de omnibus dubitandum 7. 365

ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ (1590-1592)

Глава 7.365. МАРКО ПОЛО – БЛУЖДАЮЩИЙ АТОМ…

    Султанов Турсун Икрамович доктор исторических наук, профессор кафедры Центральной Азии и Кавказа Восточного факультета СПбГУ 27–28 октября 2017 года на
Международной научной конференции (XХXII Кононовские чтения) представил свою работу "Сословные привилегии чингизидов и традиция семейного права" (Altan Urug Chinghiz Khan and the Gypsy)

    "Создатель эпохи Чингиз-хан, происходивший из монгольского племени кият-борджигин, сделавшись в 1206 г. властелином Монголии, это, конечно, звучит как откровение - отделил своих сыновей и их потомков от своего родного племени и установил им, а также ближайшим своим родственникам «степени» (мартабэ). Так, четверо его сыновей от кунгратки Б;рте — Джучи, Чагатай, Угедей, Тулуй, а также Кулкан, который родился от Кулан-хатун из племени меркит, получили права царевичей. Из потомства братьев Чингиз-хана только потомки Хасара (Джочи-Касара) получили права царевичей, все остальные вошли в состав аристократии, и далее идут источники, н основании которых и сделаны эти основополагающие выводы [Рашид ад-Дин. Сборник летописей. Т. 1. Кн. 2. М., 1952. Т. 1. Кн. 2: 51, 68–71; Бартольд В.В. Сочинения. Т. 1–9. М., 1963–1977. Т. 1: 451; Султанов Т.И. Чингиз-хан и Чингизиды. Судьба и власть. СПб.: Евразия, 2017: 19–20].

    Таким образом, новую властную элиту в Центральной Азии — алтан уруг («золотой род») составили как прямые потомки Чингиз-хана, так и прямые потомки Хасара. Следовательно, понятия алтан уруг и чингизиды неравнозначные выражения: первое по своему составу шире, а второе включает в свой состав только потомков Чингиз-хана.
   
    Это следует помнить и различать, заключает доктор исторических наук. Также не следует упускать из виду, что сам Есугей-бахадур и его сыновья — Темучин и Хасар, — все они представители племени кият, а вот потомство Темучина (Чингиз-хана) и Хасара — это представители алтан уруга («золотого рода»).

    История Монгольской империи после смерти ее основателя в августе 1227 г. сложилась, однако, так, что только первые четыре сына Чингиз-хана от его старшей жены Б;рте стали родоначальниками царевичей и государей монгольских улусов, т.е. прародителями членов алтан уруга. Немногочисленные потомки Кулкана, пятого сына Чингиз-хана, быстро сошли с политической арены и никогда не царствовали. На потомков же Хасара, младшего брата Чингиз-хана, даже в самой Монголии смотрели косо, «как бы не совсем признавая, порой, их равноправными настоящими тайджи (царевичами)» [Владимирцов Б.Я. Общественный строй монголов. Монгольский кочевой феодализм. Л., 1934: 146; Почекаев Р.Ю. «Чингизово право»: правовое наследие Монгольской империи в тюрко-татарских ханствах и государствах Центральной Азии (Средние века и Новое время). Казань, 2016: 234].

    Известен один случай, когда в 1336 г. на престол Табаристана (область на южном побережье Каспийского моря) после смерти хулагуида Абу Саида был возведен потомок Хасара по имени Тога-Тимур [Муджмал-и Фасихи. Муаллиф Фасих Ахмад б. Джамал ад-Дин Хавафи, ба тасхих у тахшийа-йи Махмуд Фаррух. Мешхед. Т. 1. 1341 (1962); Т. 2 1339 (1960): 62; Хамдаллах Мустауфи Казвини. Зайл-и Тарих-и гузида (Дополнение к «Избранной истории») / вст. статья, пер. с перс., примеч. и указатели М.Д. Кязимова и В.З. Пириева. Баку, 1986: 101, 137].

    В самой Монголии и в восточных областях Монгольской империи царевичей дома Чингиз-хана именовали кобегун, со времени монгольской династии Юань (1260–1368) — тайджи (тай-цзы), словом, взятым из китайского языка [Владимирцов Б.Я. Общественный строй монголов. Монгольский кочевой феодализм. Л., 1934: 99, 104, 142, 144; Мэн-да бэй-лу. («Полное описание монголо–татар») / пер. с кит., введение, коммент. и прилож. Н.Ц. Мункуева. М., 1975: 142–143, прим. 161].

