Тайны из Сан-Франциско, глава 11-2
Как Хоакин стал грабителем.
Это было одно из самых прекрасных утра самого прекрасного сезона в Калифорнии - начало лета, - когда можно было увидеть двух всадников, несущихся галопом по ровной равнине недалеко от Сан-Хосе.
«Конечно, Хоакин, это самая сладкая страна на земле, а мы - самые счастливые люди в ней», - сказала одна из наездниц, молодая девушка лет семнадцати лет. Когда она говорила, взгляд ее темных блестящих глаз с любовью остановился на лице благородного вида человека, который ехал рядом с ней, и чей страстный взгляд восхищения говорил о том, как горячо он любил, нет, поклонялся своей прекрасной спутнице. - И достойно, верно. достойна была она всей любви его страстной натуры; ибо редко бывает более чарующая форма, украшающая землю своим присутствием, чем форма Карменчитто; которая всего за несколько дней до этого стала женой юноши.
Хоакин был владельцем небольшого ранчо, часть которого они теперь ехали. Он был одарен природой мускулистой формой и слыл самым смелым наездником и самым искусным пастухом в стране. Карменситто была дочерью богатого калифорнийца и с детства была обручена с Хоакином.
«Верно говоришь, милый», - ответил всадник. «У нас прекрасная земля, и не нужно было, чтобы ее реки текли по золотому песку, чтобы мы полюбили ее».
Они как раз проезжали мимо густого кустарника, когда он говорил, и едва последнее слово сорвалось с его губ, как его энергичный конь поднялся на дыбы, и, если бы он не был бесподобным наездником, его, должно быть, сбросило с ног с седла. Как бы то ни было, прежде чем он полностью занял свое место, ему на голову накинули лариат и крепко прижали его руки к боку. Двое мужчин, вооруженных револьверами, крепко держали его лошадь за поводья, при этом их оружие было направлено ему в грудь.
«Сделайте единственную попытку убежать, и мы изрешечим вашу тушу пулями», - крикнул один из нападавших.
«Стреляйте в этого чертова смазчика, сейчас же», - крикнул злобный, зловещий парень с низким лбом.
«Прокляните дьявола с кричащей кожей, я думаю, он прилип к седлу», - сказал первый оратор, тщетно пытаясь вытащить Хоакина со своего места, последний тем временем толкал свою лошадь вперед, но тщетно, так крепко его держали человек, схвативший лошадь за голову.
Нападение было настолько неожиданным, что на короткое мгновение молодой калифорнийец забыл о Карменчитто, но теперь дикий пронзительный крик напомнил ему о ней, и, обернувшись, он увидел, как ее стащили с лошади на землю. Его руки были связаны, но ноги были свободны, и он швырнул свои тяжелые сапоги в лицо людям, державшим его коня. Но в тот же момент несколько пуль просвистели в воздухе, и после нескольких судорожных схваток молодой человек тяжело упал на землю.
Оставив его там, где он упал, мужчины бросились на помощь тому, кто стащил даму с коня.
«Ради бога, господа, не убивайте Хоакина. Он никогда не причинял тебе вреда ».
«Не волнуйся, милая, мы не гонимся за Джо Куином. «Это твоя собственная элегантная личность», - сказал один из хулиганов.
- Итак, ты, черт возьми, не хотел танцевать со мной на своем диковинном фанданго в ту ночь. А теперь, миледи, вы станете танцевать под другую музыку ». и пока он говорил, он жестоко схватил ее и нанес несколько яростных поцелуев на ее неохотные губы. Воодушевленная ее чарами и сопротивлением, злодейка продолжала возмущаться, когда вся ее женская природа вспыхнула в ее возмущенных глазах, она вытащила небольшой стилет с тонким лезвием и послала его яркий клинок прямо в сердце похитителя. На мгновение, но на мгновение, злодеи пришли в ужас от этого быстрого и ужасного возмездия. Но даже мысль об их виноватом товарище, поспешившем из мира в самом акте совершения самого гнусного проступка, не могла заставить их остановиться в своих адских намерениях, потому что они схватили несчастную женщину, теперь потерявшую сознание, они унесли ее в кучку. кустов, из которых они выросли на Хоакина и его невесту.
