Человек продавший мир

Человек продавший мир

Меня на лестнице прервал
В разговорах о былом
Хоть я и не был там
Сказал я другом был его
Что не мог я предсказать
В глаза решил ему сказать
Ты же мертв и быть должно
Давным давным давно

Нет-нет, не я
Не терял я ориентир
Лицом к лицу
С человеком продавшим мир

Смеясь рукой пожав
Я направился домой
Чужих земель всех изыскав
Годами брел я по прямой
Взглянул в пустой твой взгляд -
Нас миллионы в ряд
Мертвы мы быть должно
Давным давным давно

Как знать? Не мне
Мы не теряли ориентир
Лицом к лицу
С человеком продавшим мир

Как знать? Не мне
Мы не теряли ориентир
Лицом к лицу
С человеком продавшим мир

Оригинал: The Man Who Sold the World - Дэвид Боуи. 4 ноября 1970 года.


Рецензии
Замечательный перевод моей любимой песни!
О том, как мы взрослеем, меняемся и предаем того, кем были раньше сами!
Благодарствую, мне понравилось.

Алексей Ревва   24.05.2022 11:25     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.