Тайны из Сан-Франциско, глава 12-2

ГЛАВА XII
 
ПРОВЕДЕНИЕ ИНЭЗ.

В общем зале таверны на Пасифик-стрит мы найдем Белчера Кея. Сейчас ночь, и сквозь густую дымку сигарного дыма, заполнившую комнату, свечи мерцают, как далекие огни, видимые сквозь туман. Спокойная атмосфера грязной комнаты наполнена запахом указанного табачного дыма, парами рома и виски, и сквозь гул шумных разговоров и случайные взрывы смеха можно различить Hagel und Donner. о голландце, «sacre» француза, и проклятия, которые англичанин вызывает в свои зрительные органы, и малиновый прилив, циркулирующий по его венам.

За одним столом сидело полдюжины матросов, загорелых от тропического солнца Явы, и курили длинные трубки с огромными чашами. За другим столом сидела группа англичан, французов, американцев и португальцев, занятых одинаково, в то время как два других стола были окружены ласкарами и малайцами, которые, будучи прихожанами одной расы Брахмы, другой - Будхи, решили сидеть и пить отдельно. . К мужчинам за каждым столом смешались несколько канака и чилийских женщин, темноглазых соблазнительных существ; все они хорошо сложены, гибки и изящны, всех возрастов от двенадцати до восемнадцати лет, потому что под палящим солнцем тропиков женщина приближается к зрелости так же быстро, как созревают сочные плоды и великолепные цветы превращаются в красоту. Эти заблудшие и деградированные существа сидели рядом или на коленях со своими возлюбленными, их длинные блестящие черные волосы падали косами или локонами на темные плечи, а их груди были очень обнажены, и многие из них курили сигары с их товарищи-мужчины.

Кей сидел отдельно от гуляк, курил сигару, скрестив руки на груди, с угрюмым и мрачным выражением лица, и его глаза смотрели на грязный пол. Он думал о прошлом - думал среди буйного шума шуток и ругательств, смеха и песен обо всем, кем он был и кем мог бы стать, о нерациональном использовании времени и упущенных золотых возможностях, о неправильно примененных талантах и энергии неправильно направлены. Это была печальная ретроспектива для человека, который не был полностью потерян, его сердце не было полностью разъедено, и не все затвердевало пороком и расточительностью, силы его разума не были истощены порочными излишествами, которым он предавался; он был способен сформировать здравое суждение о человеческих действиях, как своих, так и других; и оглядываться назад, взволнованные этими причинами, чувствами, мрачными и печальными. Прошлое его жизни было унылой тратой, чтобы оглянуться назад; он полностью осознавал этот факт, он был в состоянии различать правильное и неправильное и видеть свои ошибки, и он чувствовал в этот момент всю мрачность, моральную пустоту перспективы, на которую он обратил свое мысленное видение . Правда, пустыня не обходилась без своих оазисов; были зеленые пятна, нарушающие мрачное однообразие его засушливого и унылого вида, но они только усиливались контрастом, производимым всеобщим бесплодием.

Его разбудили слова песни, спетой или, точнее, выкрикиваемой одним из его соотечественников - англичанином - моряком, принадлежащим судну, стоявшему тогда в гавани. В самих словах не было ничего, что могло бы заинтересовать его, но они казались ему знакомыми, как голос, слышимый в нашей юности и полузабытый, который мы слышим снова через долгое время, и они поразили его разум силой ассоциация. В детстве он слышал эту песню, которая была любимым пением школьного товарища, и теперь эти слова вызывали тысячи воспоминаний о том времени, когда он впервые услышал их, точно так же, как запоминающийся звук церковных колоколов наших Родное место будет вспоминать такие воспоминания, когда мы слышим их после долгого отсутствия на сценах нашего раннего существования. В уме разбойника, предрасположенного к размышлениям, слова песни напоминали школьную комнату и игровую площадку, во многом напоминавшие веселых товарищей и мальчишеские игры; и от них его сердце блуждало в дом своего детства, в маленький сад, в который он пересадил первоцветы и коровьи листья из леса, в рябь ручья, по которому он спустил свои крошечные кораблики, в темное место под старым вязом. дереву, на котором он отдыхал, когда устал, невинным и улыбающимся лицам своих белокурых сестер.