Через несколько часов, когда Хоакин пришел в сознание, он обнаружил, что связан по рукам и ногам полосами зеленой кожи. Его лошадь и лошадь Карменчитто исчезли.
Первым побуждением Хоакина было назвать вслух имя своей молодой жены. Но все было тихо. "Пресвятая Дева!" - воскликнул он, когда воспоминания начали полностью возвращаться к нему. «Где ты, Карменчитто?» он крикнул. В соседнем кустарнике раздался низкий, слабый стон. Снова и снова несчастный юноша громко звал Карменчитто. Но единственными ответами, которые он получил, были слабые стоны, которые, как подсказывало ему его зловещее сердце, а не ухо, исходили из уст Карменчитто. Его ожидание стало невыносимым. Он должен - он должен - выучить все. Несмотря на то, что все это подтвердило ужасное подозрение, от которого остыла кровь до самого сердца.
Со свирепостью голодающего койота он грыз зеленую шкуру, сковавшую его руки, и когда они освободились, он вскоре полностью освободился. Он вскочил на ноги и бросился в ту сторону, откуда доносились звуки страдания. Лучше бы он был поражен вечной слепотой, чем когда-либо смотрел на это печальное, печальное зрелище.
Карменситто лежала на траве почти без чувств. Ее скромная, разорванная в клочья одежда обнажила ее прекрасную молодую грудь, медленно вздымаясь, словно от последних рыданий уходящей жизни. Ее щеки были бесцветными. Ее губы белые, как мел, за исключением тех мест, где они были забрызганы красной кровью, которая медленно сочилась при каждом вздохе ее вздымающейся груди! В одной из своих маленьких бледных рук она сжимала маленькое золотое распятие, которое злодеи не заметили в своей похоти или поспешности.
Когда Хоакин прорвался сквозь чащу и встал перед ней, закрытые веки ее черных глаз медленно открылись, и она бросила один взгляд, полный любви и печали, на своего убитого горем мужа.
Разорвав свои черные кудри, он бросился на колени рядом с ней и, нежно приподняв ее, прижал к своему сердцу, и пока он вытирал кровь с ее губ, его слезы густо и быстро падали на ее перевернутое лицо.
«Скажи мне, о! поговори со мной, Карменчитто. Моя жизнь! Моя любовь! Говорить! О, Боже, чем я заслужил это? Говори, дорогая Карменчитто, - и он снова и снова прижимал к своему сердцу фигуру своей молодой жены. Но из этих милых уст не последовало никакого ответа.
Рядом протекала журчащая речушка. К этому бросился Хоакин и, зачерпнув немного воды в складках своих объединенных рук, вымыл ею лицо Карменситто. Но все напрасно. Жизнь навсегда оставила эту милую форму, более дорогую для него, чем все золото, которое усыпано россыпями его родной земли.
Когда Хоакин убедился, что она действительно мертва, его горе сначала нашло выход в самых жалких причитаниях; но внезапно остановившись, он смахнул слезы с глаз и, вытащив кинжал из ножен, поклялся его крестообразной рукоятью в вечной мести похитителям и убийцам его Карменчитто.
Затем, прилично уложив ее беспорядочную одежду, он поднял ее священное тело на руки и отнес в свой дом - отныне навсегда опустошенный.
С того часа, когда он увидел грубую гробницу, воздвигнутую над прахом его убитой жены, Хоакин навсегда покинул дом, который обещал быть таким счастливым, и ушел другим человеком. Распятие бедной Карменчитто на его сердце - в нем терзает месть.
С этого времени по Калифорнии стали распространяться странные слухи о дерзких грабежах и частых убийствах, хотя никаких доказательств виновности получить не удалось; но когда люди говорили о них, их бледные губы почти невольно бормотали: « Хоакин! '
Когда Инес вернулась в резиденцию своего отца в Миссии, ее первым решением было ознакомить родителей с обстоятельствами дела, но она обнаружила, что его поспешно вызвали в какое-то место на некотором расстоянии из-за спора между одним из его жильцов и скваттер.
