Будни оккупации

Это и без меня, бесспорно, для всех не тайна: об оккупации, в частности, украинских населённых пунктов в период II-й мировой войны нам известно многое, но не известно — намного больше. А повторяю я последнее почти в каждой статье, потому что важнейшие материалы (те, что сохранились) и сейчас - через 75 лет после окончания войны - остаются недоступными для исследователей. А то и — просто уничтожаются под «невинным» предлогом «истечения срока хранения».

Вот и приходится решать головоломки, собирая картину из ограниченного числа отдельных частиц (фото- и письменных документов). В играх типа пазла мы знаем: в имеющемся наборе присутствуют все необходимые по форме, рисунку, окраске, пр. картонные кусочки. В исторических изысканиях нам, наоборот, приходится исходить из того, что многие составные части безвозвратно утрачены, что ставшие доступными — из разных материалов (фотографии — официальные и личные, документы — переписка организаций, приказы, циркуляры, отчёты, пр., личная переписка, воспоминания и так далее), компоненты очень редко конгруэнтны (подходящие друг другу «по очертаниям») - например, дневники участников военных действий и протоколы их допросов после окончания войны.

Посему более подходит, на мой взгляд, здесь сравнение с восстановлением деталей мозаики для получения отчётливой общей картины. Работы хватит на многие десятилетия и более того.

Один из неуемных винничан-краеведов — Андрей Рыбалка «вылавливает», как он сам этот поиск называет, обыгрывая свою фамилию (по-украински, рыбалка - рыбак), значимые рыбки и рыбины в местах, многим пахарям голубой нивы не известных. Вот и в этот раз он выудил несколько рыбок в не клевом, по мнению иных, месте. Помните у А. С. Пушкина в «Отроке»: «Невод рыбак расстилал по брегу студеного моря...» А. Рыбалка закинул сеть с берега моря Московского — и у порта(ла) http://goskatalog.ru/portal/  выбрал из сети семь рыбок. Не то, что бы золотых, но дающих некоторое представление о происходившем в затопленном армадой вермахта городе Винница в 1941-1943 г. г.

Подробное описание этой группы водных позвоночных животных и стоящих за ними людей из отряда приматов А. Рыбалка доверил мне. Результат нашего содружества — ниже.

1.

«Пауль Эшхольц               
Над- и подземное строительство                Винница, 9-го июля 1943 г.
Винница/Украина                ул.Коцюбинского, 40               
               
               
Городскому управлению, Винница

Сим прошу, как с господином Бернхардом было договорено, о предоставлении двухэтажного дома по ул. Коцюбинского (рядом с казармой О. Т. [скорее всего, речь идёт о военно-строительной «Организации Тодта» - Н. К.] «Всё для Германии») для организации моего строительного бюро и расквартирования моих, прибывших из Рейха, кадровых рабочих.
Прошу одновременно о возможном праве преимущественной покупки [этого здания — Н. К.].

Я был бы Вам весьма благодарен, если бы мне немедленно прислали одного служащего из Вашего технического бюро, который тут же осуществит измерения и установление твёрдой оплаты за помещения. Так как моё предприятие уже начало работу, прошу Вас о быстром исполнении, что бы я мог начать достройку и перестройку [этого здания — Н. К.].

                Хайль Гитлер!
Пауль Эшхольц               
Над- и подземное строительство               
Винница/Украина»

[Чернилом — резолюция (на украинском языке): «Для руководства» и подпись «Бернхард».
Дата: «7/VIII-43» - см. коллаж 3]

Что интересного в этом документе?
Прежде всего — тон. Как будто бы речь идёт о равноправных партнёрах, повелительный оттенок этого как бы прошения (а не - по форме - приказа) едва ощущается. Удивляет лишь без малого целый месяц, потребовавшийся перемещению просьбы со стола немецкого руководителя строительного бюро (немного не доходя, по противоположной стороне, до Центрального рынка) на стол заместителя бургомистра Винницы в здании по Украинской ул., 50 (ныне улице Соборности, под тем же номером). Пешком донести её курьеру — и часа не потребуется. А ведь шла речь о «немедленно», «быстром исполнении»… Парадокс какой-то.

Скажете: «Время — вторая половина 43-го. Курская битва ещё в разгаре, но окончательный перелом в Второй мировой войне уже намечается. Вот, мол, и убавилось у немцев спеси и нетерпеливости в отношении исполнения их просьб.»
Или «достройка и перестройка», наоборот, была начата и без санкции Городского управления?
Может быть, конечно — и то, и другое.
Но кто знает, каков человек был этот Пауль Эшхольц?

