Демон-волк. главы 8-14

ГЛАВА VIII
БУН В ТРУДНОМ ПОЛОЖЕНИИ.
Серьезно и с озабоченными лицами поселенцы обсуждали шансы на грядущую войну.

В один голос полковник Бун был избран командиром станции.

Были посланы гонцы, чтобы предупредить соседние поселения.

Затем Бун, отведя Кентона и Ларк в сторону, предложил им провести разведку в стране Шауни и выяснить, если возможно, против какого поселения будет направлена атака индейцев.

Это предложение вполне соответствовало смелому и дерзкому духу границы, и Кентон и Ларк с радостью выразили готовность сопровождать умелого и дерзкого дровосека.

Бун намекнул Джексону о своих намерениях, после чего все трое покинули поселение и углубились в лес, направляясь к реке Огайо.

Добравшись до реки, Ларк вытащила из небольшой заросли возле берега реки каноэ. Раньше он прятал его там, когда пересекал Огайо по пути из страны Шауни в Пойнт-Плезант.

На каноэ все трое переправились через реку. На северном берегу они спрятали каноэ в зарослях, а затем, ударив на северо-запад в сторону реки Шиото, углубились в пустыню и пошли по тропе, ведущей к деревням племени шауни.

Трое рейнджеров пробирались сквозь густые заросли, все их чувства были начеку, чтобы обнаружить следы вражеских краснокожих.

После долгих утомительных часовых переходов все трое подошли к деревне Ке-не-ха-ха.

Затем они двинулись дальше с еще большей осторожностью. До сих пор они не видели ни единого следа, указывающего на присутствие Шауни.

Разведчики были уже в двух милях от Чилликота, где находилась деревня Ке-не-ха-ха.

Затем Бун приказал остановиться.

- Итак, ребята, - сказал вожак, - мы уже близко к красным дьяволам, и нам надо быть осторожными, иначе мы наткнемся на кого-нибудь из них раньше, чем узнаем. Я думаю, что наш лучший план состоит в том, чтобы найти какое-нибудь укрытие, которое послужило бы штабом, а затем, отдельно, после наступления темноты, мы разведаем деревню, и, может быть, нам удастся раскрыть некоторые планы красных шалунов.”

- Я знаю подходящее место для нас,” сказала Ларк. - Мы тоже близки к этому.”

Затем Ларк направилась через лес—все трое стояли на берегу Скиото—и наконец остановилась у огромного дуба, у подножия которого росла спутанная масса кустов.

“Хайер-это то место,” сказала Ларк, указывая на дерево.

-Уор? - спросил Бун, который не видел никакого укрытия, кроме как в ветвях дуба.

“Хайер.”

Затем Ларк раздвинул рукой спутанные кусты. Бун и Кентон увидели, что ствол дуба полый. В нем была полость, достаточно большая, чтобы дать тайное убежище троим, и кусты, сомкнувшиеся за ними после того, как они вошли в дупло дуба, полностью скрыли их из виду.

-Этот хайер-мое старое убежище, - сказала Ларк, когда они стояли в лощине. - Однажды я дискировал его, когда застрелил б'ара почти хайера. Б'ар направился к этому куску кустарника. У него было свое логово в этом самом стволе дерева. Я последовал за ним, и вот как я его дискировал.”

Тень ночи теперь быстро опускалась на землю, и тьма окутывала лес и реку своей чернильной мантией.

“А теперь мы разведаем деревню,—сказал Бун. - Утром встретимся с хайер Агином, если, конечно, дикари не захватят нас.”

“Согласен, - отозвались двое других, и все трое покинули дупло дуба.

Молчаливым пожатием руки они разошлись, каждый сам выбирал себе дорогу, но все стремились в сторону деревни Ке-не-ха-ха.

Три охотника ушли минут через десять-пятнадцать, когда у дуба появилась темная фигура.

Он внимательно всматривался в окружавшую его темноту, словно боялся, что за ним наблюдают.

Наконец, явно удовлетворенный тем, что ни один человеческий глаз не видит его движений, он осторожно и осторожно раздвинул кусты перед дубом и вошел в дупло внутри дерева. Кусты с легким шорохом сомкнулись за его спиной.

Ночные насекомые, которых потревожили и заставили замолчать легкие шаги, так осторожно крадущиеся по темным лесным проходам, снова начали свои ночные крики.

Кричали древесные жабы, стрекотали сверчки. Воздух, казалось, был полон жизни. Сова—прислужница ночи—поднялась со своего насеста на стволе дерева. Молодая луна, поднимаясь, тоже бросала свой серебряный блеск на лес.

Затем снова, внезапно, голоса ночи погрузились в тишину, потому что из дупла дуба, которое трое отважных разведчиков выбрали для встречи, появилась темная фигура, которая всего несколько минут назад крадучись пробиралась под лиственными ветвями. Было очевидно, что тайна дуплистого дерева была известна не только разведчикам.

Осторожно через лес кралась темная фигура. Древесная жаба приглушила свои крики; сверчок бесшумно подкрался к своей норе; сова выглянула из своей дупла в стволе дерева, а затем, сверкая большими глазами от страха, отступила в темноту своего логова, когда заметила темную фигуру, которая так тихо скользила среди деревьев.

Темная фигура шла по лесу. Все живое, казалось, в ужасе отпрянуло от него.

Лунные лучи, косо падая вниз и окрашивая зеленую вершину леса лучами серебристого света, падали на фигуру, скользившую через небольшое отверстие в лесу.

Лунные лучи определили фигуру огромного серого волка, который шел прямо, как человек, и у которого было лицо человека. Темная фигура держала в лапе индийский томагавк.

Лунные лучи освещали Волчьего Демона, страшного бича племени Шауни.

Страшная фигура шла по лесу, почти следуя по следам разведчика Кентона, который не имел ни малейшего представления об ужасном существе, притаившемся за его спиной.

Бун выбрал берег реки в качестве дороги к индейской деревне.

Следопыт осторожно двинулся вперед.

Приблизившись к деревне Шауни, он услышал звуки индейских барабанов и боевые кличи воинов.

По звукам Бун легко догадался, что индейцы готовятся к походу.

Бун добрался до края леса. Перед ним лежала деревня его смертельных врагов.

Перед домиком совета в центре деревни горел огромный костер, и воины танцевали вокруг него.

- Посмотрите на красных дьяволов! - пробормотал Бун, который из удобного укрытия, предоставленного упавшим деревом, как раз на краю леса, мог легко наблюдать за происходящим перед собой. - Они хотят покрасить свои ножи в кровь белых.”

Затем разведчик пересчитал индейцев, которые танцевали вокруг костра, и остальных, которые либо наблюдали за танцем скальпов, либо лениво бродили вокруг деревни. Количество краснокожих поразило пограничника.

“Иерусалим! - пробормотал он. - тар-это их целая куча. Я думаю, они скоро пойдут по тропе войны.”

