделать честь большой пантере. Этот крик ускорил беглецов, и они достигли того места, где был привязан белый конь.

“Вставай,” сказал Бен.

- Что ты будешь делать?”

Миффин не ответил ни слова, но, бросив ружье на “тропу”, побежал со скоростью, пробудившей восхищение молодого человека. Пока он колебался, рядом с его головой просвистела стрела. Оглянувшись, он увидел, что его последние стражники бегом приближаются, в то время как стрелявший в него человек прилаживал еще одну стрелу к луку. Бентли вскочил в седло и последовал за Беном, который к этому времени успел отъехать на несколько сот ярдов. Он рассмеялся, увидев, что стражники преследуют их. Он не боялся ничего, что они могли бы сделать с ним, если бы другие не пришли к ним на помощь.

- Держи коня рысью, парень. Не слишком быстро, держись рядом. У тебя нет никаких плакс. Хьяр - это пистолет. ’Это не так уж плохо для четвертей класта, но вини их, когда тебе придется стрелять с десяти футов. Они не работают; поверьте мне на слово, они не работают. Эти индейцы-хорошие бегуны. Голова-самая лучшая. Мы должны пересечь ручей. - Ты это сделаешь?”

- Лошадь может ее переплыть.”

- Лучше прыгнуть. Поверни его голову вниз по течению и делай все, что в твоих силах. Не обращай на меня внимания. Я достаточно дичлив, чтобы позаботиться о себе. Вы ставите на это. Скачи изо всех сил. - Примерно в полудюжине жезлов ниже тара есть место посерьезнее. У меня нет времени поворачиваться.”

Именно в этот момент Миллисент поднялась на вершину горы и увидела их на равнине. Она видела, что единственная опасность грозит храброму старику, который бросил коня, чтобы спасти своего юного друга. Один из дикарей свернул в погоню за Бентли. Второй последовал за Беном по пятам, размахивая в воздухе топором. В полумиле позади, приближаясь на предельной скорости своих быстрых лошадей, девушка увидела по меньшей мере дюжину дикарей, скачущих на помощь стражникам.

[76]

Бен бежал прямо к маленькому ручью, который извивался в прерии. Миллисент считала его обреченным. Его винтовка была не заряжена. Не свернет ли он на берег ручья и не встретит ли индейцев? Темп, с которым они двигались, был огромен. Индейцы хорошо знали его, и те, кто находился в тылу, удвоили свои усилия, чтобы догнать его. Дикий вопль триумфа вырвался из каждого горла, когда они увидели, что он приближается к ручью. Теперь он осознал свое отчаянное положение и принял решение, как ему поступить. В такие времена люди совершают поступки, которые по их мнению более спокойные моменты кажутся невозможными. Он не замедлил шага, приближаясь к глубокому руслу, и, собрав все силы для этого усилия, схватив ружье, верно служившее ему во многих кровавых схватках, подпрыгнул в воздух и благополучно приземлился на другом берегу! Место, куда он прыгнул, находилось в зарослях степного леса и рядом с деревом. Когда он повернулся с ружьем в руке, его главный преследователь, не сумевший сдержать бешеную скорость, появился на другом берегу, и на лице его выразилось крайнее удивление, когда он увидел, что его преследуют. широкое пространство, через которое прыгнул Бен. Вскинув в изумлении руки, он закричал на самом лучшем английском, на который был способен::

-Хороший прыжок! Большой буйвол делает очень большой прыжок!”

- Да, черт бы побрал твое грязное лицо. А теперь, гит, прежде чем я проделал в вас дыру! Я не хочу тебя обидеть, но если ты не выйдешь отсюда, пока я не зарядлю твою винтовку, прощай.”

Индеец видел опасность. Страшное ружье еще не было заряжено, и, повернувшись, он замахал каблуками, что делало честь его способности к передвижению. Миллисент со своего места на холме едва удержалась от громкого смеха, увидев бегущего индейца. Ян был в экстазе. Пока Бен был на другой стороне ручья, он поддерживал бегущий огонь жалостливых фраз и ободряющих слов. Когда траппер перепрыгнул через ручей, он с великим духом исполнил боевой танец на вершине горы.

