Моби, Дик, Толстой

Однажды, Лев Толстой, вёл переписку с Анной Карениной. Тогда уже был известен эпистолярный жанр, особенную силу которому придал Оноре де Бальзак.
Так вот, её адрес, Льву Толстому, передал Пьер Безухов, близкий друг писателя, не раз бывавший у него, и выпивший с ним, не одну рюмку чая, да закусывая печатным пряником, в Ясной Поляне.
С Анной Карениной, Пьер Безухов был знаком шапочно. Ну повертел её несколько раз, в вальсе, и всего делов.
Письма от Льва к Анне, приходили в нескольких томах. При чём сам Толстой, извинялся, что так скудно написал. Дескать мог бы и больше. Но как там говорил Паскаль? Если бы у меня было больше времени, я написал бы короче.
Прошёл не один месяц их переписки. И не два. А три.
Анна значится, пишет Льву. (Далее авторский стиль и текст сохранён)

- Товарищ Лев Толстой. Примите мои сердечные поздравления, с публикацией вашего романа "Мы тут щи не лаптями хлебаем". И разрешите испросить вашего позволения, прислать портрета вашего?

Получив письмо. Он улыбнулся с ехидным прищуром. Взял расческу и приладил волосяной покров. После чего заперся в своей опочивальне, и принялся делать портрет. Кончив дело, он вложил изображение в конверт вместе с письмом. И послал гонца.

Ответ от Анны, был таков. (Вновь сохранен авторский стиль вместе с текстом)

- Гражданин Лев Толстой. Вы в своём уме? Такой приличной девушке, как я, присылаете, простите, но моё воспитание в институте благородных девиц, не позволяет употреблять таких слов, но я смягчу выражение, хотя изначально оно было далеко не печатным. Так вот, присылаете мне... Вот, замечательное английское выражение - дик пик! От вас такого, Лев, я не ожидала... Маркиз де Сад, Граф Панин... От них можно было такое ожидать, но что бы вы... Я огорчена... Прощайте и не пишите мне боле...

На что, от Льва Толстого, пришёл короткий, но убедительный ответ. (Публикуется так же с сохранением авторского стиля вдогонку с текстом)

- Дура, переверни изображение!

Конец.


Рецензии