Потом скво с тыквой в руке, явно направляясь к реке за водой, покинула деревню и направилась прямо к тому месту, где прятался Бун.

Тревога охотника была велика.

“Дод, к черту удачу!” он с отвращением пробормотал: “Почему бы ей не пойти прямо к выпивке, черт бы ее побрал! Она обрушится на меня, если будет продолжать в том же духе, а потом поднимет деревню своими шквалами.”

Скво, довольно молодая и очень красивая девушка, направилась прямо к засаде шпиона.

Затем Бун увидел, что за ней следует один из индейских воинов.

Великий охотник начал сильно нервничать. По правде говоря, если скво не изменит своего курса, его положение было очень опасным.

“Они поднимут мой га'р, если эта проклятая скво дискует меня, конечно, - пробормотал он в ужасе.

Девушка на мгновение замолчала.

Сердце охотника забилось быстрее от надежды.

“А теперь иди к реке, проклятый краснокожий,” сказал он. Едва ли нужно говорить, что это замечание не должно было дойти до ушей девушки.

Но скво вовсе не собиралась идти к реке. Тыква, которую она держала в руке, была просто предлогом, чтобы покинуть вигвам.

Когда девушка обнаружила, что молодой храбрец, которого она на самом деле тайком выбрала, следует за ней, она продолжила свой путь, который вел прямо к поваленному дереву, за которым прятался Бун.

- О, черт бы побрал эту удачу!” - в отчаянии пробормотал он. - Хотел бы я, чтобы она оказалась на дне Скиото. Если она меня дискирует, будет скандал. Я влип, как древесный енот.”

Девушка, удовлетворенная тем, что ее возлюбленный видел, как она вышла из вигвама, и уверенная, что он понял ее намерения, подошла к дереву и села на ствол.

Молодой храбрец небрежно, чтобы не привлекать внимания других индейцев, если бы кто-нибудь из них случайно увидел его, направился к зарослям. Добравшись до нее, скрытый тенью, отбрасываемой линией леса, он сел на поваленное дерево рядом с скво.

Бун едва осмеливался дышать, боясь выдать свое присутствие двоим. Разведчик попал в ловушку, из которой не видел выхода.
ЛЮБОВЬ И НЕНАВИСТЬ.
Харви Уинтроп был гостем старого генерала около трех дней, и за эти три дня он обнаружил, что любит прекрасную девушку, Вирджинию, чью жизнь спас, и у него были основания полагать, что она не равнодушна к этой любви.

Наш герой полон решимости узнать правду. Он не был одним из тех, кто считал, что нужны годы, чтобы воспитать и вызреть любовь. В глубине души он чувствовал, что любит Вирджинию чистой и святой страстью. Он был уверен, что не мог бы любить ее больше, если бы знал ее всю жизнь.

Виргиния догадалась, что молодой человек любит ее,—какая девушка не догадывается, когда ее любят?—и, может быть, желая дать ему возможность признаться в этой любви, предложила отправиться в овраг, где он спас ее от медведя.

Уинтроп с радостью объявил о своем желании сопровождать ее.

И они вдвоем направились к ущелью.

Они прошли через станцию и свернули на тропу, ведущую вверх по Канаве.

Весело болтая, они шли вперед и не подозревали, что за ними неотступно следуют трое мужчин, которые, совещаясь на опушке леса, заметили их, когда они проходили мимо.

Сойдя с тропы, девушка и молодой человек вошли в овраг.

Трое мужчин, которые следовали за ним так близко, остановились у входа в ущелье, очевидно, чтобы посоветоваться.

- Этот парень-ее любовник, как я и предполагал, - сказал первый из троих, тот, что больше всех рвался последовать за ними.

[10]

“Похоже на то, - сказал тот, что был повыше, темнокожий незнакомец, назвавшийся Бентоном. Третий из группы был никчемный парень, который слонялся по станции, готовый пить “кукурузный сок”, когда ему удавалось его достать, и годился только на это. Его звали Боб Тирсон.

“Я бы дал ему заряд картечи, если бы он попал в мою девчонку! - сказал Боб, который был несколько склонен к хвастовству.

- Возможно, - ответил Мердок, который был лидером группы. Он говорил сердитым голосом, и на его бледном лице лежала мрачная тень.

- Если бы молодой человек не мешал, это была бы хорошая возможность попробовать индейскую игру, - многозначительно сказал Бентон.

- Если бы это был я, я бы быстро убрал его с дороги! - воскликнул Боб, который редко упускал возможность сказать, что он будет делать.

“Впервые в жизни, Боб, ты сказал мудрую вещь, - сказал Мердок.

“В первый раз мех!” возмущенно воскликнул Боб. “Вэл, теперь я думаю, что ни перед кем на станции я не отступлю.—”

- В том, чтобы пить виски? Нет, надо отдать вам должное, - саркастически заметил Мердок. - Но, Бентон, ты не мог бы теперь заняться индейцем?”

“Да, достаточно легко, - ответил тот, к кому обращались. - У меня в сумке есть пигмент, чтобы нарисовать наши лица. Просто одолжи мне свою охотничью рубашку и возьми мое пальто.”

- А как насчет твоих волос?”

-Завяжите его носовым платком, по-ниггерски, - предложил Боб.

“Да, этого достаточно, - сказал Мердок. - Девочка будет так напугана, что вряд ли заметит тебя. Завяжи ей глаза платком, как только схватишь.”

“А молодой парень? - спросил Боб.

“Оставь его мне,” и Мердок многозначительно постучал прикладом винтовки.

- И ты оставишь его на растерзание волкам?” усмехнулся Боб.

“Не удивлюсь, - сухо ответил Мердок.

—Но выстрел из винтовки-если его услышат на станции.—”

“Охотник за дичью, вот и все, - сказал Мердок. -Но давайте продолжим нашу игру; у меня есть идея, что там, в овраге, между ними будет любовная сцена, и я хотел бы быть свидетелем. - Мердок заскрежетал зубами при одной мысли об этом.

Так, осторожно и медленно, все трое сошли с тропинки на берегу Канавы и пошли по следам Вирджинии и Уинтропа вверх по ущелью.

Девушка и молодой человек дошли до того места, где произошла встреча с медведем, и там остановились.

Быстрым взглядом девушка заметила капли крови, запекшиеся на камне, где упал и умер медведь.

“Смотри, - сказала она, указывая на пятна на камне, - если бы не ты, моя кровь запятнала бы камень, а не кровь зверя.”

“И если бы не эта странная девушка, которая так быстро пришла мне на помощь, моя кровь тоже была бы там, - сказал Уинтроп.

“Это был момент ужасной опасности, - и Вирджиния содрогнулась при одном воспоминании.

- Да, но тебе, очевидно, не суждено было погибнуть от когтей и зубов медведя.”