Хоакин, совета которого она просила, порекомендовал ей дождаться наступления утра, когда, если Монтигл не будет освобожден, власти должны быть проинформированы об этом деле, и их вмешательство, без сомнения, легко осуществит его освобождение. Но у Хоакина были свои личные причины не посещать город.
Утром Инес соответственно поехала в город, и почти первым, кого она миновала, был Монтигл, который как раз в это время направлялся в магазин мистера Вандевотера. Конечно, у Инес не было повода вмешиваться дальше. Первым ее побуждением было подъехать к нему и поздравить с его побегом, но девичья гордость остановила ее, и она продолжила путь, оставив Монтигл в полном неведении о том глубоком интересе, который она испытывала к его состояниям, и о тех усилиях, которые она приложила для этого. спаси его накануне вечером.
Тем временем Монтигл искал своего дома, чтобы отдохнуть несколько часов, потому что и разум, и тело были ужасно измучены пережитыми страданиями.
На следующий день после ограбления магазина г-на Вандевотера группа из полдюжины человек собралась вокруг прекрасного костра, зажженного на земле, посреди густой чащи, у подножия гор, на стороне Контра-Коста. залива Сан-Франциско.
«Он отважный молодой дьявол, и с отвагой, быстротой и немного наукой, я бы ... d, если бы я не думал, что он может взбить что-нибудь в мире своего веса».
Это замечание Белчер Кей сделал Блоджет, когда Марецо, который был одним из участников, закончил повествование о нападении на него Монтеигла и его последующем побеге.
- Прокляните его отвагу и свою науку Белчер. Если я когда-нибудь спущу на кого-нибудь из вас спусковой крючок, вся ваша наука не спасет вас от быстрого путешествия в «королевство пришло». Но, черт возьми, я не смею показывать свое лицо в городе; потому что Монтеигл непременно донесет меня до этого дьявольского комитета бдительности, и тогда мне повезет, - сказала Блоджет.
«Что ж, старина, - сказал Кей, - я прослежу, чтобы ты был хорошо снабжен всем необходимым, пока эта штука не утихнет. Оставайся здесь и устраивайся поудобнее. Если бы мы только могли убрать с дороги этот Монтеигл, все было бы хорошо. Из того, что Марецо узнал в городе, никого из нас не подозревают, кроме вас, и вас только потому, что вы составляли компанию Монтигла. Что ж, если это нехорошо, я взорван, - продолжал Белчер Кей, от души смеясь над мыслью о том, что Монтигл сбил с толку Блоджет.
«Я должник этого Монтигла за тот удар, который он мне нанес, - сказал Марецо, и его темные глаза вспыхнули мстительной ненавистью. «Я уберу его с дороги».
«Будь осторожен, Марецо, этот твой нож однажды доставит нам всем неприятности», - сказала Блоджет.
«На этот раз это будет не нож, а что-то еще более надежное», - и, говоря, он показал небольшую бутылку. «Капля из этого флакона, и его язык больше никогда не причинит нам вреда».
«Хорошо, - сказал Кей. «Мы подумаем над этим. Но сейчас давайте разделим добычу ».
И сразу же воры приступили к разделению между ними тридцати тысяч долларов по справедливости, не забывая о доле для тех, кто отсутствовал, но принадлежал к банде и имел право по своим правилам на долю от грабежа, полученного в ходе их грабежа. мародерские экспедиции.
В течение нескольких дней после увольнения Монтеигла он был слишком нездоров, чтобы выходить из дома, но когда он достаточно выздоровел, чтобы идти по улице, он был удивлен, обнаружив, что все его бывшие друзья и соратники либо прошли мимо него с легким кивком в знак признательности, либо дали ему разрез прямой. Он был совершенно не в состоянии объяснить их поведение. В Сан-Франциско не было ничего необычного в том, чтобы быть вне ситуации, когда друзья мужчины избегали его. Не может быть и страха, что он может превратиться из кредитора в заемщика, потому что нигде люди не более готовы помочь другу или даже незнакомцу, чем в этой стране. Монтеигл не знал, что из некоторых расплывчатых намеков, которые Браун умудрился пустить в ход по поводу ограбления, имя Монтегл было каким-то образом замешано в этом деле. Сама неопределенность слуха является причиной того, что он так и не дошел до уха Монтегла.
