Вчерашняя роза, 2 глава, продолжение 5

После этого она некоторое время избегала полковника, но когда встретилась с ним,
ее лицо снова стало мраморным, и только мягкая, медленная улыбка и
ровный, мягкий голос показывали, что она рада его видеть.
С тех пор прошло два года, а он даже не догадывался, что она знает.

Он часто искал ее, когда она была в пределах его досягаемости, но их сегодняшняя встреча
в модной антикварной лавке на перекрестке
европейских дорог была совершенно случайной, если только она не была вызвана
прямым вмешательством судьбы. Но кто теперь верит в судьбу?
Большинство людей улыбаются при слове "судьба", как будто оно не имеет никакого значения.
И все же назовите "судьбу ""химией вселенной", и
лицо скептика примет выражение жалкой доверчивости, потому что этот термин
звучит по-современному и отдает наукой. В чем разница между
ними? Мы немного знаем химию: мы можем получить нечто вроде аромата
весенних фиалок из тошнотворной нефти и аромат
клубники из вонючей каменноугольной смолы; но мы не знаем многого из
мириадов естественных законов, по которым наши тела направляются туда и сюда.,
просто атомы в вечном водовороте всех живых существ. Какая
разница, назовем ли мы эти правила химией или судьбой? В конце концов мы подчинимся
им всем телом, хотя наши души
вечно восстают против них. Вещи, которые имеют значение, совершенно разные, и чем
меньше они имеют отношения к нашим телам, тем лучше для нас самих.

Полковник Уимпол взглянул на миниатюру и увидел, что это современная
копия известной французской миниатюры, искусно вставленная в старинный футляр, под
который ее, вероятно, отмерили и покрасили. Он посмотрел на торговца
быстро, и человек выразил свое отчаяние, подняв глаза очень
немного, в то время как он наклонил голову вперед и развел ладони,
отказываясь от борьбы, потому что он признал право полковника советовать
другу.

-Что вы об этом думаете?- спросила миссис Хармон.

-Это все зависит от того, что вы собираетесь с ним делать и сколько вы за
него отдадите, - ответил полковник, который ни при каких обстоятельствах не позволил бы ей купить
подделку, но был слишком добросердечен, чтобы
погубить лавочника в ее глазах.

-Мне даже понравилось,- последовал ответ. - Это было для меня. В этом выражении есть что
-то такое, что мне нравится. Дама выглядит такой
слепо счастливой и довольной собой. На нее приятно
смотреть."

Полковник улыбнулся.

- Ты позволишь мне отдать его тебе?" - спросил он, вкладывая ее в ее руку.
- Таким образом, я тоже получу от этого некоторое удовольствие."

Миссис Хармон задержала его на мгновение и задумчиво посмотрела на него, спрашивая
себя, есть ли какая-нибудь причина, по которой она не должна принимать этот
маленький подарок. Он не был богат, но она поняла это с первого взгляда.
ответьте, что эта вещь, в конце концов, не стоит много, и она знает, что
он не заплатит за нее абсурдную цену. Ее пальцы тихо сомкнулись
на нем.

-Спасибо,- сказала она. - Я сама этого хотела."


Рецензии