“Какова будет моя судьба? - задумчиво спросила девушка.

“Надеюсь, светлой и счастливой, - ответил Уинтроп. - Я уверен, что ты не заслуживаешь никого другого.”

“Ах, - сказала девушка, - но мы не получаем того, чего заслуживаем в этом мире.” Говоря это, она присела на камень, торчащий из земли, и посмотрела в лицо молодого человека своими ясными, яркими глазами. В глубине души Уинтроп подумал, что никогда прежде не видел таких ясных, невинных глаз.

“Вы должны получить свое, - ответил Уинтроп, - иначе в этом мире нет справедливости.”

“Надеюсь, что так, - сказала Вирджиния с легкой грустью.

“Как прекрасен лес! - сказал молодой человек, оглядываясь по сторонам; но в глубине души он думал, что белокурая девушка, стоявшая рядом с ним, была гораздо красивее, чем все, что ее окружало.

“Как вам нравится наш дом на берегу Огайо?” спросила Вирджиния.

“Так хорошо, что я думаю, что остаток жизни проведу в этом поселении, - быстро ответил Уинтроп.

“О, как я этому рада!” По тону девушки было видно, что слова шли прямо из сердца. Лицо молодого человека вспыхнуло теплым румянцем, когда он услышал эти слова.

- Я так рада это слышать!” По серьезному тону Уинтропа девушка поняла, что ее подозрения справедливы. Ее любили.

- А вы? - тихо пробормотала Вирджиния. Она чувствовала, что слова, которые она хотела бы услышать—ведь она любила человека, который так благородно рисковал своей жизнью,—скоро будут сказаны.

- Да, это я! догадываетесь, почему?” - Голос Уинтропа дрогнул.

Вирджиния застенчиво взглянула в лицо молодого человека, затем снова опустила глаза в землю. Она не ответила.

Ободренный ее молчанием, Уинтроп заговорил:

- Вирджиния, мы знакомы всего несколько дней, но у меня такое чувство, будто я знаю тебя всю жизнь. Я никогда не встречал никого на свете, кто бы мне нравился так, как вы, кого бы я любил так, как вас; ибо, Вирджиния, я люблю вас всем сердцем.”

Вирджиния опустила голову, застенчиво оглядывая землю. Она не ответила.

“Вы не обиделись на мои слова, Вирджиния?

—Нет-нет, - медленно ответила она, глядя ему в лицо с полуулыбкой.

Уинтроп угадал правду в мягких глазах, которые с такой любовью смотрели в его собственные.

- Вирджиния, могу ли я надеяться, что когда-нибудь ты научишься любить меня?” - спросил Уинтроп с явной надеждой в голосе.

Вирджиния Тревелинг была правдивой женщиной, и поэтому она ответила правдиво:

- Нет, не научусь любить тебя, Харви, потому что я уже люблю тебя!”

Еще мгновение-и голова белокурой девушки покоилась на мужественной груди ее возлюбленного.

О! волна радости захлестнула молодого человека, когда он обнаружил, что любовь, которую он так хотел обрести, принадлежит только ему. Что сердце, так нежно бьющееся сейчас в его груди, было предано ему, и только ему.

“Вирджиния, так ты меня любишь?” он спросил.

“Да, - тихо пробормотала она.

- Ты будешь моей женой?”

"да.”

- Значит, ты будешь моей навсегда?”

Молодой человек осторожно приподнял маленькую головку, уютно устроившуюся у него на груди. Вирджиния поняла это движение и предвосхитила желание своего возлюбленного. С застенчивой улыбкой на лице и застенчивым взглядом темно-карих глаз она отдалась ласкам своего возлюбленного.

Губы влюбленных слились в долгом, томительном поцелуе—первом доказательстве любви, столь дорогой всем сердцам. Губы к губам, душа к душе.

Вирджиния Тревлинг отдалась Харви Уинтропу.

Мгновение только влюбленные оставались в объятиях друг друга.

Резкий ружейный выстрел разорвал тишину летнего воздуха.

Со стоном отчаяния Уинтроп вырвался из нежных объятий молодой девушки. Он судорожно схватился за воздух и тяжело упал на каменистую поверхность.

С криком ужаса Вирджиния опустилась на колени рядом со своим возлюбленным.

На крик молодой девушки ответил пронзительный боевой клич индейца.

Из своего укрытия в чаще выскочили два раскрашенных храбреца и с нетерпеливой поспешностью бросились к девушке.

Вирджиния даже не пыталась взлететь. Ее чувства онемели от падения мужчины, который всего минуту назад запечатлел на ее жаждущих губах горячий любовный поцелуй.

Те двое, что выскочили из чащи, с готовностью схватили девушку. Со стоном отчаяния она упала в их объятия.

Птица попала в сеть.
ХИЖИНА В ЛЕСУ.
Один из белых краснокожих-ибо те двое, что схватили Вирджинию, были темнокожий незнакомец Бентон и орудие Мердока Боб Тирсон, раскрашенные и переодетые индейцами,—плотно завязал носовым платком глаза бесчувственной девушки, полностью завязав ей глаза.

Когда это было сделано, Мердок вышел из своего укрытия в кустах и подошел к ним.

Почерневшее дуло ружья Мердока ясно говорило о том, что именно он произвел выстрел, повергший на землю молодого незнакомца, Харви Уинтропа, хотя поцелуи любимой девушки были еще свежи на его губах.

- Девочка упала в обморок, - сказал Бентон, поддерживая на руках легкую фигурку несчастной Вирджинии.

“Тем лучше! - воскликнул Мердок. - Это помогает нашей цели. Мы должны немедленно доставить ее в одинокую каюту "Канавы".”

- А эта тварь? - спросил Боб, небрежно пнув ногой неподвижное тело Уинтропа.

“Он мертв? - спросил Мердок.

Боб опустился на колени рядом с молодым человеком.

“Да, он умер, - ответил пограничник после небольшого осмотра.

“Я не думал, что он жив, - сказал Мердок с мрачной улыбкой. - Мне редко приходится стрелять дважды.”

“Ну что ж, вы его наверняка устроили, - с усмешкой заметил Боб.

- Тогда оставьте его в покое, вороны и волки прикончат его до завтрашнего утра, - сказал Мердок.

- Ему следовало бы знать, что с этим куском ситца шутки плохи, - заметил Боб, снова усмехнувшись.

- Он не будет склонен делать это снова.”

“Нет, пусть догоняет моих кошек, если хочет! - воскликнул Боб выразительно.

“Ты сможешь нести девочку, Бентон? - спросил Мердок.

- Да, легко, - ответил тот, к кому обращались, поднимая неподвижное тело девушки на руки, по-видимому, без всякого усилия.

- Тогда пойдем. Если мы доберемся до хижины до того, как она придет в себя, тем лучше для моего плана.”

Мердок шел впереди, Бентон нес девушку, а Боб замыкал шествие.