“Вы только посмотрите на это, вренчманы. Это мой врент, Пенн. Смотри, как он шумит! Трясется, как врог, в том же чане, что и ты. Ах! Ho, ho, ha! См. dat Indian run. Hein? Беда скоро настигнет вас, мистер индеец. О, Шулс, как[77] ты мог пе так много эша дернуть против такого человека, как эш Пенн?”

- А кто сказал, что я отвернулась от него? Он встал между вами и этой женщиной. Я спрошу у старика, когда он войдет, не оскорблять ли меня всеми подряд и не отвечать ли взаимностью. Старый хулиган, я вырежу тебе сердце.”

- Ты заткнись, оп. Я не вул. Vat you dakes der knife to me vor? Vat vor you dries to make love to der vooman? Ват ты хочешь мит пистолет вен я позволю тебе ко? Нет, Шулс, ты клади яйцо.”

- Во-первых, я дам вам знать, оскорблять меня или нет. Бен все исправит. Он никого не обижает.”

“Это правда,” сказала Миллисент. - Довольствуйтесь тем, что оставите это дело. Или остаться. Сейчас они поднимаются на гору, и индейцы не посмеют последовать за ними в ущелье. Они знают, что они отчаянные люди. Если я обещаю ничего не говорить им о вашем поведении, обещаете ли вы воздерживаться от подобного в будущем?”

“Голландец сказал бы.”

“Нет, если я его попрошу, - ответила Миллисент, улыбаясь немцу.

- Нет, py der saints! Я нефер говорит, что нет, положим, я держу ооп много т'мыслей всех де даймов.”

- Вы обещаете, мистер Даманд?”

- Я должен. Я не могу позволить, чтобы Бен был против меня.”

- Тогда это сделка. Смотри, Ян, чтобы ты выполнил свою роль, - сказала Миллисент.

“О, я храню свои паргейны, - сказал Ян. - Нет, это накладка, я ничего не могу с этим поделать. Я иногда делаю pad pargains, но ничем не могу ему помочь. Давайте спустимся в Пенн. Мне очень жаль, что я держу какой-то т'инг вром Пенн. Он хороший парень. Ты не деллс дер молодой парень?”

Миллисент покраснела. Проницательный немец узнал, что она любит Бентли Морриса.

- Почему я должен ему говорить, Ян?”

“Ви? Я не знаю. Только вен ты пе его вроу, пимепье, пути скоро, ден ты делс ему эферытьингс. Отклоняться.”

Ян громко хихикнул над ее смущением и пошел за остальными всю дорогу вниз с горы, чтобы посмеяться в одиночестве. Они вышли на ровную равнину как раз в том месте, где перевал входил в долину, и там ждали прихода остальных. Пока они ждали, внизу, в овраге, раздался треск винтовки, за которым последовал крик Бена.

“Беги к ним на помощь, - крикнула Миллисент. - Почему ты колеблешься?”

Они поспешили на помощь охотнику и нашли его стоящим у входа в ущелье с ружьем в руке, спорящим о дальнейшем продвижении отряда индейцев, которые к этому времени переправились через ручей и вели с ним переговоры.

- Мой брат отпустит своих красных друзей. Они хотят выкурить с ним трубку, - сказал ведущий индеец.

- Я сегодня не в настроении курить,” сказал Бен. - А ты убирайся. Я разбил лагерь хьяр, и я намерен остаться.”

- Добро пожаловать в дом Черноногих. Но почему он пришел к нам и похитил наших пленников?”

-Не твое дело, - прорычал Ян, занимая позицию рядом с Беном так внезапно, что даже железный траппер вздрогнул. “Чан ты хочешь здесь?”

“А-ха! А ты тар, старая Болонья?” - засмеялся траппер. - Тогда я научу тебя, как это делать. Ха, Джул, ты тоже здесь? Что это за маленький ’ун"? Кто она?”

