Про Антония и Брута
Говорить с тобой? Да, и про Антония расскажи,
И откуда я его знал. Там, в Филиппах
Я позволил захватить себя, чтобы дать
Пора бежать к Бруту - притворился
Что я был Брутом, и поэтому Брут летает
И я пойман. Антоний меня прощает,
И до его смерти я был его верным другом.
Что ж, после Акция в Африке,
Он бродил без товарищей, кроме нас двоих,
Наш друг Аристократ, вот, я,
И питался его горьким сердцем. Наш гость
Кивает правде в том, что я говорю, он все это знает.
И через определенные дни в одиночестве{4}
Он ищет свою Клеопатру. Что до нее,
Она была суверенной королевой многих народов;
Но чтобы она могла быть со своим Антонием,
Живи с ним и наслаждайся им, не гнушалась
Имя любовницы, и пусть Фульвия хранит
Ее женственность без зависти. Что до него,
В теле любимого живет душа любовника,
И где суждено Клеопатре, там его душа
Жил только, хотя его плотские ноги преследовали
Парфянин, или ненавистный наследник Цезаря ...
И если бы этот Антоний взмахнул копьем
Плющом, как тирс; из камеры
Его любимой порывы в бой, шлем
Запах мазей и Египта; покинуть
Отличный экшн и отличное предприятие для игры
По берегу Канопуса с ней;
И летать в бой, а не как Пэрис,
Уже побитый, с подъемным парусом, пустыня
Победа, которая была его, но правда это
Его звание, его красноречие, его либеральная кровь,
Его интерес ко всем классам и породам мужчин,
Его жалость и его доброта к больным,
Его щедрые соболезнования, - штамп Антоний.
Гигант в этом пыльном, ревущем месте
Который мы называем землей. Кто погубил Антония?
Зачем, Брут! Он дал Антонию
Истина, которой придерживалась царица Египта
Как доказательство во плоти: - Красота и Жизнь. Его сердце
Был склонен видеть ее безумные дни в Риме,{5}
И душа создала безнадежную чашу
Экстаза от жизни.
В день
Я, аристократы и Антоний,
Мы двое вместе с ним в Африке,
Блуждая по уединенным местам, Антоний
Размышляя об Акциуме, и о любви, которая сохранила
Его душа с Клеопатрой, он говорит,
И спрашивает нас, знали ли мы, что сказал Брут,
Приближаясь к смерти, Кассию. «Нет», - сказали мы.
И Антоний начал рассказывать о Бруте:
Как всю жизнь провел в учебе, как
Он голодал свое тело, спал, но ненадолго, порезал
Его часы сна по практике; исправил свою мысль
О добродетели и славе; сделал сам
Фанат с одной целью: свобода;
Дух зверя, знающий одно:
Его еда и как ее получить; над его духом
Никакие небеса не удерживают смену света; нет звезд
Блуждающей мысли; нет лун, которые очаровывают
Тем не менее рощи поющими водами и без солнц
Большого освещения, показывающего жизнь
Как разнообразный и бездонный, наполненный крыльями
Различной правды, каждая правда, как другая правда.
Это был тот Брут, который мысленно сделал гадюку
И природа, чтобы ее использовали завистливые руки.
И приложил к груди Цезаря. Итак, Антоний
Обсудили нашу прогулку и закрыли ее
Со словами Брута перед смертью. Это были такие:{6}
«О добродетель, убогая добродетель, грубость и обман;
Ты сказал голое слово, и я последовал за тобой
Как будто ты был реальным. Но даже как зло,
Похоть, невежество, ты тоже была игрушкой
Удачи и случая ».
Итак, Антоний
Утешился Брутом, вздохнул и сдался.
Чтобы замолчать; думая, как мы думали, о жизни
И чем это еще могло быть, и чем могло закончиться;
А как присоединиться к своей Клеопатре, какая
Дни пройдут среди рушащихся стен
Рима в сносе, теперь рука
Цезаря сгнил и больше не осталось
Кирки и катапульты идиотского мира!