Белчер Кей не в первый раз думал об этих вещах - это был не первый раз, когда они вырывали из его груди вздох; но теперь, когда он находился на таком расстоянии от сцен, которые он мысленно посещал, волна воспоминаний прокатилась по его мозгу с удвоенной громкостью и силой. Можно было бы испытать меланхолическое удовольствие, путешествуя в мыслях по сценам его юности, если бы не отражение того, что между прошлым и настоящим мрачно и хмуро поднимается один из тех барьеров преступности и безрассудства, которые такие люди возводят с помощью гораздо большего. упорство, чем они будут прилагать, чтобы добиться славы, которая будет длиться до тех пор, пока истина и добродетель вызывают уважение и восхищение. Такую преграду Белчер Кей воздвиг с усердием и энергией, которые он никогда не проявлял в чем-то достойном похвалы, и теперь он оглядывался назад на рай, который он покинул, с такими чувствами, какие только можно вообразить.

Он все еще сидел в той позе, которая была описана, когда Блоджет вошла в комнату и, подойдя к нему, хлопнула его по плечу. Кей вздрогнул, но, подняв глаза, он был уверен в признании своего товарища-преступника и протянул руку, которую Блоджет пожала с дружеским рвением.

'Прийти!' воскликнул Блоджет. «Я искал тебя везде. Давайте уйдем от этого ».

- Я готов, - ответил Кей, вставая. - Что сейчас на ветру, приятель?

Блоджет ничего не ответила и вышла на улицу в сопровождении Кей.

Через несколько минут они покинули город и услышали хриплый рев моря, когда его волны, преследуя друг друга по диким просторам Тихого океана, разбивались о усыпанный ракушками берег, и вздохи моря. ночной ветер среди кустов. Луна опускалась, и тени преобладали над огнями, но в основном это была земля, которая лежала в тени, в то время как океан простирался, как безграничный лист серебра.

Пройдя через холмы, возвышающиеся над городом, двое мужчин издали громкий пронзительный свисток, который через несколько мгновений привлек еще трех головорезов, чтобы помочь им в их замысле. Это было не что иное, как нападение на особняк сеньора де Кастро с намерением овладеть деньгами и тарелками, которые можно найти в этом помещении, и для другой цели, которая появится в ходе повествования.

Когда пятеро грабителей подошли к дому, Блоджет направился к нему с целью привести в исполнение свой заговор, в то время как остальная часть отряда лежала в тесноте, готовая поспешить на помощь своему товарищу в тот момент, когда такая услуга должна быть начата. обязательный.

«Да, есть окно; Интересно, а теперь она будет присматривать за ночью? - сказал себе Блоджет, осторожно подходя к дому.

Блоджет внимательно посмотрела в окно, а затем медленно скрылась в тени стены.

С большим тактом Блоджет скользил по маленькому окошку с балконом.

Окно комнаты, в которой жила Инес, находилось недалеко от земли.

То есть, во всяком случае, нижняя часть его балкона определенно находилась не выше двенадцати футов от зеленой лужайки, которая находилась под ним.

Тогда Блоджет пришла в голову мысль, что через это окно он должен пройти, а через него снова выйти со своим пленником.

Невозможно представить, как он намеревался преодолеть очень много трудностей, которые все еще стояли на его пути; но он не пришел совершенно неготовым к действиям.

Свернувшись в карманы одежды, которую он носил всю последнюю часть дня, у него была пара шелковых веревок с крючком на конце каждой из них.

Он ожидал, и не без оснований, что они окажут ему самую большую помощь.

Ему потребовалось немного подумать, прежде чем он решился пересечь лужайку, которая еще отделяла его от дома; и, как ни странно, пока он обдумывал это, другое обстоятельство начало действовать в его пользу.

Пошел мягкий, но довольно густой пронизывающий дождь.

«Ага, - сказал он, - это столица. Это очистит землю от бездельников. Это провиденциально ».

Позволяя дождю продолжаться минут пять или около того, пока он не решил, что он подействовал полностью, Блоджет пересекла лужайку и остановилась под окном балкона.

Блоджет обладал очень острым слухом, и теперь он максимально использовал эту способность, чтобы выслушать, если кто-нибудь двигается в комнатах наверху.

Все было тихо, как в самой могиле.

«Она легла спать, - подумала Блоджет. «Ну, мне все равно. Я должен забрать ее, и я заберу ее ».

Ближе к окну был очень тусклый свет.

«Интересно, - подумала Блоджет, - закричит ли она прежде, чем я смогу вставить ей в рот кляп?» Если она это сделает, мне придется столкнуться с опасностями; но из-за этого я еще ни разу не бросил предприятие, и не собираюсь сейчас ».

Поистине опасным был климат, в котором жил такой человек, как Блоджет.

Теперь он внимательно посмотрел вправо и влево от того места, где он находился, чтобы убедиться, что поблизости нет ни одного часового, и затем он смело перебросил веревки, к которым были прикреплены крючки, на балкон. .