    В западных улусах Чингизидов (улус Джучи, улус Чагатая в Средней Азии, улус Хулагу в Иране) с XIV в. наиболее употребительным титулом каждого представителя династии становится арабское слово «султан». Чингизиды не относили себя ни к одному из тюрко-монгольских племен, не разделялись на колена, а составляли замкнутое высшее аристократическое сословие и своим юридическим положением резко выделялись среди остального населения страны, где они представляли правящую династию [Султанов Т.И. Сословие султанов в Казахском ханстве XV–XVII веков // Казахстан в эпоху феодализма (Проблемы этнополитической истории). Алма-Ата, 1981: 142–148; Султанов Т.И. Чингиз-хан и Чингизиды. Судьба и власть. СПб.: Евразия, 2017: 20–22].

    Вот некоторые из особых прав и сословных привилегий чингизидов. Право быть провозглашенным ханом сохранялось только за членами «золотого рода», для которых право на правление в силу установившейся его наследственности превратилось как бы в естественно присущий им атрибут.

    Понятие о наследственных правах потомков Чингиз-хана на верховную власть ярко и лаконично выражено у Марко Поло*, великого путешественника XIII в. (ссылка на непререкаемого авторитета XIII в. весьма кстати и, доказывает что наше светило знает о чем говорит): «И только тот, кто происходит по прямой линии от Чингиз-хана, может быть государем всех татар» [Марко Поло. Книга Марко Поло о разнообразии мира, записанная пизанцем Рустикано в 1298 г. от Р.Х. Алмата, 2004: 221].

*) Что же на самом деле описано в известной книге Марко Поло? Читатель, возможно, устало скажет: опять - Древняя Русь. Ответим: не только Русь, - действительно описанная Марко Поло под именами Тартария, Индия и Китай, - но и некоторые другие страны Европы и Азии. НЕ ОПИСАНЫ как раз только современные Индия и Китай. ГДЕ, КАК НАС ПЫТАЮТСЯ СЕГОДНЯ УБЕДИТЬ, МАРКО ПОЛО ЯКОБЫ ПУТЕШЕСТВОВАЛ.

    А в основном, как мы сейчас покажем, первоначальный текст Марко Поло, созданный на самом деле в XIV-XVI веках, описывал Великую = "Могольскую" Империю, то есть СРЕДНЕВЕКОВУЮ РУСЬ.

    Но затем, когда португальцы и вообще западные европейцы XVII-XVIII веков, - с книгой Марко Поло в руках в качестве "путеводителя", - наконец, самостоятельно (уже не на ордынско-атаманском флоте) обогнули Африку и попали в Юго-Восточную Азию, найденная ими страна - современная Индия - была перепутана с "Индией" Марко Поло, КОТОРУЮ ОНИ ИСКАЛИ.

    Дело в том, что мореплаватели уже забыли подлинную историю XIV-XVI веков и, были обучены скалигеровской географии XVII-XVIII веков, в которой старое ордынское название Индия было сохранено лишь за территорией современной Индии. И полностью вытерто практически со всей остальной территории Руси-Орды, называвшейся Индией в эпоху XIV-XVI веков.

    По возвращении в Западную Европу, вся поразившая их экзотика - слоны, обезьяны, людоеды и т.п. - была ЕСТЕСТВЕННО ВКЛЮЧЕНА во все позднейшие отредактированные издания книги Марко Поло.

    Не могли же издатели утаить от читателя НОВЫЕ УВЛЕКАТЕЛЬНЫЕ сведения о "той самой" знаменитой Индии. По-видимому, в ту эпоху дополнять старую книгу новыми сведениями, - сохраняя при этом имя прежнего автора, - было обычным делом.

    В результате, содержание дошедшей до нас книги Марко Поло является СМЕСЬЮ СТАРОГО = МАРКО-ПОЛОВСКОГО ОПИСАНИЯ "МОГОЛИИ"- РУСИ XIV-XVI ВЕКОВ и НОВЫХ ЗАПАДНО-ЕВРОПЕЙСКИХ СВЕДЕНИЙ О СОВРЕМЕННОЙ, "НАСТОЯЩЕЙ", ИНДИИ, принесенных в Европу европейскими мореплавателями XVII-XVIII веков.