[11]

Они быстро шли через лес.

Через полчаса марша вверх по Канаве Мердок остановился на берегу реки. Вытащив из укрытия в кустах, нависавших над водой, блиндаж, отряд с его помощью переправился через реку.

На другом берегу ручья они снова углубились в лес—сначала, правда, тщательно спрятав блиндаж в таком же тайнике, в каком нашли его.

После трехчасового блуждания по зарослям они подошли к небольшой бревенчатой хижине в центре небольшой поляны. Хижина несла на себе следы разложения, а высокая трава, густо росшая над порогом, говорила о том, что строитель давно покинул жилище.

Вирджиния оправилась от обморока задолго до того, как вся компания добралась до одинокой хижины.

Поистине ужасны были чувства молодой девушки. Пленница в руках безжалостных краснокожих-она не подозревала, что ее похитители были белыми,—она содрогалась при мысли о том, какой будет ее судьба. Потом, когда она вспомнила, что видела, как ее возлюбленный упал у нее на глазах, возможно, смертельно раненный, ей показалось, что ее сердце вот-вот разорвется.

Двое переодетых мужчин отнесли девушку в каюту, и Боб оставил Бентона наедине со служанкой. Мердок боялся, что Вирджиния может узнать пограничника, несмотря на его маскировку, но поскольку Бентон был чужаком, не было большой опасности, что девушка заподозрит в своих похитителях ее родную расу и кровь.

Бентон снял повязку с глаз девушки.

—Скво-пленница Шауни, - сказал переодетый белый, подражая манерам и речи краснокожего. - Не пытайся бежать, или воин снимет скальп.”

Затем Бентон присоединился к остальным, стоявшим снаружи, и осторожно закрыл за собой дверь.

“Ну, дичь-то на дереве, - усмехнулся Боб.

“Да, - ответил Мердок с мрачной улыбкой удовлетворения на бледном лице. - А теперь вы двое понаблюдайте здесь и проследите, чтобы девушка не сбежала. Я вернусь на станцию. Ее отсутствие скоро обнаружат и, вероятно, начнут искать. Если они обнаружат тело незнакомца, этого Уинтропа, в овраге, что они обязательно сделают, если кто-нибудь видел, как они вместе покидали поселение, что вполне вероятно, это приведет всех к подозрению, что человек был убит какими-то бродячими краснокожими, а девушка похищена ими.”

“Но разве они не могут выследить нас? - проницательно спросил Бентон. - На станции есть опытные разведчики. Если они когда-нибудь выйдут на наш след, то наверняка загонят нас на землю.”

“В этом нет ничего опасного, - ответил Мердок. - Выйдя из ущелья, мы вышли на обычную тропу, ведущую вверх по реке. На тропе много свежих следов, и даже самому лучшему индейскому разведчику на границе будет трудно отличить оставленные нами следы от других. Кроме того, переправа через реку могла сбить со следа даже самый хитрый трейлер. Я не думаю, что кто-то обнаружит или даже заподозрит наше агентство в исчезновении девушки.”

“Вряд ли,” заметил Боб.

“Нет, я думаю, что вы правы и что ваш план относительно девушки удастся, - сказал Бентон. В голосе человека, произносившего эту простую фразу, послышался странный звук, а в темных змеиных глазах появилось странное выражение. Мердок не заметил ни странности в его тоне, ни во взгляде.

“Я не могу потерпеть неудачу,” решительно заявил Мердок. - Тебе понадобится еда для девочки. Вот здесь, в дупле этого дерева,-и Мердок повел его к маленькому белому дубу, стоявшему в дюжине шагов от того места, где они стояли, - лежит сушеное оленье мясо. Я думаю, что завтра же спасу девушку,-и Мердок слегка рассмеялся при этой мысли. -В задней части хижины есть небольшое отверстие под бревнами, через которое я могу прокрасться внутрь и предстать перед девушкой в моем новом образе спасительного ангела, рискуя всем, чтобы спасти ее из рук краснокожих.”

- Да, но разве она не может обнаружить эту дыру и сбежать через нее? - спросил Бентон.

- Нет, этому препятствует тяжелое бревно снаружи, которое нельзя сдвинуть с места изнутри хижины.”

- Значит, завтра вы вернетесь?”

- Да, завтра.”

Затем Мердок оставил обоих охранять хижину и пленника и, углубившись в лес, отправился обратно в Пойнт-Плезант. В глубине души он радовался успеху плана, который сбил с его пути ненавистного соперника и полностью отдал в его руки девушку, чьего состояния он жаждал.

Теперь мы вернемся в небольшое ущелье, где лежал труп молодого незнакомца, Харви Уинтропа, человека, который покинул дом и друзей, чтобы построить будущее на берегах Огайо, и который пал от пули убийцы, даже не имея возможности бороться за свою жизнь.

Маленький овраг казался ярким и красивым; лучи быстро угасающего солнца весело сверкали вниз сквозь верхушки деревьев и играли лучами яркого света на бледном лице, открытые глаза которого насмешливо смотрели на все вокруг.

Каменистая поляна была так же прекрасна, когда посреди нее лежали ужасные свидетельства человеческого преступления, как и тогда, всего лишь час назад, ее покрытые листвой ветви образовали живую раму для картины истинной любви.

Огромная черная ворона, летевшая высоко и лениво в воздухе, заметила белую морду, которая так пристально смотрела своими каменными и неподвижными глазами в небо.

Птица злого предзнаменования кружила над неподвижной фигурой.

Каждый круг был меньше предыдущего, каждая секунда приближала птицу к намеченной добыче.

Все так же глядели глаза вверх—все так же на белом лице играли мерцающие солнечные лучи.

Нырнув вниз, птица-падаль опустилась на грудь раненого.

Кровь, запятнавшая охотничью рубашку безмолвной фигуры, окрасила в алый цвет когти отвратительной птицы.

С хриплым звуком ворона захлопала соболиными крыльями, словно торжествуя над грядущим праздником.

Еще одна короткая минута, и огромные глаза больше не будут смотреть в небо. Клюв ворона-падальщика был бы алым от человеческой крови.

Но не прошло и десяти секунд, как из густых зарослей, окаймлявших овраг, донесся легкий шорох. Ворона с хриплым гневом расправила крылья и, обманутая своей добычей—обманутая большими глазами и кровавым пиршеством,—лениво взмыла вверх.

Затем из чащи, крадучись, вышел тощий волк.

Мгновение спустя зверь стоял на краю оврага. Затем он почуял кровь, которая сочилась из груди человека, неподвижно лежавшего на камнях.

Бесшумными шагами тощий зверь двинулся вперед. Он остановился рядом с неподвижной фигурой.

Свирепые глаза волка вглядывались в лицо человека, а огромные челюсти открывались и закрывались со зловещим лязгом.

Затем с вершины дерева птица-падаль снова опустилась на землю.