Ему потребовалось три или четыре усилия, прежде чем ему удалось заставить крючки крепко держаться, а затем он обнаружил, что веревки легко подвешивали его.

Это было довольно щекотливой частью бизнеса - теперь взобраться на балкон с возможностью, если не с вероятностью, что кто-нибудь увидит его; но все же он намеревался либо сделать это, либо сразу бросить все дело, поэтому он приступил к делу с чувством, которое можно было бы сказать приближающимся к безрассудству.

Он добрался до верха парапета балкона и скорее перевалился через него, чем перешагнул через него, так что он подвергся наблюдению в той мере, в какой при данных обстоятельствах это было вообще возможно.

Он лежал, скрючившись, на балконе, довольно хорошо затененный каменной кладкой и парапетом от дальнейших наблюдений извне.

Некоторое время он дышал довольно взволнованно, потому что, по правде говоря, он претерпел очень большие личные усилия.

Вскоре, однако, он достаточно поправился, чтобы помочь ему продолжить свое дело; и, соответственно, осторожно продвигаясь вперед, пока не подошел совсем близко к окну, он осторожно попытался сделать это быстро.

Нет. Он поддался прикосновению.

«Еще больше удачи», - подумал он.

Медленно, поскольку на это потребовалось добрых пять минут, думая, что любой шум, вызванный осадками, будет фатальным для него и его проекта, он открыл окно примерно на пару футов.

Он просунул руку в комнату и почувствовал, что рядом с окном стоит стол.

Осторожно двигая рукой по горизонтали слева направо и справа налево, он обнаружил, что на столе не было ничего, кроме стакана с водой, в котором было несколько цветов.

Чтобы убрать его с дороги, он поднял стекло на балкон и осторожно поставил его в углу.

Затем дерзкая Блоджет, как маслянистая змея, проскользнула в комнату через приоткрытое окно и оказалась внутри квартиры.

Следующим его шагом было убрать стол перед окном, а само окно открыть намного шире - по сути, настолько широко, насколько это возможно.

Затем он увидел, откуда исходил слабый свет в комнате.

Маленький масляный ночник висел на кронштейне, прикрепленном к стене комнаты.

Этого света, хотя сам по себе он был очень слабым, все же было достаточно, чтобы рассеять тьму, которая царила в этом месте, и благодаря ему Блоджет с большим удовлетворением огляделся вокруг и был совершенно уверен, что он находится в анфиладе комнат, оккупированных Инес. .

Было одно обстоятельство, которое показалось ему весьма убедительным в этой голове, потому что на каминной трубе была маленькая, но прекрасно нарисованная миниатюра Монтеигла.

«Да, - прошептала Блоджет, глубоко вздохнув, - теперь я уловила правильный запах».

Сразу напротив окна была дверь, которая, казалось, вела в следующую квартиру. Было действительно очень щекотно открывать эту дверь.

Прежде чем он вообще смог решиться на это, он попытался заглянуть в замочную скважину, но, к сожалению, с другой стороны был кусок медной подвески, который закрыл ее, так что он ничего не увидел.

Однако промедление для него теперь было чем-то худшим, чем опасность - она могла быть фатальной; поэтому с чувством почти отчаяния он повернул ручку двери и открыл ее.

Она вела в комнату, которая, как и предыдущая, тускло освещалась ночником в нише в стене.

«Она любит свет», - подумала Блоджет.

В боковой стене этой комнаты была дверь, и эта дверь была приоткрыта.

Сквозь него Блоджет видела занавеску.

Комната, в которой она находилась, представляла собой гардеробную, ведущую к спальне.

Блоджет глазами гиены оглядела комнату. На кушетке лежало шелковое платье, а на туалетном столике - различные предметы женской одежды и драгоценности.

Он на цыпочках подошел к двери спальни и внимательно прислушался.

До его ушей донесся звук тяжелого дыхания во сне.

«Она спит, - пробормотала Блоджет, - и моя задача, следовательно, исполниться легче». Да, она спит, и крепко тоже ».

Теперь он вынул из кармана кляп, сделанный из пробки и шнурка, сконструированный таким образом, что, если его однажды заткнуть кому-нибудь во рту, не может быть и речи о том, чтобы он издал членораздельный звук.

Вместе с шелковым носовым платком, который он намеревался повязать вокруг головы и лица пленницы, он надеялся схватить Инес и с помощью которых так напугать ее, чтобы он мог уйти в безопасное место. ее.

«А теперь пора», - сказал он.

Он сделал еще один шаг к двери спальни и заколебался.