Так что тот, кто был этим глубоко заинтересован, был чуть ли не единственным во всем городе, кто не слышал об обвинении. Конечно, его внезапное увольнение с работы мистера Вандевотера придало этой истории видимость правды, что еще более убедительно подтвердил отказ Вандевотера указать причину увольнения Монтеигла, когда его спросили по этому поводу.
Монтеигл, чей щедрый нрав, но мало подходил ему для накопления денег, теперь из-за внезапной и неожиданной потери работы оказался полностью обездоленным для мира.
Сначала он решил немедленно отправиться на шахты. Однако размышления заставили его отказаться от этой цели. Поскольку он ежечасно ожидал аккредитива от своего дома в Атлантических штатах, который предоставил бы ему значительные средства, на которые он намеревался купить долю в бизнесе мистера Вандуотера.
Однако был другой, гораздо более веский мотив, который убедил молодого человека воздержаться от отъезда из Сан-Франциско. В спешке по делам, как и в соблазнах удовольствий, с ним всегда присутствовала одна форма. Надо ли говорить, что это была прекрасная девушка, которую он нес на руках из пожирающего пламени.
Хотя он избегал встречи с Инес Кастро и ее отцом, дело не в том, что он горячо не желал встречаться с ней; но его деликатность не позволила ему воспользоваться тем фактом, что он возложил на них такое большое обязательство, и он боялся, что благодарность побудит Инес предать ему предпочтение, которое он хотел бы любить в одиночестве.
Однажды вечером, вскоре после увольнения с работы и после того, как все попытки устроить ситуацию оказались тщетными, он бродил по улицам в том грустном, подавленном настроении, которое бывает у человека, когда он без друзей и без денег в большом городе.
Следуя за большой толпой, он оказался в большом книжном магазине, примыкающем к почтовому отделению. Это было обычное свидание купцов и других людей в ожидании запоздалых действий чиновников дяди Сэма. Огромные стопки ежедневных, еженедельных и «калифорнийских изданий» быстро исчезали, удовлетворяя громкие требования нетерпеливой толпы, жаждущей услышать от «стариков дома».
Монтеигл двигался среди них, как совершенно незнакомец. Он чувствовал себя так, как будто на нем висело клеймо; но причина была для него полной загадкой. Каждый глаз, каким бы открытым он ни был и направленным на других, становился холодным и отведенным, когда встречался с ним.
Он собирался повернуться, чтобы выйти из магазина, его печальное чувство отчетливо выражалось на его прекрасном лице, когда он почувствовал руку на своем плече и, быстро повернувшись, столкнулся с мистером Джи, одним из владельцев.
«Ах, спокойной ночи, Монтигл. Вот ваш вестник и остальные ваши бумаги.
«Спасибо, мистер Джи… но, - и Монтигл понизил тон, пока его щека покраснела, - я войду снова - на самом деле - я без гроша».
«Неважно, - ответил продавец. «Вот возьми бумаги», - и, говоря, он сунул ему в руку двадцать долларов.
«Спасибо, спасибо!» - воскликнул благодарный юноша. «Я ожидаю денежного перевода из дома завтра, и тогда я отплачу вам».
Но если бы Монтигл увидел выражение мужественного лица продавца книг, он бы знал, что ему уже заплатили. Его собственное благородное сердце одобряло щедрый, и с ним отнюдь не необычный поступок.
На следующее утро Монтеигл рано занял свое место в почтовом отделении (столь же обширном, как и выпуск Банко, который мелькал на глазах шотландского цареубийцы) в ожидании доставки их писем.
Эта линия - одна из самых необычных достопримечательностей в мире, состоящая не только из представителей всех частей нашей страны, но и почти всех народов мира.
Монтеигл был разочарован. Для него не было письма.
Только те, кто находился за тысячи и тысячи миль от дома, могут полностью понять эффект этого сокрушительного разочарования. Мгновенно ум вызывает в воображении множество мрачных причин, по которым ожидаемые письма не приходят. В чем может быть дело? - Неужели наши друзья забыли нас, болезнь растратила руку, с такой жадностью хватавшую перо, чтобы выразить нам все теплые чувства, которые писатели питали к нам? Или смерть навсегда заглушила биения тех сердец, которых мы горячо любили?