На мгновение встревоженный хлопаньем крыльев, волк поднял свою огромную пасть и в гневе обнажил белые клыки. Крадущийся зверь был готов сражаться за человеческий пир.

Но ворон-падальщик и огромный серый волк были давними товарищами в великом зеленом лесу, и не один пир они устраивали вместе.

Ворона открыла клюв, и волк облизал ее челюсти, когда они стояли рядом с упавшим человеком.
ГЛАВА XI.
СЮРПРИЗ.
Бун, спрятавшись в кустах за поваленным деревом, на котором сидели индейская девушка и красный воин, проклинал несчастную звезду, заставившую твена выбрать место своего укрытия для украденной беседы.

Разведчик едва осмеливался дышать, опасаясь выдать свое присутствие этим двоим.

Однако, глядя друг на друга глазами, полными любви, они думали только о том счастье, которым они наслаждались, когда были вместе.

Девушка была дочерью великого вождя, Ке-не-ха-ха; ее любовником был молодой храбрец, известный как “Белый пес”, воин, молодой по годам, но уже отличившийся на пути войны против врагов великого народа Шауни.

Дети пустыни, охваченные радостью украденной встречи, почти ни о чем другом не думали и ни на мгновение не подозревали, что на расстоянии вытянутой руки, слушая их разговор, лежит великий рейнджер и разведчик Дэниел Бун—человек, чьей смертоносной винтовке суждено было свалить на землю много пернатых и раскрашенных воинов.

Разведчик, полностью осознавший опасность своего положения, не видел никакого способа спастись. Он прекрасно понимал, что малейшее движение с его стороны неизбежно выдаст его присутствие тем двоим, что сидели на стволе поваленного дерева. Как только его обнаружат, каждый воин в деревне Шауни быстро пойдет по его следу.

Одна только мысль утешала Буна. Из разговора скво и вождя—Бун достаточно хорошо понимал язык шауни, чтобы понять смысл сказанного,—он мог узнать кое-что об индейской экспедиции. Если он добудет важную информацию и сумеет сбежать, не выдав своего присутствия индейцам, то его миссия будет выполнена.

- Вождь доволен? - спросила девушка с улыбкой, пристально глядя в темные глаза своего возлюбленного.

“Да,” ответил воин. -Ле-а-па сдержала свое слово. Она-певчая птица народа Шауни. Белый Пес будет любить ее до тех пор, пока не состарится большая лампа в небе, а духовные огни не угаснут и не умрут навсегда.”

-Ле-а-па-дочь великого вождя; он рассердился бы, если бы узнал, что его дитя встретило молодого храбреца у леса, - печально сказала девушка.

- Белый Пес-молодой воин, но скальпы делаваров уже висят и сохнут в дыму его вигвама, - тон молодого вождя был горд, когда он произносил слова, говорившие о его доблести.

“Вождь говорит прямым языком, - и девушка с гордостью посмотрела в мужественное лицо своего возлюбленного. -Ле-а-па любит Белую Собаку, но великий вождь, ее отец, сказал, что она должна быть женой воина, которого зовут Черным Облаком. Сердце Ле-а-па печально, ибо она не может любить Черную Тучу.”

[12]

- Черная Туча стара, а певчая птица молода. Станет ли ее отец сочетать суровую весну с холодной осенью? Это плохо! - и молодой храбрец печально покачал головой.

- Черное Облако-великий вождь,” сказала девушка.

- Когда Белый Пес вернется с тропы войны против белокожих на Огайо, он тоже будет великим вождем. Много белых скальпов будет висеть у него на поясе, а его томагавк будет красным от крови длинноствольных,-гордо сказал вождь.

Бун из своего укрытия внимательно слушал рассказ воина об экспедиции в Огайо. Это была та самая информация, которую он искал.

“Белокожих много; вождь шауни может пасть от их рук, - и тень беспокойства пробежала по лицу индейской девушки, когда она говорила.

- Тогда его дух отправится в далекий дом за небесами, а в стране духов будет преследовать благородного оленя. Но если Белый Пес вернется на берега Скиото, тогда Ле-а-па должна стать его женой и навсегда поселиться в его вигваме.”

- Девушка Шони станет женой молодого вождя, которого она любит, как солнце любит землю, иначе она никогда не будет петь в вигваме вождя.”

- Хорошо!”

Молодой храбрец прижал к своему сердцу хрупкую фигурку не сопротивляющейся девушки.

- Вождь будет любить певчую птицу, пока он жив; когда он умрет, ее лицо будет в его сердце,-нежно сказал воин.

“Когда вождь выходит на тропу войны?” спросила девушка.

“Еще три сна, и Шауни разразятся, как грозовая туча, на бледнолицых,-ответил индеец.

“На "Огайо"?”

“Да,” ответил вождь.

- Вот если бы язычники сказали “уор”, - пробормотал Бун, жадно прислушиваясь.

“Белокожие будут сражаться изо всех сил.” Девушка думала об опасности, с которой ее возлюбленный собирался столкнуться.

“Краснокожие будут сражаться так, как никогда прежде, - сказал воин. -Томагавк и клеймо вырвет бледнолицего из земли, которую Великий Дух дал индейцу. Воды Канавы станут красными от крови. Шауни не забыли многих храбрецов, павших под смертоносным свинцовым градом белокожих много лун назад, у Огайо и Канавы.”

Вождь упомянул о поражении индейцев от рук пограничников под командованием Льюиса, которое произошло за несколько лет до начала действия нашего рассказа.

“Значит, это против мыса Плезант, - сказал себе Бун, услышав слова индейца. - Ну и пусть идут! Думаю, во второй раз мы сможем поджечь их так же сильно, как и в первый. Так вот, если бы эти молодые твари только могли делать из этого следы, как быстро я сделал бы пчелиную линию для Огайо! Но—собака-пропали их медного цвета шкуры!—они, кажется, совсем не торопятся уходить.”

Разведчик был прав в своей мысли. Влюбленные не спешили завершать свою любовную встречу. Вероятно, это был их последний шанс быть вместе, и они стремились использовать эту возможность. Любовь одна и та же во всем мире, рождается ли она в сердце дикаря, под раскидистыми ветвями дуба в лесной глуши или в груди поклонника моды в многолюдном городе.

Воин тепло погладил свой скафандр и рассказал о бессмертном пламени, горевшем в его сердце. Застенчиво выслушала девушка признание, которое так любила слышать.

Влюбленный страстно умолял о прощальном поцелуе с губ, которых он никогда не касался. Индианка робко отказалась от этой услуги, хотя в глубине души была согласна.

Вождь заключил девушку в объятия. Она с притворным гневом высвободилась из его объятий и оттолкнула его. Вождь, потеряв равновесие в схватке, кувыркнулся назад с бревна и тяжело рухнул на разведчика, спрятавшегося в кустах за деревом.