«Хорошая мысль», - пробормотал он. «Я потушу оба огня, и тогда ни один любопытный глаз не увидит, как я выхожу из окна с моим призом».

Он прокрался назад и задул все масляные лампы в отдельных комнатах.

Тогда все было темно; но было очевидно, что в самой спальне была еще одна лампа.

Блоджет было удобно, что там хотя бы на короткое время должен быть свет.

«Теперь мне помогают мужество и наглость», - пробормотал он.

Говоря это, он на цыпочках скользнул в спальню, в которой он бы поставил свою жизнь, чтобы Инес теперь спала.

Однако трудность, как он думал, действительно подошла к концу, когда он, как ему казалось, оказался настолько успешным, что оказался в спальне молодой леди.

Неудивительно, что даже он, привыкший ко всевозможным выходкам и странным событиям, почувствовал себя немного затронутым собственной безрассудностью, когда ступил на священную территорию той комнаты.

Мысль о том, что подумает и скажет Монтеигл, услышав об этом свидетельстве беспримерной смелости, пришла в голову бессовестному злодею, и на мгновение он заколебался.

Его поразило, что, в конце концов, такое возмущение носило столь дьявольский и дерзкий характер, что было бы трудно сказать, к чему оно могло привести.

Но вскоре такой человек, как Блоджет, колебался относительно завершения злодеяния, смелости или подлости.

«Пусть возьмется за дело, - подумала Блоджет, - я выполню свои замыслы; и если при выполнении этого Инес постигнет опасность, то это ее собственная вина ».

Он внимательно слушал.

Равное дыхание человека, находящегося в глубоком сне, все еще слышало его уши.

Теперь главная трудность заключалась в том, чтобы уйти с пленником без шума, и был только один способ сделать это. Это было так, чтобы напугать Инес, что ради своей жизни и ради жизни своего отца она повиновалась указаниям, которые он мог ей дать.

Но затем, при первом порыве найти кого-нибудь в комнате, он подумал, что она может издать какой-нибудь крик, который для него был бы полон опасности; и предотвратить это было первым шагом, который он сделал.

Через окно спальни проникал слабый свет, который позволял ему через несколько минут, когда его глаза привыкли к нему, оглядываться вокруг и видеть очертания одного предмета на другом.

Безусловно, эти очертания были не более чем тусклыми, но все же они помогали ему избегать столкновения с каким-либо предметом мебели и поэтому производили достаточно шума, чтобы разбудить жертву от крепкого сна, в котором она находилась.

Идея Блоджет заключалась в том, чтобы повязать шелковый носовой платок таким образом вокруг ее рта, а затем еще одним - на голову, чтобы исключить возможность произнесения чего-либо, кроме слабого звука.

В самом деле, он подготовил себя со средствами, как мы помним, полностью обволакивать голову своего пленника, так что если будет предпринята какая-либо попытка тревоги, ее звук не проникает достаточно далеко, чтобы добиться успеха в достижении заключенных. дом.

Однако это была очень деликатная и щекотливая работа - так внезапно обернуть голову и лицо спящего шелковой повязкой, чтобы не дать им издать ни единого крика, пока операция не будет завершена.

Но это как раз то, что нужно было сделать, и поэтому он не уклонился от этого.

Он подождал еще несколько мгновений, чтобы его глаза могли привыкнуть к очень тусклому свету, проникавшему в комнату.

В эти несколько мгновений он тоже повернул голову, чтобы прислушаться, сможет ли все внимание его слуха уловить звук любого, кто шевелится в особняке; но все было тихо и тихо, как могила.

«Теперь о нем», - сказал он себе.

В полусогнутой позе он подошел к кровати.

Если то, что он собирался сделать, и следовало сделать, то только из-за чрезмерной смелости в попытке сделать это.

Достигнув края кровати, он поднялся во весь рост и, ловко просунув левую руку прямо под голову спящего, в одно мгновение поднял ее с подушки и правой рукой положил шелковый конверт. над головой и лицом и плотно обернул вокруг шеи.

«Произнешь хоть один звук тревоги, - сказал он тихим, ясным голосом, близко к уху сбитого с толку сидящего в постели, - и это будет твоим последним на земле. Будьте спокойны и покорны, и вам не причинят никакого вреда. Напротив, будет сделано все возможное, чтобы ваше положение было как можно более приятным, и к вам будут относиться деликатно и со всем вниманием ».

Единственным ответом было задыхающееся рыдание.

"Тише!" - сказала Блоджет. «Ваша судьба в ваших руках. Я вынужден ради себя выгнать вас из особняка; но к вам будут относиться со всем уважением и со всем вниманием к вашему полу и положению, если только вы своим собственным поведением не навяжете противоположное положение вещей ».