2.

«Городской комиссар                Винница (Украина) 9. III.1942
Отдел II Акт № 270.
         Тё/Ко.               
                Срочно!

Еврейскому Совету через
Городское управление
в Виннице

Касательно: Поставка рабочей силы

Наблюдается, что евреи всё еще — без работы. Для первоочередных работ по безопасности на Буге откомандировать 50 еврейских рабочих до 10 утра завтрашнего дня к Городскому управлению по Украинской улице, 50. Они же будут на всё время оттепели помещены в закрытое помещение, где им будет обеспечено питание.
За безоговорочную поставку рабочей силы считаю ответственным юденрат.

                Подпись [фамилию не разобрать, но - не Ф. Маргенфельд — Н. К.]»

Немцам известно, что оставшиеся в городе евреи будут так же уничтожены, как и те, что пали от рук палачей 22-го сентября 1941-го года. Но айнзатцкоманды не успевают, не всё проходит так гладко, как это нацистам представлялось. У исполнителей массовых расстрелов наблюдаются расстройства психики. Некоторые подразделения стараются избежать назначенной им роли убийц гражданского населения: детей, женщин, стариков.
До 16 апреля 1942-го года - тогда ещё только предположительной даты умерщвления оставшихся в городе евреев - осталось не так уж и много времени: один месяц и одна неделя.
И гражданское немецкое управление городом решило реализовать одну из последних возможностей использования дармовой рабочей силы.

Кто знает, чем конкретно занимались присланные юденратом мужчины, в каких условиях они существовали это время, ставшее для них, как и для тысяч других евреев, проживавших или собранных немцами на Иерусалимке, предсмертным? Никто. Потому что не выжил  н и к т о.  А если и удалось каким-то образом кому-то избежать фатального исхода, то им закрыли рот навсегда. Кто? И повторять не стоит: не покаялись ни партия, ни её сторожевые псы. Но помнить обо всём этом надо.

3.

[«Шапка» бланка напечатана на немецком и украинском языках, см. коллаж 1 — Н. К.]
«Городское временное САМОУПРАВЛЕНИЕ города Винница
Отдел I
23 января 1942 г.
№ 1 - ав - 83
Украинский проспект № 61


                Городскому комиссару Винницы

Чтобы организовать «гетто», необходимо хорошо проверить здания для выяснения возможности их заселения.
Согласно предыдущему плану, «гетто»должно было быть за вокзалом, на территории 2-го военного городка; там находятся несколько больших пустых зданий.
В настоящее время доступ ко 2-му военному городку затруднён и военные не позволяют эти здания, без соответствующего разрешения городского комиссара, осмотреть.
Городское управление просит Вас выдать разрешения для следующих техников:
1. Соколов Михаил Иванович
2. Бубелло Иван Иванович
3. Балаховский Семён Иванович
4. Герцун Марк Григорьевич.
Перечисленным особам задано провести технический осмотр зданий - как пустых, так и заселённых - на месте, где было задумано организовать «гетто».
Такое же разрешение мы просим для председателя Городского управления профессора Савостьянова.

Председатель Городского управления профессор Савостьянов (подпись)
Секретарь Шереметьев (подпись)»

Хотя мероприятия по организации искоренения еврейского населения Европы начались ещё в июне 1941-го года, резолюция по «окончательному решению еврейского вопроса» была втайне принята на Ванзейской конференции в январе 1942-года. Под «переселением», «выселением евреев на Восток» подразумевалось их уничтожение. Для этого начали строиться в Польше лагеря смерти (немецкая конституция запрещала убивать граждан Рейха на германской территории), формироваться так называемые айнзатцкоманды — специальные карательные подразделения на оккупированных нацистами территориях.
Конечно, всё это руководство Рейха старалось держать под секретом, но то, что творилось, не могло не открыть глаза тому же профессору Савостьянову на замыслы головорезов из Берлина.

Для как бы поддержания вымысла о предстоящем переселении евреев, их - в разных населённых пунктах - сгоняли в наспех созданные гетто. В Виннице, где еврейское население было в значительной мере сконцентрировано на Иерусалимке, эта часть города иногда называлась «гетто», хотя истинного гетто в Виннице не было: Было ли в оккупированной нацистами Виннице гетто? (Нил Крас) / Проза.ру (proza.ru) . Представленный документ лишний раз подтверждает это.