Из горла индейца быстро вырвались тревожные нотки. Он мгновенно понял, что фигура, спрятавшаяся в кустах, должна быть формой врага.

С огромным усилием Бун перекатил вождя в сторону, затем вскочил на ноги, готовый бежать, спасая свою жизнь.

Индианка вскрикнула от ужаса, увидев бледнолицего, выскочившего из кустов.

Ее крик привлек внимание индейцев в деревне, и они торопливыми шагами бросились к лесу, желая узнать причину тревоги.

Бун чувствовал, что только отчаянные усилия могут спасти его. Пешая скачка через лес с десятком шауни была единственным шансом, но чтобы избежать мести индейцев, требовались страшные усилия.

Когда разведчик вздрогнул, его нога зацепилась за цепкую лозу, и он упал лицом вниз. Не успел он опомниться, как на него набросился молодой вождь, Белый Пес.

Индеец был жилистым и крепким, но все же он не мог сравниться с отважным разведчиком. Стальной хваткой Бун схватился с красным воином.

Какое-то мгновение они раскачивались над землей; разведчик пытался вырваться из рук индейца, а он пытался удержать неизвестного врага, пока его братья не придут ему на помощь.

Шауни быстро приближались. Их крики звучали в воздухе, как похоронный звон.

Заставив себя удвоить усилия, разведчик с железными конечностями поднял краснокожего с земли и попытался сбросить его с себя, но гибкий дикарь, словно змея, обвился вокруг тела белого.

The cries of the Indian girl, alarmed for the safety of her lover, were answered by the angry shouts of the approaching crowd, who could plainly see that there was a struggle going on in the borders of the thicket.

“Help! help!” cried the girl: “this way! a white-skin!”

“Let go your hold, you cussed red imp!” cried Boone, between his teeth, as he vainly tried to break the grip of the red chief.

The Indian now was merely trying to hold the white foe till assistance should come to his aid.

В отчаянии рука Буна нащупала рукоять ножа. Яркое лезвие сверкнуло в воздухе; еще секунда, и оно было бы по самую рукоять вонзено в тело Белого Пса, но индианка заметила опасность своего возлюбленного и бросилась ему на помощь, схватив руку разведчика как раз в тот момент, когда он собирался вонзить нож в грудь краснокожего.

Вождь краснокожих, воспользовавшись помощью девушки, обвил ногу разведчика и повалил Буна на землю, на которую сражающиеся упали с тяжелым ударом. Еще секунда, и воины шауни окружили дерущихся.

С многочисленными криками триумфа они связали отважного бледнолицего, притаившегося так близко от деревни Шауни

КЕНТОН ВИДИТ ДЕМОНА-ВОЛКА.
Закрепив крепкими ремнями из оленьей кожи крепкие конечности своего пленника, они понесли его вперед, туда, где в их деревне горел костер.

Все жители, привлеченные шумом захвата, покинули свои вигвамы и теперь устремились вперед, чтобы взглянуть на пленника.

Велико было изумление Шауни, когда мерцающий свет пламени, падавший на их пленника, открыл им хорошо знакомое лицо Дэниела Буна, великого разведчика границы.

При этом открытии по всей индейской деревне разнесся восторженный вопль. У краснокожих не было врага, которого они боялись бы больше, чем человека, которого они сейчас держали в плену, связанного и беспомощного.

Мрачная улыбка появилась на лице Ке-не-ха-ха, вождя шауни, когда он взглянул в лицо человеку, который так часто ускользал от него на тропе войны.

-Белокожий уже не орел, а лиса; он крадется в тень деревни Шауни, чтобы воспользоваться своими ушами, - насмешливо сказал вождь.

- У Шауни уже есть доказательства, что я умею пользоваться руками, - ответил разведчик, задетый и словами, и тоном дикаря. - Вождь, который не является ни лисой, ни орлом, недостоин идти по тропе войны. Его скальп должны снять скво.”

Индейцы не могли оспорить слова Буна.

-Что ищет белый вождь в деревне Шауни?-спросил Ке-не-ха-ха.

“Угадай, и, может быть, узнаешь, - холодно ответил пленник.

-Белокожий приходит в деревню Шауни как шпион, как враг,” сказал индеец.

- А когда кто-нибудь из вашего народа, вождь, приходил в белый дом не как шпион или враг? - спросил Бун.

- Фу! белокожие украли землю краснокожих. Обманула его ложью. Ке-не-ха-ха—великий воин, он снимет скальпы с длинноножей и сожжет их вигвамы,-гордо сказал индеец.

“Думаю , тебе придется сражаться, прежде чем ты сделаешь это, индеец, - ответил Бун, хладнокровие и отвага которого поразили краснокожих воинов.

“Белокожий умрет! - яростно воскликнул вождь.

- Я думаю, мы все когда-нибудь умрем, индеец, - ответил Бун, нисколько не испугавшись этой угрозы.

-Пусть мои воины отведут пленника в вигвам Ке-не-ха-ха,” сказал вождь.

Приказ был немедленно выполнен. Пленника отнесли в вигвам—один из самых больших в деревне. В центре вигвама горел маленький костерок.

Разведчика уложили на маленькое ложе из шкур в хижине; затем, повинуясь приказу великого вождя, индейцы удалились, оставив пленника наедине с Ке-не-ха-ха.

Вигвам вождя стоял всего в нескольких шагах от берега Скиото, ручья, протекавшего сразу за индейским домиком.

После того как индейцы поместили беспомощного пленника в хижину, они снова вернулись к своему танцу скальпов вокруг костра, за исключением нескольких воинов, которые под предводительством Белого Пса-который внезапно прославился тем, что захватил великого разведчика—сделали круг по лесу, окружавшему деревню Шауни, чтобы выяснить, нет ли еще белых врагов, скрывающихся в лесу.

Поиски оказались бесплодными. Они не нашли никаких следов присутствия белокожего, и в конце концов пришли к заключению, что отважный следопыт был один. Затем индейцы вернулись в деревню.

Бегство Кентона от поисков индейцев-это[13] это легко объяснить. Он подошел к деревне с западной стороны и, умело воспользовавшись кустарником, как и Бун, добрался до опушки леса. Со своего места он открывал вид на деревню и из своего укрытия наблюдал за пленением своего друга. Догадавшись, что присутствие одного белого человека может навести их на подозрение, что поблизости есть и другие, он решил покинуть свое опасное положение. Он не видел никаких признаков Ларка с тех пор, как расстался с ним у дуплистого дуба, и пришел к выводу, что Ларк ушла. они еще не добрались до деревни.

Кентон отступил со своего незащищенного места. Медленно пробираясь через лес, его взгляд упал на большой дуб. Ему пришла в голову мысль, что в ветвях дуба он может найти убежище.

И вот он взобрался на дерево.

Оказавшись снова в своем укрытии, укрытый густыми ветвями, он почувствовал, что может бросить вызов любым поискам индейцев.