Так что, казалось, он извинится
За Акциум и его жизненный путь. Скоро
Он снова говорит о Теофрасте сейчас,
Кто прожил сто лет, всю свою жизнь провел
В учебе и письменно доведен до смерти
По труду; умирающий лежал в окружении
Две тысячи последователей, учеников, проповедников
Из того, чему он учил; и смерть была раскаянием
Ради славы, даже когда Брут раскаивался
Позже для добродетели. Итак, Антоний
Сказал предсмертные слова Теофраста и сказал
Как Феофраст последователем
На вопрос о последней заповеди сказал эти слова:
"Здесь ничего нет. Но это безумие отбрасывать
Удовольствие ради славы! И нет любви хуже{7}
Чем любовь к славе. Взгляни на мою жизнь: -
Его труд и тяжелое отрицание! С какой целью?
Поэтому живите счастливо; учись, если нужно,
Ради славы и счастья. Суета жизни
Превышает свою полезность ».
Так что говоря так
Мудрый Теофраст умер.
Теперь я сказал
Этот Брут погубил Антония. Так он и сделал,
Если Антоний погиб - вот в чем вопрос.
Антоний, услышав, как Брут сказал: «О добродетель,
Жалкая добродетель, грубость и обман », и увидев
Глаза Брута смотрят в смерть, набросились на него
Алая мантия и к сердцу его
Предсмертные слова Брута.
Это правда
Цицерон сказал Антонию в юности
Был отвратителен для запоев, любовных утех,
Для вакханалии, роскошной жизни и правды
Когда как триумвир, после смерти Цезаря,
Он держал дом Помпея, в котором жил,
Завалены жонглерами, пьяницами, льстцами.
Все это перед смертью Брута, или
Его любовь к Клеопатре. Но это правда
Он был соратником великого Цезаря. Цезарь мертв,
Этот Антоний - главный правитель всего Рима,
И войны в Греции, и в Азии. Так это правда
Он не был полностью отдан чаше,{8}
Но знал усталость и битву, голод тоже,
Живут корнями в Парфии. Тем не менее, вы видите,
Когда Цезарь был убит в Капитолии,
Его друг, почти его бог; и Брут задыхаясь
«О жалкая добродетель»; и ноги мужчин
Из Сирии в Испанию, ускользая
Мир, который разбился на куски, как остров
Разваливаясь под сильным приливом -
Откуда из его хлопьевидного осколка прыгают негодяи -
Видишь ли, для этого Антония не было ничего удивительного,
Сделал то, кем был по природе и по жизни,
В такое время и судьба дрейфующего мира,
Обратиться к Клеопатре и оставить войну
И власть томиться.
Так было:
Цезарь убит, Антоний должен отомстить
Смерть Цезаря. Брут доведен до смерти,
И умирающие насмехаются над добродетелью, которая взлетела
В руках Брута совранская жизнь Цезаря.
И скоро наш Антоний должен бороться против
Обновленные орды Азии, найдя здесь
Его Клеопатра для коадьютора ....
Ему сорок два года, и он спел. Ей двадцать восемь,
Фрукты свежие и краснеющие, самые зрелые и насыщенные;
Ее голос - инструмент из многих струн.
Это принесло смех, мудрость, глупость, песню,
И сказки о многих странах на арабском,
И иврит, сирийский и парфянский.
Она говорила языком троглодитов,{9}
Мидяне и другие. И когда Антоний
Послали за ней в Киликию, она не торопилась,
Игнорируя его приказы, наконец-то неторопливо
Поднялся по Cydnus на барже, корма которой
Был золочен и с пурпурными парусами. Вернулся
Его приглашение на обед с ее собственным,
И подчинил свою волю ей. Он пошел к ней,
И нашел банкет богаче, чем его щедрость
Мог бы дать ей. Ибо во время пира утонули ветви
Вокруг них зарождающиеся огни квадратами и кругами,
И осветили небо их, как звезды.
Она нашла его широким и грубым, но присоединилась к ее вкусу
Ему в этом. А потом началась их любовь.
И пока его Фульвия поддерживала его ссоры
С силой оружия в Риме на Октавиана,
И пока парфяне угрожали Сирии,
Он позволяет королеве Египта снять его
В Александрию, где он присоединяется к ней
Неповторимая печень; и в отпуске
Играет как мальчик и бунтует, пока великий Брут
Гниет на земле ради добродетели;
И Теофраст на триста лет
Из пыли превратилась в траву, а трава в пыль!
И кухня Клеопатры стонет от еды.
Восемь кабанов жарятся целиком, а всего двенадцать.