Каковы были намерения профессора А. А. Савостьянова, решившего лично посетить территорию, будто бы предназначенную (кем и когда — не ясно) для организации гетто, мне остаётся не понятным. Глава городского самоуправления был свидетелем первого массового расстрела евреев города в сентябре 1941-го года. Он видел, как захватчиками всё более и более ограничиваются права евреев, как они страдают и гибнут от запретов, от особо низкой оплаты их труда, пр.

Не могу себе представить, что проф. А. А. Савастьянов верил в заботу немцев о том, что бы евреев переселить в пригодные для существования жилища. Зачем же эта инспекция покинутых красноармейцами, бесхозных казарм, из которых население уже выворотило всё, что могло быть использовано в качестве топлива? Зима 1941-1942-го годов была, как известно, суровой, а снабжение населения дровами и углём не налажено.
(Проф. А. А. Савастьянову не надо было демонстрировать свою «заботу об избирателях», «работать на публику» - его утвердили в должности Главы самоуправления городом немцы. И немцам его хлопоты об участи евреев были не нужны.)

Словом, мне смысл этой затеи бургомистра Винницы совершенно не ясен. Единственное, в чём я лишний раз смог убедиться: гетто в Виннице не было. Менее, чем через три месяца после просьбы проф. А. А. Савостьянова о разрешении посетить места будущего гетто пятью сотрудниками Городского самоуправления, в Виннице в живых останутся только несколько десятков евреев-ремесленников, доживающих, работая в тюремных условиях.

В этом письме (от 23 января 1942 г.) интересна одна небольшая деталь: адрес на штампе САМОУПРАВЛЕНИЯ — Украинский проспект, № 61. А в письме Городского комиссара от 9. III.1942 указывается адрес Городской управы — Украинская ул. 50 (см. выше). И мы знаем, что именно там (в здании дореволюционной гостиницы «Франсуа», а потом — советского Городского совета) управа, на самом деле, находилась. По данным Телефонной книги 1936 г., как сообщил мне А. Рыбалка, № 61 по ул. Ленина — здание Сахаротреста (дореволюционной Городской думы). Видимо, предполагалось в этом здании разместить САМОУПРАВЛЕНИЕ, были напечатаны бланки, но потом было принято другое решение. А заготовленные ранее бланки продолжали ещё некоторое время использоваться. В бывшем же здании Сахаротреста немцы разместили Управление сахарной промышленности, о чём я писал недавно: Спогади та вигадки воспоминания и вымыслы - IV (Нил Крас) / Проза.ру (proza.ru) — воспоминания Левка Лукасевича.
 
4.

Совершенно не встречавшийся мне ранее подобный документ (см. коллаж 2).
По-украински - «Свідоцтво відбору». По-немецки (в моём переводе) - «Подтверждение в получении», или, правильнее, «Расписка в получении».
А речь в «Empfangbestaetigung» — о том, что господин Alexander Sewastijanow, проживающий на Старом городе по Nikola Str. № 10, внёс банкнотами Государственного Банка СССР 60 рублей. Деньги положены на беспроцентный счёт.
Zentral Notenbank, 14. VII. 42, Winniza.

Вот уж не мог я подумать, что немецкий банк принимал на сохранение советские деньги! Которые профессор обнаружил в кубышке (или чулке) через год с лишним после оккупации?!
Может быть, кто объяснит?
Вот уж поистине ТАЙНА ВКЛАДА!

А что касается улицы Nikola, то это, как сообщил мне А. Рыбалка, на немецком плане города 1943 г. - St. Nikolai Str. (примерно, современная ул. 1905 г.).

5.

«Полевая комендатура 675 / V /                Винница, 17-го декабря 1941 г.
Отд. V Полевая жанд.
Tgb. № 141/41

Касательно: неосторожного поджога неизвестным школьным подростком автомобиля немецкой армии
                Господину коменданту полевой комендатуры