Какие-то приглушенные звуки, которые можно было принять за что угодно, доносились из-под шелкового покрытия.

«Должен ли я понимать, - сказал Блоджет, - что ваш собственный здравый смысл позволяет вам видеть необходимость подчиняться обстоятельствам, которые полностью не зависят от вас?»

Что-то было сказано; или пытался что-то сказать.

«Позвольте мне заверить вас, - добавил он, - что мне хорошо известна любовь вашего отца к вам, и что он не пожалеет средств, чтобы освободить вас от меня. Было бы оскорблением для вашего понимания попытаться на мгновение обмануть вас относительно цели сделать вас пленником. Это просто для того, чтобы получить деньги от того, кто любит вас за пределами всего мира. Ты меня слышишь?'

'Да.'

Тон, которым было сказано «да», был очень утешительным для Блоджет, поскольку позволял ему думать, что Инес видела бесполезность попыток оказать ему какое-либо сопротивление.

«Я чувствую, что вы разумны, - сказал он, - и могу заверить вас, честное слово, как бы легко вы ни относились к этому слову, что там, где мне доверяют, я знаю, как вести себя с честью. Готовность, с которой вы уступите обстоятельствам, которые сейчас окружают вас, будет самым сильным образом побудить меня сделать это как можно более приятным для вас. Вы меня понимаете?

'Да.'

«Тогда, - сказал он, - ты не пойдешь со мной в безопасное место подальше отсюда?»

'Я буду.'

'Ты сможешь?'

'Да.'

Тогда я должен похвалить вас за ваше поведение в этом деле, и я знаю, что, сказав, что ради вас я не буду изобретать ничего против жизни того, кто любит вас, я дам вам величайшее вознаграждение, которое в моих силах. мощность.'

'Да.'

«Тогда мы равны. Позвольте мне надеяться, что вы встанете и последуете за мной. Вот различные предметы одежды по комнате. У тебя есть руки, и если я передам тебе вещи одну за другой, ты наденешь их?

'Да.'

«Мне очень жаль поставить вас в такое положение, очень жаль».

Блоджет был так доволен тем, что Инес согласилась со всеми его планами, что он действительно чувствовал к ней доброту и поэтому был полон решимости относиться к ней со всей деликатностью, которую сделка могла позволить ему практиковать.

Он схватил различные предметы женской одежды и повернулся спиной к кровати.

«Будь как можно быстрее, - сказал он, - потому что я здесь в опасности, а тебе нет».

«Да, да», - сказал голос.

«Черт возьми, она, должно быть, ужасно напугана, чтобы уступить мне дорогу таким образом».

Один за другим он продолжал раздавать предметы одежды, и они были одеты, пока, наконец, он не сказал:

«Я должен думать, что вы готовы покинуть дом сейчас вместе со мной, не так ли?»

'Я такой.'

«Тогда следуй за мной, если хочешь; но позвольте мне еще раз заверить вас, прежде чем я уйду, что я собираюсь сделать вас лишь своего рода заложником и что, как только вы окажетесь в безопасности, я пошлю к вашему отцу и дам ему знать; и по его обещанию не приставать ко мне в будущем, я отпущу тебя ».

'Да.'

- Могу я надеяться, что вас вполне устраивает такая договоренность? - сказала Блоджет.

«О, да, вполне».

- Тогда давай, пожалуйста, сразу же.

Инес чувствовала, что сопротивление будет бесполезным и, вероятно, подвергнет опасности жизнь ее отца, но не спасет ее. Поэтому она спокойно уступила обстоятельствам, зная, что ее отец с радостью заплатит любой выкуп, чтобы спасти ее.

Как только Инес оделась, Блоджет подвела ее к окну, и, тихо свистнув, быстро присоединились его сообщники. С их помощью Инес быстро и бесшумно вывели из дома, перенесли в соседний куст и посадили на лошадь, украденную, как и те, на которых теперь сидели грабители, из соседнего загона.

Вся группа немедленно помчалась на полной скорости и ни разу не остановилась, пока не достигла уединенного ранчо, примерно в восьми или девяти милях от дома Инес.

Тем временем Монтигл пустился в путь на Миссию, чтобы сорвать этот злодейский заговор, но как только он повернул под острым углом на автостраде, его лошадь споткнулась, и Монтигл был сильно брошен через голову животного. Он оставался без чувств на дороге, там, где он упал, до рассвета, когда его обнаружили и гостеприимно позаботились обитатели соседнего коттеджа.

ГЛАВА XIII


Рецензии