Едва Кентон устроился на дереве поудобнее, как услышал легкий шорох в кустах справа от дуба. Чуткий слух бдительного разведчика мгновенно уловил, что кто-то осторожно пробирается сквозь чащу. Звук доносился со стороны деревни.

Кентон подумал, что, возможно, это Ларк, которая, как и он сам, пробралась в деревню Шауни и теперь скрывается в более безопасных местах.

Затем сквозь тусклые проходы леса появилась темная фигура, скользящая вперед крадущимися шагами. В неясном свете Кентону показалось, что он узнал фигуру Эйба Ларка, разведчика. Наклонившись из своего укрытия, Кентон уже собирался предупредить его, что рядом находится друг, когда темная фигура пересекла небольшое отверстие, на которое лунные лучи бросали свои лучи серебристого света, и Кентон мельком увидел фигуру, скользнувшую через освещенное луной отверстие.

Львиное сердце разведчика чуть не свалилось с дерева, когда его взгляд упал на эту фигуру. Волосы на его голове встали дыбом от ужаса. Его глаза были расширены, а на бронзовом лбу, словно восковые бусинки, выступили холодные капли пота.

Вполне возможно, что он испытывал чувство ужаса, потому что там, внизу, скользило ... что?

Огромные пропорции огромного серого волка, ходящего прямо на задних лапах, но волк обладал лицом человека!

Мгновение только человек—волк или призрак—что бы это ни было—был замечен изумленным разведчиком, затем он исчез во мраке чащи.

Кентон вытер тыльной стороной ладони холодный—как ночная роса, пот со лба.

“Я видел это!” пробормотал он себе под нос. - Это Волчий Демон. Иерусалим! Я лучше буду драться с сорока Шауни, чем вступлю в схватку с таким чудовищем. Я всегда думал, что индейская история о Волчьем Демоне-полная чушь, но теперь я увидел это; так близко к деревне Шауни тоже. Тар скоро станет ураганом, или я голландец.”

Оставив разведчика наедине с его размышлениями, мы проследим за ходом страшной фигуры, так напугавшей толстяка Саймона Кентона, который был одним из самых храбрых сердец на границе.

Существо осторожно и осторожно пробиралось сквозь чащу. Он направлялся к реке Скиото.

Внезапно фигура остановилась и, по-видимому, прислушалась.

Звук шагов индейских воинов во главе с Белым Псом, рыскавших по лесу, нарушил тишину ночи.

Но с минуту таинственный Демон-Волк прислушивался; затем, когда индейцы подходили все ближе и ближе, одним прыжком, проворным, как белка, страшная фигура ухватилась за ветку дуба, под которым она стояла, и прыгнула в укрытие листьев дерева.

Индейские воины подошли ближе и остановились посовещаться под ветвями того самого дерева, которое скрывало в своих лиственных нишах страшное бедствие их расы.

- Вах! -Бледнолицый вождь один, - сказал один из воинов, - других бледнолицых в лесу нет.”

“Он храбрый вождь, раз пришел один в ложи народа Шауни, - сказал другой воин.

- Бун-великий храбрец, - сказал Белый Пес, который испытывал естественную гордость, превознося храбрость пленника, взятого в плен.

“Он никогда больше не пойдет войной против Шауни,-сказал один из храбрецов с явным удовлетворением.

“Нет, его скальп почернеет и высохнет в дыму вигвама Шауни, - сказал Белый Пес.

“Это хорошо,” ответил другой, удовлетворенно хмыкнув.

-Великий белокожий умрет в огне, и краснокожие храбрецы будут плясать вокруг него от радости, - сказал индеец, который заговорил первым, и в голосе его звучало свирепое восхищение.

“Длинный нож был один, в лесу его больше нет; вернемся в деревню, - сказал Белый Пес.

Остальные воины хмыкнули в знак согласия, и отряд, развернувшись на каблуках, направился обратно в деревню.

Едва фигура последнего дикаря скрылась во мраке леса, как из-за дерева появилась страшная фигура.

Он легко спрыгнул на землю и, зажав в лапе сверкающий томагавк, быстро, но осторожно пошел по следу краснокожих.

Индейцы, однако, держались вместе. Если бы одно оставалось позади другого, он никогда не дожил бы до того, чтобы рассказать, что его поразило.

Ужасная фигура последовала за ним к краю леса и заскрежетала зубами от ярости, увидев, что ее противник сбежал.

Затем он снова направился к реке, держась под защитой леса. Добравшись до реки, таинственный бродяга воспользовался берегом ручья, выдолбленным водой, чтобы добраться до вигвама Ке-не-ха-ха, в котором был заключен Бун.

Там, в самой тени вигвама, страшная фигура лежала на земле, скрытая темнотой, и напряженно прислушивалась.

ГЛАВА XIII.
ПРЕДЛОЖЕНИЕ ВОЖДЯ ШАУНИ.
Бун и вождь Шауни остались вдвоем в индейском вигваме.

Белый человек недоумевал, почему индеец отпустил своих воинов. Он догадывался, что вождь, вероятно, хочет что-то сказать ему наедине и не хочет, чтобы это услышали другие; но о характере этого разговора он не мог составить ни малейшего представления.

Ке-не-ха-ха некоторое время молча разглядывал пленника.

Тусклый свет костра освещал внутренность вигвама, так что каждый мог ясно различить лицо другого.

Наконец вождь заговорил.

- Бледнолицый-великий воин в своем народе, много красных вождей пало от его руки.”

“Да, но это был честный бой, один на один, - ответил разведчик.

—Скво убитых воинов оплакивают свою потерю-они призывают вождя Шауни дать им кровь белокожего, который запятнал свою руку кровью Шауни. Слезы овдовевших жен густо падают на землю. Сердце Ке-не-ха-ха печалится, когда он думает о храбрых воинах, которых бледнолицый послал в счастливые охотничьи угодья. Почему бы Длинному Ружью не погибнуть от руки краснокожего?”

“Что толку задавать такие глупые вопросы? - нетерпеливо воскликнул Бун. - Ты прекрасно знаешь, что покончишь со мной, если сможешь. Что же касается крови, которую я пролил за ваш народ, то я всегда наносил удары в целях самообороны. Если кто—то из твоих воинов почувствует себя обиженным, я готов встретиться с ними—даже двое против одного-и дать им все, что они хотят.”

Ке-не-ха-ха пристально посмотрел на белого, когда тот произнес дерзкий вызов.

- Фу! Когда охотники ловят медведя, они не отпускают его снова, как не отпускают и Длинное ружье теперь, когда поймали. Красные вожди накажут воина, убившего их братьев, не рискуя при этом жизнью. Огонь горит теперь перед ложей совета Шауни. Когда он загорится завтра, белый охотник будет в его центре, и яростное пламя будет лакать его кровь. Только пепел от Длинного Ружья останется, чтобы рассказать о мести красных вождей.” Индеец по-прежнему пытливо вглядывался в лицо индейца. пленник рассказал о том, как он умер. Но если вождь Шауни ожидал увидеть там признаки страха, он был разочарован, потому что железные мускулы лица Буна не дрогнули.