Мы знаем, что должны пройти месяцы, прежде чем на эти вопросы будет дан ответ, а пока мы должны испытать всю горечь отложенных надежд.
Монтеигл покинул офис, почти завидуя счастливчикам, которые рвали конверты из полученных писем и нетерпеливо просматривали строки. Но если бы Монтигл пристально наблюдал за разными читателями, он бы увидел, что в большинстве случаев письма приносят новости, которые лучше никогда не доходить до адресатов. Здесь великолепно выглядящий парень, воплощение мужественной красоты, прочитал письмо, в котором он узнал, что девушка, в надежде на свадьбу, которую он оставил из дома, чтобы выиграть состояние в Калифорнии, вышла замуж за человека, не имеющего никаких других рекомендаций, кроме сто тысяч долларов. Там можно было увидеть стойкого мужчину с бледной грубой щекой и слезами из глаз, когда он читал, что его единственная дочь - заветный идол его привязанностей - ушла в узкий дом, предназначенный для всех живых. Но нам не нужно углубляться в эту тему, любой, кто внимательно заметил «линию», о которой мы говорим, видел материю во время меланхолической медитации, даже если ему повезло, что он сам не испытал ни одного из этих горьких разочарований.
Белчер Кей и его товарищи-жулики вскоре потратили деньги, полученные от ограбления магазина Вандевотера, на буйную жизнь. Итак, было определено новое преступление.
Но было необходимо, чтобы он был быстрым в своих планах, так как его средства с каждым днем становились все более ограниченными, и он прекрасно понимал, что успех во многом зависит от оперативности. Но что ему было делать, когда его денежные ресурсы были полностью исчерпаны.
Это была неприятная мысль, и в течение некоторого времени он не мог дать удовлетворительный ответ в собственном уме. Деньги у него должны быть тем или иным способом, иначе он не смог бы продолжать свои гнусные проекты с любым шансом на успех и простой идеей обнищания после жизни, полной праздности, роскоши и расточительность, которую он вел, заставила негодяя съежиться от страха. Нет-нет, такая судьба не должна быть его, и он решил избежать ее, даже если средства, которые он должен был использовать для этого, должны были быть принуждены к самым отчаянным и опасным планам.
Читателю было ясно показано, что от любого преступления, каким бы отвратительным оно ни было, Кей не отступит; и, поразмыслив в течение короткого времени внутри себя, что делать дальше, он наконец пришел к решению отправиться на несколько ночей по шоссе и, таким образом, попытать счастья. Если бы, принимая это виновное решение, злодей должен был бы совершить убийство, он бы не предчувствовал этого раньше, чем разочаровался бы в своей цели.
Соответственно, на следующую ночь, после того как он пришел к этому решению, Кей, хорошо вооруженный, тайно покинул отель, в котором он жил, и направился на пустынную дорогу, которая вела к миссии, которая, несмотря на это, часто посещаемый. Здесь он спрятался и нетерпеливо наблюдал за приближением какого-нибудь путешественника, который мог бы обладать средствами удовлетворения его потребностей.
Белчер хорошо позаботился о том, чтобы укрепить свою решимость, напившись до того, как приступил к своей виновной цели, и теперь он чувствовал себя полностью готовым ко всему, что могло бы случиться. Деньги, как он решил, он получит любой опасностью, и поэтому ничто не могло отвлечь его от цели.
Место, которое Кей выбрал, чтобы спрятаться, находилось прямо у въезда в темную и мрачную улочку, ответвляющуюся от дороги, и было очень удобным местом для совершения поступка, подобного тому, который он задумал.
Затем он сел на землю, откуда с некоторого расстояния мог хорошо видеть дорогу и каждого приближающегося.
Это была прекрасная ночь; луна ярко сияла в небесной арке, и бесчисленные мириады звезд добавляли свой мерцающий блеск ее сияющим лучам.
Кей некоторое время сидел в состоянии апатии, его мысли не блуждали ни о каких конкретных объектах, но все же его разум был сосредоточен на отчаянном преступлении, которое он решил совершить, если ему представится такая возможность.