Из этих неподражаемых печенек с королевой
И Антоний должен есть - это каждое блюдо
Можно подавать просто обжаренными до череды.
И кто знает, когда может поужинать Марк Антоний?{10}
Возможно, в этот час, может быть, в другой час,
Возможно, в эту минуту он может потребовать вина,
Или начни разговаривать с Клеопатрой; рыбы-
Для рыбы они делали вместе. В день
Они вместе ловили рыбу, и ему не повезло,
И поэтому он приказал рыбакам нырять
И нацепил на крючок выловленную ранее рыбу.
И Клеопатра притворилась обманутой,
И кричал о своей удаче. На следующий день приглашен
Неповторимая печень спускается, чтобы увидеть, как он ловит рыбу,
Где у нее водолаз поправил свой крючок
С соленой рыбой из Понта. Антоний
Поднялся на их смех. Затем она сказала:
«Милый Антоний, оставь нам бедных государей здесь,
Фароса и Канопа к жезлу;
Ваша игра - города, провинции и королевства ».
Был ли Антоний серьезен или склонен к веселью?
У нее был новый восторг. Она играла с ним кубиками,
Пили с ним, охотились с ним. Когда он пошел
Чтобы упражняться в оружии, она села смотреть.
Ночью она с ним бродила по улицам,
Одета как служанка, шалость
У дверей людей. И Антоний замаскированный
Получил цинга ответы, избиения от народа,
Мучаются в своих домах. Так пошло
До Actium. Она любила его, пусть будет
Днем и ночью в одиночестве на каждом шагу
Был с ним и на нем.{11}
Ну эта жизнь
Не было ни добродетели, ни славы, ни славы, ни учебы,
Но это была жизнь, и жизнь не убивала
Цезарь для такого слова, как свобода.
И это была жизнь, ее сущность не изменилась и не потерялась
К Акциуму, где его душа устремилась к ней
Как из катапульты бросается камень,
Видя, как она поднимает свои шестьдесят парусов и летит.
Его душа жила в ее теле, будучи рожденной
Часть ее, и куда бы она ни пошла
Затем последовал он. И всю свою жизнь вместе
Было то, что было восторгом, оправданным
Его эфирным медом самых настоящих цветов,
Несмотря на мучительный стыд. Когда вытащили на борт
Корабль Клеопатры, он сел
И двумя руками закрыл лицо!
Брут покаялся в Филиппах
За добродетель, которая его одурачила. Антоний
Раскаяние и ужас в Акциуме
Бегство со своей королевой из-за любви, которая сделала
Его тело не его собственное, как воля Брута
Был подвержен магии слова ....
Ибо что такое добродетель, а что есть любовь? По меньшей мере
Мы знаем их ужасные последствия, что оба обманывают,
Предай, уничтожь.
Королева и Антоний
Присоединились к Неподражаемой Печени, теперь они присоединились
Диеры вместе. Они сохранили, как часто{12}
Фестиваль бутылок, теперь, чтобы сохранить
Ритуал передачи жизни принадлежал им.
Но сначала они злились друг на друга
Пока на ее корабле, пока не коснется Тенаруса
Когда их привели к разговору подруги,
Наконец-то вместе поесть и поспать. Еще
Яд упал на их листья, которые обнажили
Их зелень до стебля, как вы увидите ...
Здесь, чтобы прояснить, что означало бегство Антония,
По причине того, насколько низко или естественно, позвольте мне сказать
Эта битва с Акцием не была проигранной
Антонию и его чести, если Канидий,
Командуя Антонием, не летал
В подражание своему начальнику; солдаты
Отчаянно сражался в надежде, что Антоний
Придет снова и поведет их.
Значит это было
Он коснулся с Клеопатрой Африки,
И отправил ее в Египет; и с нами,
Я и аристократы гуляли и размышляли
Как я уже сказал, в уединенных местах.
Но когда он приехал в Александрию
Он обнаруживает, что его Клеопатра тащит свой флот
Над землей, разделяющей море
Рядом с Египтом от Красного моря, чтобы плавать
Ее флот в Персидском заливе, а там,
Где-то на другой стороне земли, чтобы найти
Дом, защищенный от войны и рабства.{13}
Она потерпела неудачу в этом; но Антоний уезжает из города,
И оставляет свою королеву, играет Тимона, строит дом
Рядом с Фаросом на маленькой родинке; живет здесь
Пока он не услышит всех принцев и всех королей
Покиньте его в царстве Рима; какие новости
Приносит ему радость, ибо надежда отброшена,
И заботы ускользнули. Потом оставив Тимонеум, -
Для таких он назвал свое жилище недалеко от Фароса -
Он идет к Клеопатре, принимается,
И снова устраивает пир в городе.