                Сообщение
Сегодня 17.12.41 около 10 часов утра рядом с Полевой комендатурой, местом расквартирования военно-воздушных сил, остановился грузовой автомобиль военной авиации, водитель которого вошёл в здание общежития.
На грузовике находились 1 резервное колесо, 2 жестяных канистры с бензином. Одна жестяная канистра пропускала и бензин вытекал из неё, растекаясь по улице. В тот момент, когда водитель занял своё место на сиденье и начал отъезжать, появился, как сообщают свидетели, на дороге подросток и бросил зажжённую спичку на вытекший бензин. Бензин сразу же загорелся и пламя распространилось столь быстро, что перекинулось на грузовой автомобиль во время его отъезда, и тот, отъехав на 20 метров, был уже полностью объятый огнём. Когда подросток увидел, что' он сотворил, ударился он, не схваченный, в бегство. Водитель - обратившими его внимание на возникшую опасность гражданскими лицами - был во-время предупреждён. Таким образом, совместными усилиями с подоспевшими лицами огонь был затушен, возможно бо'льшие повреждения были предупреждены и автомобиль был спасён.

Это происшествие является следствием опустившейся и болтающейся молодёжи, оставшейся без родительского и школьного надзора. Она представляет опасность не только для общественности, но и для войска, что достаточно известно по разным преступлениям, случаям воровства, повреждениям имущества и по прочим правонарушениям, приносящим вред армии. Причём это, вероятно, не без ведома и попустительства со стороны пользующихся дурной славой взрослых.

Не только этот единственный случай даёт повод для жалобы, но и, судя по опыту, многие другие, которые можно отнести на счёт праздношатающихся подростков. Это следствие предшествующего воспитания в советском государстве, в котором отсутствуют основы упорядоченной жизни в нормальных условиях. Строгие мероприятия против всего юношества я считаю вполне уместными.

                Лейтенант Полевой жанд. (подпись)»

Бездарное оправдание собственной халатности: дырявой канистры, наполненной бензином.
Что касается подростка, то он, по всей вероятности, был придуман. Убедительно это «Сообщение» не звучит.
Педагогические наставления лейтенанта и, особенно, «прояснение» их причин в оккупированной нацистами стране выглядят, вообще, смехотворными.

6.

                (Пометка чернилами «СРОЧНО»)

«Биржа труда Винница                Винница, 31.10.41
Гоголя 15

Временному Самоуправлению
в руки бургомистру проф. Севастьянову

Касательно: объявление в газете

Я прошу мной составленное объявление для украинской газеты «Голос народа» срочно передать в печать. Дело — весьма неотложное и требует как можно наиболее быстрого исполнения. Объявление в газете дать большими буквами.

Руководитель Биржи труда в Виннице
за него (подпись)»


«Биржа труда Винница                31 октября 1941 г.

                Объявление

В украинской газете «Volksstimme» от 30-го октября 1941-го года опубликованную таблицу заработной платы в Краевом управлении Винница сим объявляю я недействительной. Определяющим остаётся моё объявление от 30-го октября 1941-го года в газете «Volksstimme» для всех руководителей производств и главных директоров предприятий города Винница.
                Руководитель Биржи труда в Виннице
                Райтер»

Газета “Вінницькi вісті” выходила с 31 августа 1941-го года. О газете «Голос народа» (в оригинале этого письма - «Volksstimme») ничего не могу сообщить.
Навряд ли украинская газета «Volksstimme» существовала. Скорее всего, это ошибка составителя письма или машинистки, письмо оформлявшей. А «подмахнувший» «за составителя» сделал это, не вчитываясь.

7.

«Полевая комендатура 675 (V)                Винница, 27-го декабря 1941 г.
Комендант

                Господину
                профессору Севастьянову
                бургомистру города Винница

За переданные мне добрые пожелания к Рождеству сердечно Вас благодарю и отвечаю на них в той же мере. И я надеюсь, что Вы этот праздник провели хорошо.
Я прошу также господам из Вашего Управления передать мои добрые пожелания.

С любезным приветом
Полковник и комендант (подпись)

Обычное дело — поздравление с одним из главных праздников христиан-католиков и христиан-протестантов. То, что в Украине большинство христиан — православные (ортодоксы, как их называют в Германии), полковник не учёл. Потому и зря надеялся, что и управленцы во главе с бургомистром провели «не их» Рождество тоже хорошо.

P. S. Как видите, не много. И ничего сенсационного.
Но всё равно «радуюсь я — это мой труд…» (в немецком переводе H. Huppert «Das macht froh - denn hier muendet mein eignes Bemuehn / in das grosse Bemuehn meiner Republik.»). «Хорошо!» (в данном случае, это не только название Октябрьской поэмы В. В. Маяковского, 1927, откуда заимствована цитата).


Рецензии