В конце концов, однако, он стал нетерпеливым и почувствовал себя довольно холодным из-за острого ночного воздуха, он встал и прошел некоторое расстояние по дороге, стараясь держаться поближе к кустам, отделявшим его от прилегающих полей, и где его реже наблюдали.
В ходе разговора, который Белчер подслушал, между хозяином отеля и его женой после того, как они улеглись спать (поскольку они спали в соседней с ним комнате, и комнаты были разделены лишь очень небольшой перегородкой из брезента) , он мог слышать каждое произнесенное ими слово), он узнал, что в тот день там ждали погонщика, который неизменно заходил в их дом и обычно имел при себе большую сумму денег, и он также имел возможность удостовериться, что это была дорога, по которой он всегда шел; но он не мог думать о попытке совершить ограбление при открытом дневном свете, и когда его обнаружение почти наверняка последует, и, таким образом, его гнусные желания будут сорваны. Но потом, когда он понял, что погонщик обычно ночевал в отеле, злодей подумал, что, возможно, еще есть шанс ограбить его ночью.
Это, однако, сопряжено со значительной опасностью, так как подозрения, по всей вероятности, осветят его, и, если он покинет это место, это, несомненно, будет прямым подтверждением его вины и доставит ему большие неудобства. в необходимости покинуть район.
Размышляя таким образом, Кей был вынужден отказаться от всех мыслей об ограблении погонщика, хотя он сделал это с большой неохотой, так как не сомневался, что он должен был от него обязательно получить очень много денег. богатая добыча.
День, последовавший за ночью, когда Кей услышал разговор, о котором мы говорили, прошел мимо него в состоянии сильного волнения и неуверенности, и однажды он решился на какой-нибудь дерзкий план, который в следующий момент заставил его отказаться от всякой идеи.
Погонщик, однако, в тот день не пришел в дом, но Кей понял из разговора хозяина, что он обязательно будет там той ночью, чтобы успеть на рынок на следующее утро. Кей уловил эту информацию, и его надежды снова возродились; он решил подождать его и предпринять отчаянную попытку ограбить его, как он сначала задумал.
Кей не был трусом, как уже было сказано, это полностью докажет, и поэтому он был подготовлен к любому сопротивлению, которое могла оказать его отмеченная жертва, и он решил, что не будет легко побежден. Но исходя из того, что он мог узнать, погонщик был старым человеком, который вряд ли окажет большое сопротивление, особенно когда он увидел, что человек, напавший на него, был хорошо вооружен и решителен, и, следовательно, Кей подсчитал, что его успех почти наверняка.
Он принял меры предосторожности и снабдил себя маской и пончо, чтобы иметь возможность полностью замаскироваться, и они были более необходимы для безопасности злодея, поскольку он намеревался вернуться в отель после совершения ограбления. .
Нетерпеливый и мрачный, Кей продолжал идти по дороге еще некоторое время, но все же он не видел никаких следов путешественника или кого-либо еще, и он начал отчаяться. Место было достаточно тихим и уединенным, чтобы вызывать в уме Кея не самые приятные размышления, и они так быстро нарастали в его мозгу, что у него не было сил вынести их, и он почти решил отказаться от своего злодейского замысла. , и вернитесь в отель, чтобы найти то общество, которое в одиночку могло бы изгнать такие страшные мысли.
Наконец торжественный грохот миссионерского колокола зазвенел в воздухе, пробив десять часов, и Кей, чье терпение теперь совершенно иссякло и чье разочарование могло сравниться только с досадой, решил больше не ждать, а вернуться к Отель.
Он только что повернулся для этой цели, когда низкий топот лошадиных копыт на расстоянии остановил его цель и возродил его надежды.
Звуки доносились из-за его спины, и, нетерпеливо глядя вдоль дороги, насколько могли проникнуть его глаза, сначала он ничего не мог заметить, но, наконец, он увидел лошадь, медленно бегущую по дороге в направлении того места, где он Он стоял и нес на спине человека, которого в настоящее время не мог четко наблюдать.
