Тайны из Сан-Франциско, окончание

ГЛАВА XVI
 
Критический ход - попытка побега.

Когда Блоджет удалилась из комнаты, наша героиня дала волю болезненным чувствам, которые ее беседа с ним возбудила в ее груди; и надежда, казалось, полностью исчезла из ее разума; ибо, если злодей по-прежнему упорно решил претворить в жизнь свои дьявольские угрозы, какие у нее были средства для сопротивления ему? Никто! С другой стороны, намеки, которые он давал, убедили ее, что в его голове был какой-то базовый замысел.

Эти размышления разбудили ее, когда вошла старуха, которая пришла что-то делать в ее квартире, и чей неприятный вид убедил нашу героиню, что она с удовольствием мучила ее и говорила все, что, по ее мнению, могло возбудить ее чувства. и Инес, поэтому, решила избегать разговоров с ней, насколько это было возможно. Однако старуха, похоже, решила, что ей не удастся так легко сбежать; ибо слова, которые она так многозначительно адресовала ей утром, остались в ее памяти; и, посмотрев на нее наглым взглядом пару секунд, она эякулировала своим обычным резким, но ворчливым тоном:

«Я надеюсь, что ваша светлость почувствует себя более счастливой после интервью, которое вы провели со своим возлюбленным, и что замечания, которые он адресовал вам, встретили ваше одобрение. О, он очень хороший джентльмен! Он! он! он!'

И омерзительная старуха прохрипела смехом, который вряд ли можно было вообразить, чтобы кто-то из них сказал, кроме ведьмы; и, похоже, подумала, что она говорила очень остроумно и саркастично. Но Инес не соизволила снисходить до ее ответа, и она отвела глаза, потому что в лице женщины было что-то настолько неприятное, что она не могла смотреть на это.

Старуха ясно видела, что ее наблюдения раздражали Инес, и, хотя она чувствовала досаду и разочарование из-за того, что не ответила ей, она решила следить за ними.

«Похоже, вы потеряли язык после беседы с мистером Блоджетом», - сказала она; «но это не имеет большого значения, я могу достаточно поговорить для вас и для меня тоже, и, поскольку Гордон ушел из дома, вы, по всей вероятности, будете иметь немного больше моей компании, чем в противном случае».

- Гордон вышел из дома? - нетерпеливо повторила наша героиня; "Слава Небесам!"

'Действительно!' сказала старуха; «Тогда, если его отсутствие доставит вам удовольствие, я могу сказать вам, что оно не будет продолжительным; - он только ушел на некоторое расстояние с секретной миссией, за которую он должен получить щедрую награду от мистера Блоджетта!»

'Ах!' воскликнула наша героиня, очень побледнев, и на нее нахлынуло чувство ужаса; 'на секретном задании для Блоджет? В каком новом подлом заговоре он участвует?

«О, этого я не знаю; и если бы я это сделал, то вряд ли я должен сообщить вам. Осмелюсь сказать, это что-то важное, иначе Гордон не был бы нанят; и, несомненно, касается вас ».

Инес почувствовала, как ее ужас усилился, и она задрожала так, что едва могла стоять. Старая ведьма с большим удовлетворением наблюдала за ее эмоциями, и на ее лице появилась дикая ухмылка.

«Что-то, что меня беспокоит»; воскликнула она, и ее ужасные предчувствия убедили ее, что старуха не воспользовалась этими наблюдениями без уважительной причины.

"О, мой дорогой друг!" - добавила она, вспомнив темные намеки, которые произнесла Блоджет, и, закрыв лицо руками, истерически рыдала. «О, мой несчастный спаситель»; она продолжала: «Я трепещу за тебя; наверняка это какой-то темный заговор против вас. Небеса защитят тебя и предотвратят злую судьбу, уготованную тебе твоим непримиримым врагом! »

«Если Блоджетт только успешно разыграет свои карты, как он это делал до сих пор, я не думаю, что у вас есть много шансов снова увидеть вашего несчастного несчастного любовника»; - сказала ведьма с насмешкой и совершенно отвратительным взглядом.

Бедная Инес смотрела на неестественную старую красавицу с ужасом и отвращением.

«Бесчеловечная женщина»; - воскликнула она, - «таким образом, чтобы получить удовольствие от мучений своего пола, который никогда не обижал вас и чьи несчастья и угнетения должны вызывать у вас жалость и сочувствие».

«Жалость и сочувствие», - повторила женщина с горьким сарказмом; «это качества, которыми никто, кроме дураков, не смог бы обладать; Я еще никогда не испытывал их ни от кого, а свои изгнал из груди много лет с тех пор ».

«Я верю тебе, - вздохнула Инес. «но я могу искренне пожалеть вас , потому что придет время, когда вы будете доведены до ужасного осознания своих беззаконий, и тогда ужасным будет наказание, которое вам придется претерпеть».