Орден Неподражаемой Печени ломается,
И на своем месте формирует Diers Together.
И все, кто с ними банкет, дают присягу
Умереть с Антонием и Клеопатрой,
Наблюдая за ее озабоченностью
Ядовитые лекарства и ядовитые существа.
И таким образом их праздник бутылок и любви
Во многих блюдах буйно употребляют
Ожидает ослепительного сияния ликера.
Их невообразимый ужас, как лучи
Выстрел из ярких глаз василиса,
Треск от яда в поданном кристалле
Безжалостными руками! Скоро стюард-скелет
Передаст им ликер; они будут пить,
И не оставляй ни сообщения, ни заповеди -
Поскольку Теофраст не хотел -
Отвергнутые ученики; для неподражаемой печени
Не поднимайте последователей, не создавайте веры,
Никакого культа или секты. У радости особая мудрость,{14}
Который умирает вместе с тем, кто это узнал, не стреляет
Безумная грудь, как твоя Добродетель.
Я должен отметить
Предлагаемые милости, почести молодого Цезаря
Клеопатре, если бы она казнила
Ее Антоний; и ревность Антония,
Возбужденный Тирсом, посланником Цезаря,
Кому Клеопатра давала долгие аудиенции,
И особые вежливости; схватили, наконец взбили
Клянусь Антонием, отправлен обратно к Цезарю. Еще
Королева была верна. Когда наступил ее день рождения
Она сохранила его в соответствии с ее падшим состоянием,
Но все время отдавая ей любовь Антония,
И честь, с таким богатством хранил день своего рождения.
Чтобы гости, пришедшие, разошлись богатыми ...
Вино, усталость, много жизни, ранний возраст
Упал на Антония. Октябрьские облака
В жизни человека, как октябрь, нет солнца
Чтобы развеять туман сомнения, искажения, страха.
Лица, события и завещания вокруг нас показывают
Уродливые или уродливые, изменившиеся по сравнению с тем, чем были.
И когда его войска покидают его в городе
Антоний взывает к Цезарю, царица,
Его Клеопатра предала его. Она
В ужасе ищет ее памятник, шлет весточку
Что она мертва. И Антоний верит
И говорит, что больше не медлить, ранит себя,{15}
Поднимается умирающим в ее объятия,
Где среди ее неистовых воплей он умирает!
Короли и полководцы умоляли цезаря милости
Чтобы дать этому Антонию его погребальный обряд.
Но Цезарь оставил тело с королевой
Кто похоронил его с королевской пышностью и великолепием.
Так умер в пятьдесят шесть лет Марк Антоний,
И Клеопатра пошла за ним с ядом,
Гадюка или полая шкура, прожив
До тридцати девяти лет и царствовал с Антонием
Как партнер империи четырнадцать лет ...
Кто в будущем будет наедаться и пить,
Филч сокровище, что его можно потратить на вино,
Убивать, как Марк Антоний, как он это делал, на войне,
Потому что Марк Антоний так и сделал, забрав его
Как ордер и образец? Да ни души!
Это делают души, которые не думают,
Но действуйте по ощущениям. Но те, кто без ума от звезд
Мельком в диких водах или сквозь горные туманы
Увиденный румяный и зловещий возьмет Брут
Как вдохновение, поскольку ради добродетели
И ради блага Рима он убил своего друга;
И в акте сделал Свободу так далеко
От вещей себя, как убийство отдельно
От дружбы и ее способов. Да, Брут жив
Чтобы уволить безумцев веков
Как Цезарь живет, чтобы вести новых тиранов. Еще
Тираноубийца, но отрезает змею голову.{16}
Тело гнилого состояния все еще корчится
И вертится, хотя головы нет, или того хуже,
Гноится и воняет на фоне заходящего солнца ....
Марк Антоний жил счастливее Брута
И оставил старый мир счастливее для своей жизни
Потом Брут оставил это.
Свидетельство о публикации №221042600293