"Это должно быть он!" пробормотал Кей про себя, и надежда еще раз подняла настроение и нервировала его. Его мнение было полностью решено; у него были бы все деньги, которые были у пастбища, даже если для их получения ему пришлось бы окунуть свои руки в кровь.
Негодяй быстро осторожно скользнул по самой темной и самой затемненной части дороги, и он еще раз достиг входа в переулок, который должен был пройти путник; и которое казалось ему наиболее удобным местом для совершения деяния.
- Но… но… - пробормотал Кей, - я не причиню ему вреда… нет… нет, я не причиню ему вреда, если я смогу этого избежать! Я не хочу его крови, но его денег, это будет его собственная вина, если он потеряет свою жизнь ».
Всадник приближался все ближе и ближе, и, наконец, он оказался на очень коротком расстоянии от того места, где был укрыт Кей, и при ярком свете луны он мог отчетливо видеть свою личность.
Это был коренастый мужчина лет шестидесяти, он нес с собой короткий хлыст с очень тяжелой рукоятью. Он весело насвистывал по дороге, по-видимому, вполне довольный и не подозревающий о какой-либо опасности, и, насколько Кей мог разглядеть его черты, он выглядел как человек, которого вряд ли легко запугать. Он снова пробормотал себе под нос:
«Я надеюсь, что он легко откажется от своих денег; Я надеюсь, что он не будет сопротивляться; Я не хочу, чтобы его кровь была на моей совести, но его деньги у меня будут » .
Мужчина подошел к переулку на очень небольшом расстоянии, и Кей не сомневался, судя по описанию, которое ему дали, что это был скот.
Он нервно сжал кулак и непроизвольно положил другую руку на один из пистолетов, которые он носил с собой.
«Я позволю ему пройти мимо меня, - подумал Кей, - я позволю ему пройти мимо меня, прежде чем я набросусь на него, и тогда я застигну его врасплох, и он вряд ли окажет какое-либо сопротивление».
Путешественник перестал свистеть и перешел на негритянскую мелодию, которую он спел самодовольно, но отнюдь не гармоничной.
«Ваши деньги или ваша жизнь!» закричал Кей замаскированным голосом, бросаясь к путнику, от его укрытия, и хватая уздечку лошади.
Старик, конечно, испугался, но тут же взял себя в руки и с величайшим хладнокровием сказал:
«Я говорю тебе, что это такое, молодой человек, у тебя плохое поручение, и я советую тебе отпустить уздечку и заняться своими делами, пока тебе не навредили».
«Ну вот, нет чепухи, - нетерпеливо ответил Кей; «Я отчаявшийся человек, и мне нужны деньги».
«Черт возьми, ты отважный негодяй, - воскликнул путешественник, - отпусти узду, иначе я заставлю тебя раскаяться в своей работе. Оставьте уздечку, я вам еще раз говорю! Значит, ты этого не сделаешь, черт меня, если я тебя скоро не сделаю, вот и все ».
С этими словами путник взмахнул своим тяжелым кнутом и нанес удар по голове Кая концом своей, который, если бы он быстро не отошел в сторону и не уклонился, по всей вероятности, немедленно лишил бы его дальнейших сил.
"Старый идиот!" воскликнул разъяренный головорез, «вы будете убеждать меня к тому, чего я предпочел бы избежать; Вы еще раз отдадите свои деньги?
«Нет», - быстро ответил старик; «Я сначала увижу тебя, д… да, и всех таких негодяев».
- Тогда к часу! за свое упрямство придется расплачиваться жизнью! » - воскликнул Кей, торопливо ощупывая под своим пончо, чтобы вытащить один из пистолетов.
Старик сразу догадался, о чем идет речь, и соскочил со спины своей лошади с ловкостью юноши, и в тот момент, когда Кей вытащил свой пистолет и прежде, чем он успел взвести его, он приблизился к нему, и, будучи сильным , сильный человек, борьба грозила стать решительной.
Кей, однако, впал в отчаяние, потому что это был момент жизни или смерти, и он был несколько удивлен, так как с возраста путешественника он не ожидал такого врага.