    Издатель XVII-XVIII веков никакого противоречия здесь просто не видел. А сегодня оно сбивает с толку больших ученых с мировой славой и искренних комментаторов, пытающихся понять что же такое ИСТОРИЧЕСКАЯ ПРАВДА, которые НЕ ПОНИМАЮТ - как на ОДНОЙ СТРАНИЦЕ книги Поло могут уживаться явные изображения русских стрельцов и, описания ужасных крокодилов и стад слонов.

    Мы, пишут Г. Носовский и А. Фоменко, воспользуемся фундаментальным научным изданием книги Марко Поло [Marco Polo. "The Travels of Marco Polo". The Complete Yule-Cordier Edition. With a Total of 198 Illustrations and 32 Maps and Site Plans. Three Volumes Bound as Two. Vols.1,2. Including the unabridged third edition (1903) of Henry Yule's annotated translation, as revised by Henry Cordier; together with Cordier's later volume of notes and addenda (1920). - Dover Publications, Inc. New York, 1993], снабженным подробными комментариями.

    Марко Поло (см. рис. Первая страница первого издания книги Марко Поло с изображением Марко Поло. Из немецкого издания якобы 1477 года), якобы 1254-1324 годов, считается известнейшим путешественником XIII века, родом из итальянской Венеции. Совершил многолетнее путешествие, якобы в 1271-1295 годах, по далеким странам тогдашнего мира. Посетил Тартарию, царство Великого Хана, затем якобы был в Индии, в Китае, на Мадагаскаре, Цейлоне, в Африке. Более того, сегодня считается, что он ПЕРВЫМ ВВЕЛ В ЗАПАДНО-ЕВРОПЕЙСКИЙ ОБОРОТ САМО СЛОВО ИНДИЯ ["Советский Энциклопедический Словарь". - М., Советская Энциклопедия, 1984], с.488. То есть "далекая страна", как мы уже хорошо знаем.

    Вот стандартная его биография. «Поло (Polo) Марко, ок. 1254-1324 гг., итальянский путешественник. В 1271-1275 гг. совершил путешествие в Китай, ГДЕ ПРОЖИЛ ОКОЛО 17 ЛЕТ. В 1292-1295 гг. морем вернулся в Италию. НАПИСАННАЯ С ЕГО СЛОВ "Книга" (1298) - один из первых источников знаний европейцев о странах Центральной, Восточной и Южной Азии» ["Советский Энциклопедический Словарь". - М., Советская Энциклопедия, 1984], с.1029.

    Впрочем, несмотря на его знаменитость, гремевшую в Европе, якобы начиная с XIII века, биографией Марко Поло ВПЕРВЫЕ заинтересовались лишь в XVI веке, то есть ЧЕРЕЗ ТРИСТА ЛЕТ [Cordier H. "Marco Polo and his book. Introductory notices". - In: "The Travels of Marco Polo". The complete Yule-Cordier edition. Vols. 1,2. Dover Publications, Inc. New York, 1993], т.1, с.2. "ПЕРВЫМ, кто попытался собрать и упорядочить сведения о жизни Марко Поло, был его земляк Джон Баптист Рамусио (John Baptist Ramusio)" [Cordier H. "Marco Polo and his book. Introductory notices". - In: "The Travels of Marco Polo". The complete Yule-Cordier edition. Vols. 1,2. Dover Publications, Inc. New York, 1993], т.1, с.2.

    Между прочим, - Иоанн Креститель Римский, - если буквально перевести имя этого "биографа" на русский язык. Таким образом, по крайней мере, триста лет жизнь Марко Поло была покрыта мраком. И засверкала лишь начиная с середины XVI века.