«Привет, день!» воскликнул beldame; «Я заявляю, что вы достаточно знаток проповеди, но я совершенно не понимаю ее красоты; и я не думаю, что вы обнаружите, что мистер Блоджет более готов одобрить их, чем я ».

«Выйди из комнаты, - сказала Инес тоном негодования, - и оставь меня наедине с моими размышлениями; ваш язык жесток, и я не буду его слушать ».

«Но я боюсь, что вам придется слушать это очень часто, - ответила старуха, - как бы неприятно это ни было. Что касается выхода из комнаты, пожалуйста, вспомните, что вы здесь не хозяйка, следовательно, я не буду выполнять ваши приказы, пока это мне не понравится.

Инес ушла и, бросившись в кресло, снова закрыла лицо руками, решив в будущем не обращать внимания на то, что может сказать старый харридан. Последняя насмешливо засмеялась и, пробормотав несколько злобных реплик, которые не слышала наша героиня, более усердно занялась делом, которое ей предстояло выполнять в комнате, и в то же время напевала в диссонансных тонах отрывки из разных пошлых словечек. песни, которые вяло доходили до ушей Инес, которая была слишком поглощена собственными меланхолическими мыслями, чтобы обращать на них внимание.

Наконец, к большому удовольствию нашей героини выполнив свои домашние обязанности в комнате, женщина злобно взглянула на Инес и удалилась из квартиры. Когда она ушла, наша героиня тут же упала на колени и, подняв руки, взмолилась о милости Верховного Существа и о том, чтобы Он защитил ее отца и ее возлюбленного от любой опасности, которая могла бы им угрожать. Она встала более сдержанной и уверенной в себе и попыталась надеяться, что в конце концов злые замыслы Блоджет могут быть сорваны и что-то еще произойдет, чтобы освободить ее из нынешнего заточения и будущих преследований злодея Блоджет, ради которого никакое наказание не могло быть адекватным различным преступлениям, в которых он был виновен.

Часто ее мысли возвращались к дому, и она могла хорошо представить себе горе, испытанное ее таинственным исчезновением. Мысль о плачевном состоянии Монтигла сводила с ума, возможно, его больше не было, и она не присутствовала, чтобы получить его последний вздох или заключить его в предсмертные объятия. - Эта мысль была почти невыносимой; и для нашей героини было удачей, что поток слез хлынул на облегчение ее перегруженного сердца.

Прошло три недели, а каких-либо существенных изменений в положении и перспективах Инес не произошло. Блоджет навещала ее каждый день, и ее раздражали его отвратительные назойливости; и часто он был настолько возбужден противодействием, которое она ему предлагала, что он был наполовину склонен перейти к насилию; но тайная сила, казалось, сдерживала его и наблюдала за его несчастной жертвой.

Блоджет находился в состоянии сильного беспокойства и беспокойства, поскольку он еще ничего не слышал от Гордона и иногда боялся, что его обнаружат и держат под стражей; но он снова подумал, что если бы он был таковым, он бы увидел какое-нибудь сообщение об этом в газетах, и поэтому он, наконец, попытался заключить, что Гордон счел благоразумным не писать ему и что он в честном состоянии. способ добиться окончательного успеха в своих кровожадных замыслах.

Воры совершили несколько успешных поимок после отъезда Гордона, и они не меньше, чем Блоджет, беспокоились о том, что с ним сталось и в безопасности ли он, поскольку Гордон был знаком со многими обстоятельствами, которые могли подвергнуть их серьезной опасности. если он соблазнится их разгласить. Таковы сомнения и подозрения, которые когда-либо существуют между виновными.

В конце концов, однако, еще через две недели на ранчо Гордона пришло сообщение, пришедшее от него, и можно легко представить, с какой нетерпеливой поспешностью Блоджет сломала печать и бросила взгляд на содержимое. Они доставили ему безграничное удовлетворение.

'Ах! адским хозяином! - воскликнул Блоджет, закончив читать письмо; «Моя месть скоро завершится; и я не сомневаюсь, что Гордон скоро откроет для себя Монтеигл и совершит дело, о котором мечтает моя душа ».

Он немедленно разыскал Дженкинса, который был в своем обычном месте прибежища, когда он не был в экспедиции, и показал ему письмо от Гордона. Капитан-грабитель с удовлетворением просмотрел его, и теперь его опасения улеглись.

- Что вы думаете о предложении Гордона? - спросила Блоджет, когда Дженкинс закончил читать письмо.

«Да ведь он очень отличный», - ответил капитан.

«Верно», - согласился Блоджет.

- Значит, вы воспользуетесь этим?

«Почему, вы не думаете, что я должен быть глуп, чтобы упустить такую возможность?»