Кей был очень мускулистым человеком, и на его стороне была молодость, и он, конечно, собрал все свои силы для этого случая и попытался освободить свои руки; но старик прижал их такой железной хваткой, что все его усилия оказались безрезультатными, и самые ужасные проклятия слетели с его уст, поскольку опасность его положения становилась с каждым мгновением все больше; ибо, по мере того, как его сила уменьшалась, казалось, что сила путешественника возрастает, и он не ожидал меньшего, что он должен быть побежден.
Борьба длилась несколько минут, путешественник так сильно ущипнул Кая за руки, что тот был вынужден уронить пистолет на землю, и тот боялся удержать это, опасаясь, что, отказавшись от хватки грабителя, он должен потерять полученное преимущество. Но в конце концов нога Кея зацепилась за что-то на земле, и он упал, увлекая за собой старика.
К счастью, путешественник не упал на него, иначе его вес быстро решил сражение, и Кей был бы побежден, но он упал рядом с ним и, следовательно, был вынужден покинуть свои владения; и Кей, увидев момент преимущества и, вероятно, единственную возможность спасти свою жизнь, вскочил на ноги со скоростью молнии и, вырвав пистолет из-за пазухи, он прыгнул на старика, преклонив колени у него на груди, - он крепко прижал пальцы другой руки к горлу, пока старик не был почти задушен, он поднес пистолет к его голове и воскликнул:
«Вы заслуживаете того, чтобы потерять свою жизнь за свое адское упорство, и сейчас это в моей власти; но я не хочу причинить вам вреда, если смогу помочь. Итак, ваши деньги.
Старик, который был совершенно подавлен давлением на его грудь и силой, с которой Кей прижал костяшки пальцев к его горлу, он попытался заговорить, но смог только подать знак в карман пальто, который, как понял Кей, выпустил старик из хватки, которую он взял за горло; и, засунув руку в карман, на который он обратил свое внимание, он вытащил холщовый мешок, по-видимому, хорошо загруженный, и, осторожно положив его себе на грудь, закрепил оба пистолета и, встав с земли, сказал все еще ниспадающему путнику -
'Остерегаться! вы видите, что в моих руках вся сила вашей жизни или смерти; если вы сделаете шаг, чтобы преследовать меня, пока я не скроюсь из виду, в тот же миг вы умрете!
Старик не ответил, потому что он еще не оправился от последствий боя и не мог произнести ни слова; и Кей, убедившись, что он получил все деньги в своем владении, поспешно отступил с места и, прыгнув в поля, выбросил пончо и сделал все возможное, чтобы направиться к отелю, до которого он добрался быстро. Почти немыслимый короткий промежуток времени, и, не выдавая никаких эмоций, вошел в бар, как обычно, и, заняв свое место, потребовал кружку эля.
Он пробыл там недолго, когда услышал за домом громкие крики и возгласы и сразу узнал эти тона.
«Почему, - сказал домовладелец, кладя трубку, - это, безусловно, голос друга; что, черт возьми, с ним такое?
Кей было немного напугано; но он скрыл свое волнение и продолжал с явным безразличием курить трубку и полностью погрузиться в наслаждение этим и своим элем. Он был бы рад удалиться в свою комнату, чтобы избежать всякого наблюдения, но он боялся, что тем самым может возбудить подозрение, поэтому оставался на своем месте и делал вид, что не обращает внимания на что проходило.
Хозяин поспешил к дверям дома, чтобы встретить своего гостя и узнать, что с ним, быстро услышал, как вернулся в сопровождении старика, который всю дорогу ворчал и ругался.
Войдя в бар, погонщик оглядел собравшихся людей, но, похоже, почти не обратил внимания на Кея, чей вымышленный цвет, без сомнения, удалил из его головы всякую мысль о том, что он грабитель.
«Он был самым отчаянным мерзавцем, кем бы он ни был, - сказал погонщик, - и теперь я чувствую, как его проклятые суставы действуют на мое горло. Хотел бы я встретиться только с этим парнем, и я ручаюсь, что он не вырвется снова из моих лап, очень легко.
«Это плохая работа, ужасно плохая работа», - сказал домовладелец.
«Да, это действительно плохая работа, - сказал погонщик, - две тысячи долларов - это немалая сумма, которую можно потерять с течением времени».
ГЛАВА XII
Свидетельство о публикации №221042800286