The spring street

The street is crowded with the events of the spring:
There are two boys without jackets they're footballing
An empty coca-tin. A businessman that is overdressed in black
Is wiping off the slate with handkerchief, his clumsy neck
Is turning towards the girl's shapely legs which on the tempting run;
There is an invalid is screwing up his eyes in the sun;
A couple of lovers is kissing in the middle of the street;
A pretty lady trying to smooth out a pleat;
There are a Jewish girl with a small violin in her hands
And with her mother, who is always troubled. Can you guess 
Where and when I made this instantaneous photograph?
You'll simply find this place like everywhere, it's spring, it's life.

The self translation


Стихотворение было написано на русском языке.
I wrote this piece of writing in Russian.
Вот исходный текст:
There is the Russian verse:

Весенняя улица наводнена красотой повседневных событий:
Ошалевшие от апрельского ветра мальчишки, сбросив куртки пинают испитый
Оловянный кубок Колы; заарманенный в чёрное бизнесмен
Стирает белой салфеткой просроченные обязательства с неповоротливой шеи, взамен
Обращая свой взгляд вослед ладно скроенным ножкам
Танцующим в едином неслышимом ритме серёжкам
Юная леди отбивает чечётку шпильками на мокром асфальте;
Дама прекрасная поправляет чулок, задирая край платья;
Инвалид, повиснув на костылях улыбаясь щурится ;
Пара влюблённых целуется прямо посреди улицы;
Тоненькая Еврейская девочка со скрипкой-восьмушкой
И её всегда беспокойная мама заправляет в берет непослушный
Локон вьющийся мелкой волной. Угадай же, где мы с тобой
Сделать могли бы такой
Моментальный снимок мимо бегущих фрагментов
Человеческих жизней? В Самаре? В Париже? В Палермо?
Да где угодно и когда угодно наверное.
Это просто весна. Это все происходит везде и всегда.
Просто жизнь, просто радость и счастье. Да?


Рецензии