    Могила Марко Поло якобы находилась в церкви Св. Лоренцо, в Венеции. ОДНАКО ЭТОЙ МОГИЛЫ ТАМ НЕТ И, ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, С КОНЦА XVI ВЕКА ЕЕ ТАМ НЕ БЫЛО [Cordier H. "Marco Polo and his book. Introductory notices". - In: "The Travels of Marco Polo". The complete Yule-Cordier edition. Vols. 1,2. Dover Publications, Inc. New York, 1993], т.1, с.74. А если она здесь и была когда-то, то, следуя [Marco Polo. "The Travels of Marco Polo". The Complete Yule-Cordier Edition. With a Total of 198 Illustrations and 32 Maps and Site Plans. Three Volumes Bound as Two. Vols.1,2. Including the unabridged third edition (1903) of Henry Yule's annotated translation, as revised by Henry Cordier; together with Cordier's later volume of notes and addenda (1920). - Dover Publications, Inc. New York, 1993], остается предположить, что ее почему-то уничтожили в 1592 году при реконструкции церкви.

    За что же так сурово обошлись венецианцы со своим ЗНАМЕНИТЕЙШИМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОМ? По-видимому, могилы тут просто никогда не было.

    Далее, из [Marco Polo. "The Travels of Marco Polo". The Complete Yule-Cordier Edition. With a Total of 198 Illustrations and 32 Maps and Site Plans. Three Volumes Bound as Two. Vols.1,2. Including the unabridged third edition (1903) of Henry Yule's annotated translation, as revised by Henry Cordier; together with Cordier's later volume of notes and addenda (1920). - Dover Publications, Inc. New York, 1993] мы узнаем, что НЕТ НИ ОДНОГО ДОСТОВЕРНОГО ПОРТРЕТА МАРКО ПОЛО [Cordier H. "Marco Polo and his book. Introductory notices". - In: "The Travels of Marco Polo". The complete Yule-Cordier edition. Vols. 1,2. Dover Publications, Inc. New York, 1993], т.1, с.75.

    Считается, что он происходил из очень знатного рода, который, однако, ПОЛНОСТЬЮ ИСЧЕЗ В НАЧАЛЕ XV ВЕКА [Cordier H. "Marco Polo and his book. Introductory notices". - In: "The Travels of Marco Polo". The complete Yule-Cordier edition. Vols. 1,2. Dover Publications, Inc. New York, 1993], т.1, с.8.
Итак, к XVI веку, когда ВПЕРВЫЕ заинтересовались его биографией, никаких реальных следов Марко Поло в Венеции обнаружить не удалось.

    В то же время, нельзя не обратить внимание на следующую странность. ПЕРВОЕ печатное издание книги Марко Поло появилось якобы в 1477 году В ГЕРМАНИИ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ [Marco Polo. "The Travels of Marco Polo". The Complete Yule-Cordier Edition. With a Total of 198 Illustrations and 32 Maps and Site Plans. Three Volumes Bound as Two. Vols.1,2. Including the unabridged third edition (1903) of Henry Yule's annotated translation, as revised by Henry Cordier; together with Cordier's later volume of notes and addenda (1920). - Dover Publications, Inc. New York, 1993], т.2, с.554.

    А почему не в Италии, по-итальянски?

    На первой странице первого издания приведено изображение Марко Поло с надписью, в которой путешественник назван так: "Das ist der edel Ritter. Marcho polo von Venedig..." То есть: "Это - благородный рыцарь. Марк поляк фон Венедиг". Нас тут же спросят: а почему вы перевели слово "polo" как "поляк"? А как нужно перевести это слово? - в свою очередь спросим мы. Оно написано С МАЛЕНЬКОЙ БУКВЫ, в то время как все собственные имена в надписи: Марк, Венедиг и т.д. написаны С БОЛЬШОЙ БУКВЫ. Потому и приходит в голову естественная мысль, что POLO означает здесь просто ПОЛЯК.

    Нам возразят - но ведь здесь названа итальянская Венеция, von Venedig? Но на самом деле это неясно. Может быть, действительно, итальянская Венеция, но, может быть, и ЗНАМЕНИТАЯ ВЕНЕДИЯ, то есть ЗАПАДНО-ЕВРОПЕЙСКАЯ СЛАВЯНСКАЯ ОБЛАСТЬ ["Советский Энциклопедический Словарь". - М., Советская Энциклопедия, 1984], с.207. В наше время западные славяне - это, в частности, ПОЛЯКИ. Вот и выходит, что первое немецкое издание, по-видимому, считает Марка совсем не итальянцем, а ПОЛЯКОМ ИЗ ВЕНЕДИИ. Потому и называет его МАРК ПОЛЯК.


Рецензии