-Почему, черт возьми, вы хотите сказать человеку, что его собираются поджарить? - холодно спросил Бун. -Разве мне не хватит времени узнать, когда ты привяжешь меня к столбу и я увижу, как вокруг меня поднимается дым?”

Индеец был явно раздосадован тем, что его слова не произвели на разведчика большего впечатления.

“Значит, белая кожа не боится смерти? - спросил вождь.

“Да, боюсь, - ответил Бун. - боюсь, как грома. Только разок отпусти меня, и посмотрим, как я от этого убегу. Молния будет дураком по пятам за мной.”

Шутливая манера разведчика озадачила рыжего воина. Он на мгновение нахмурил брови, как будто глубоко задумался. Затем он снова заговорил.

- Белый вождь-великий воин. Что бы он отдал, чтобы избежать огненной смерти Шауни?”

Бун не совсем понял смысл слов шефа, хотя вопрос, который он задал, казался достаточно ясным.

“Ну, шеф, - сказал Бун, помолчав немного, словно обдумывая свой ответ, - жизнь прекрасна; человек отдал бы за жизнь почти все. Но сейчас меня интересует вопрос: что я могу дать?”

“Вы сами, - лаконично ответил шеф.

- А?” Бун ничего не понимал

- Белый вождь-великий храбрец; он убил многих великих вождей. Если он станет сыном народа Шауни, воины забудут о том, что он сделал, и будут с нетерпением ждать того, что он сделает.”

Бун был весьма удивлен словами вождя, хотя завсю его богатую событиями жизнь индейцы не в первый раз пытались заставить его присоединиться к ним.

- Стать Шони, да?”

“Да, - ответил вождь.

- Значит, шауни не сожгут меня?”

"Нет.”

- А если я откажусь?”

“Завтра после твоей смерти взойдет солнце.”

- Если я стану членом твоего племени, что мне делать?”

“Ступай по тропе войны вместе с воинами шауни против белокожих,-ответил вождь.

- То есть предать людей, говорящих на моем языке, которые являются моими братьями, в руки твоего народа?”

“Да, - ответил вождь, - мой брат говорит прямо.”

- Сначала я увижу, как тебя повесят, - с негодованием пробормотал Бун себе под нос, но постарался, чтобы его слова не достигли ушей индейца. Он прекрасно понимал, в какое опасное положение поставила его судьба, и у него мелькнула мысль, что если он сумеет обмануть дикарей, сделав вид, что принимает их предложение, то сможет отсрочить казнь, выиграть время и, возможно, по счастливой случайности сумеет спастись.

Бун и раньше был так же близок к смерти, но все же сбежал, чтобы рассказать об этом. Он не отчаивался даже сейчас, хотя и был пленником среди великого племени Шауни.

- Сколько времени вы дадите мне на обдумывание вашего предложения?” - спросил Бун. -Ты же знаешь, что человек не может изменить свою страну и свой цвет так же легко, как снять пальто и надеть охотничью рубашку.”

Индеец на мгновение задумался над вопросом о разведчике. Он был надежно связан и к тому же окружен воинами Шауни, и бежать было невозможно. Отсрочка приговора белокожему не представляла большой опасности.

“До завтрашнего дня устроит моего брата? - спросил вождь.

-Завтра? - переспросил Бун, и тут ему в голову пришла мысль, что до наступления завтрашнего дня может произойти нечто, что поможет ему бежать. -Ну что ж, до завтра сойдет, хотя для такого щекотливого вопроса, как этот, времени очень мало.”

-Значит, завтра мой брат скажет, станет ли он шауни или будет сожжен на костре, чтобы успокоить беспокойные души храбрых воинов, которых его рука послала в счастливые охотничьи угодья?”

-Да, - ответил Бун, - завтра вы получите мой ответ.” Но, говоря это, он в душе молился, чтобы какая-нибудь счастливая случайность помогла ему до конца ночи.

“Это хорошо,” серьезно ответил вождь. - Пусть мой брат откроет уши. Вождь Шауни говорил больше.”

- Продолжайте, шеф, - сказал Бун, которому было интересно, что будет дальше.

- Мой брат-великий воин; он много раз сражался с шауни, а также с минго, делаварами и вайандотами. Многие вожди красных целились из винтовки прямо в сердце белого храбреца, но пуля была отклонена "лекарством" моего брата. Разве вождь-знахарь?”

Бун понимал суеверия индейцев. Он видел также, что, возможно, он мог бы использовать веру в свою неуязвимость против ружейной пули, чтобы помочь ему в его отчаянном положении.

- Вождь будет молчать, если я заговорю?” - загадочно спросил Бун.

-Сердце Ке-не-ха—ха подобно прудам Скиото-брось в них камень, он опустится на дно и останется там. Так и слова моего брата войдут в мое сердце.”

- Я знахарь.”

- А пуля не может повредить моему брату?”

“Нет,” внушительно сказал Бун, - если я буду держаться от него подальше, - добавил он про себя.

Индеец некоторое время молча смотрел на Буна, на его лице читалось легкое благоговение. Затем вождь приблизился к старому разведчику и торжественно произнес::

- А белокожий когда-нибудь слышал о Демоне-Волке из племени Шауни?”

- Да, - ответил разведчик, несколько удивленный вопросом.

“Демон-Волк-бич племени Шауни. Многие храбрые воины пали от томагавка чудовища, и на их груди он оставляет свой тотем—Красную Стрелу. Ке-не-ха-ха - великий вождь племени Шауни; в дыму его вигвама густо висят скальпы; он не боится ни людей, ни демонов. Но бич Шауни боится встретить воина, если он не один в лесу. Ке-не-ха-ха ищет Демона-Волка, но не может его найти. Красный вождь убьет монстра, который использует тотем Красной Стрелы. Если мой брат знахарь, неужели он не может сказать мне, где я могу найти Демона-Волка?”

“Не могу,” ответил Бун.

Шеф выглядел разочарованным.

“Краснокожий сожалеет. Утром он увидит брата.” Затем вождь мрачно вышел из сторожки.

Около часа Бун молчал. Костер в центре вигвама догорел, и разведчика окружила тьма.

Затем до острого слуха дровосека донесся звук ножа, разрезающего шкуры, которые образовывали стены вигвама.

Еще несколько минут, и Бун, несмотря на полумрак вигвама, увидел, что рядом с ним стоит темная фигура.

Разведчик мгновенно понял, что это друг. Он подумал, что это Ларк или Кентон так удачно пришли ему на помощь.

ГЛАВА XIV.


Рецензии