“Вот,” сказала Миллисент своим чистым, нежным голосом, выходя вперед. - Я не мог держаться в стороне, пока вы все были в опасности. И я принес Бентли его винтовку. Ему нужно оружие.”

Что-то в ее поведении, когда она отдавала оружие владельцу, подсказало Жюлю, что это действительно ее любовник. Он побледнел, как мертвец, и яростно заскрежетал зубами, но не сказал ни слова. Теперь это было бесполезно. Он надеялся, что день его триумфа не за горами.

“А теперь, сыны Черноногих, - сказал Бен, возвысив голос, - вы, родичи, посмотрите, что за кольчуга у вас против нас, с этими луками, саблями и копьями. Я думаю, тебе лучше отказаться от него.”

Индейцы собрались вместе и устроили совещание. Покончив с этим, они повернули коней и поскакалинавосток. Одна за другой лошади с плеском переправились через реку, и они направились через широкую прерию к своему лагерю.

“Пенн,” сказал Ян Шнайдер, протягивая руку, - я рад, что ты шлепнул этого рифера. Я писаю, боясь, что ты ушел.”

- И я тоже, Ян, когда вижу, какой он широкий. Пойдем и измерим. Я горжусь этим прыжком.”

Они вернулись к ручью, измерили расстояние и обнаружили, что оно составляет всего двадцать три фута. И река была почти такой же глубокой.

-Ноги Сванзи-дри! - взревел Ян. - Дере! Некоторые из вас торфяники!”

“Не могу,” сказал Бентли. - Что сказал тот индеец, когда ты прыгнул? Я слышал, как он что-то прорычал тебе вслед.”

“Он сказал: "Хороший прыжок; Большой Буйвол" —это я— "сделай очень большой прыжок",” сказал Бен. - Клянусь громом, он рассмешил меня так, что я не смог бы выстрелить в него. И разве он не погас, когда я начал заряжать?”

“Это был отличный прыжок,” сказал Бентли. - Вы должны гордиться этим. Что же нам теперь делать?”

- Лучше возвращайся в лагерь. Я не позволю ни одному индейцу выгнать меня, пока я не буду готов.”

Отряд двинулся обратно по каменистой дороге, и Даманд с молчаливой яростью увидел, что горничная опирается на руку Бентли, и его слова доставили ей наибольшее удовольствие. Но он ждал своего часа, довольный тем, что настанет его черед. Они принялись за работу и собрали разбросанные вещи, которые в конце беды попали в беспорядок. Ловушки были в плохом состоянии, и многие из них требовали переустановки. В тот день четверо мужчин обошли все вокруг, привели все в порядок и принесли несколько прекрасных шкур.

“Это ценные шкуры,” сказал Бентли. - Я сам занимался пушным промыслом и никогда не видел лучшего бобра.”

“Они не сильно поредели, - ответил Бен. - Все старые uns ar’ hyar yit. Это имеет большое значение.”

- Я знаю, что это так. Как жаль, что нас так скоро прогонят.”

- Если бы не эта девчонка, мы бы остались хьяром и все уладили. Но, хотя у нас есть такие слабаки, это делает человека трусливым. Так что мы должны вернуться эз скоро эз мы родня. Если она не в безопасности в фортах, я возвращаюсь, фер один.”
“На вашем месте я бы не стал этого делать, - сказал Жюль. - Это опасно.”

- Кто жаждет небольшой опасности? Любой человек может подвергнуться опасности, если захочет. Это пряность жизни, опасность. Выйди из этой ловушки, Джулс, я немного одеревенел после пробежки. Я уже не такой сильный, каким был раньше.”

- Теперь ты бегаешь быстрее любого из нас,” сказал Бентли. - А кто из нас способен прыгнуть на двадцать три фута?”

“Старик еще не умер,” усмехнулся Бен. - Он проделает огромную работу, прежде чем пойдет ко дну. Да, он сделает это, можете не сомневаться. А что касается этих проклятых индейцев, то они могут прогнать нас сейчас, но мы вернемся. А завтра мы должны построить плот. Нельзя, чтобы их застали врасплох. Поторопись!”

ГЛАВА X.


Рецензии