'Я делаю.'

«Гордон заслуживает за это дополнительной награды».

«Он проницательный парень».

«И тот, кто не разбирается в мелочах».

«Нет, преступление, и он знаком. Но как бы вы воплотили в жизнь этот замысел?

«У меня еще не было времени, чтобы обдумать это должным образом, - ответил Блоджет. - Вы можете мне что-нибудь посоветовать, капитан?

«Я не думаю, что Гордон справится без посторонней помощи».

'Возможно нет.'

- Если я и команда рискну плыть на лодке к Мишн-Крик и увезти этого парня, вы, конечно, вознаградите нас?

'Безусловно; но этот курс будет сопряжен с большой опасностью, потому что, если будет известен настоящий характер вашей лодки…

«О, я могу справиться с этим, чтобы не было опасности открытия», - ответил Дженкинс.

«Ах, тогда пусть будет так, и мы не будем ссориться из-за награды».

«Согласен, - ответил капитан, - поэтому должен быть отправлен ответ в то место, где остановился Гордон, чтобы ознакомить его с нашими намерениями, чтобы он мог сделать необходимые приготовления для претворения наших планов в жизнь».

«Это должно быть сделано немедленно. Но думаете ли вы, что успех вполне вероятен?

«Это почти наверняка».

- А не лучше ли отвести Монтигла в дом, где содержится Инес?

«В этом вы можете использовать свое удовольствие», - ответил Дженкинс.

Блоджет задумалась на несколько мгновений.

«Нет, - сказал он наконец, - в настоящее время так не будет; Думаю, было бы лучше не рассказывать об этом Инес на короткое время ».

'Почему так?'

«Почему, - возразила Блоджет, - во-первых, внезапный шок может иметь для нее фатальные последствия; а в следующем, я думаю, было бы лучше раскрыть это ей постепенно и сделать обстоятельства подчиненными моим планам относительно нее ».

«Это мое мнение, - заметил Дженкинс, - но ты глупец, Блоджет, что откладываешь удовлетворение своих желаний так долго, когда в твоих силах немедленно их удовлетворить. Если вы подождете, пока вы не убедите даму согласиться, я думаю, вы, скорее всего, задержитесь надолго.

'Это ваше мнение?'

'Это.'

«Мой другой».

«Вы, должно быть, очень высокого мнения о своих способностях пленить, если вы действительно в это верите», - ответил Дженкинс.

«Возможно, - сказала Блоджет, - но время покажет; и теперь, когда у меня появилась перспектива подчинить этого человека своей власти, я тем более склонен терпеливо ждать и дать своим планам справедливое испытание ».

«И подождите, пока де Кастро или его друзья обнаружат отступление дамы, вынудите ее лишиться своей власти и приведите вас к наказанию», - возразил Дженкинс.

«Если Гордон добьется успеха, этого не будет».

'Может быть и так; но вы помните старую пословицу: «птица в руке стоит двух в кустах».

«Во всяком случае, я решил рискнуть».

«Ну, конечно, вы вольны поступать так, как считаете нужным, - заметил капитан. - но если вам удастся подчинить этого мальчика нашей власти, куда вы думаете его поместить?

- Вы знаете кого-нибудь, кому можно доверять?

'Я делаю.'

- А он живет далеко от этого места?

«Близко к месту».

- Это место неясное?

«Он мало посещаем».

'А кто он?'

«Один из моей банды; можете на него положиться.'

'' Это хорошо; и вы думаете, он примет обвинение?

«Я уверен в этом; он бы с радостью это сделал ».

«Возможно, вы увидите его и сделаете предложение; это было бы лучше из ваших уст, чем из моих ».

'Я сделаю так.'

«Благодарю вас, капитан».

'Пшоу! Я не хочу их. Но заметьте, он должен хорошо заплатить за свои хлопоты и за сохранение секрета.

«Я не возражаю против этого».

«Это будет дорогостоящая работа для вас».

«Если бы это стоило мне в двадцать раз дороже, я бы не пожалел этого, чтобы отомстить».

«Вы непримиримый враг».

«Значит, у моих врагов есть веские основания сказать».

«Но пойдем, не нужно откладывать; написать письмо и как можно скорее переслать его Гордону ».

«Это должно быть сделано».

«А пока я пойду к Китсону и сделаю ему предложение».

«Да, сделай; и не бойтесь обещать самое щедрое вознаграждение ».

«Я сделаю так, полагаюсь на это».

- А когда вы предлагаете отправиться в эту экспедицию?

- Самое позднее, послезавтрашней ночью.

«Ваша быстрота меня радует».

«Промедление опасно; это всегда мой девиз ».

«И очень хороший; Я приму его в этом случае; прощание.'

'Спокойной ночи; хотя я, вероятно, увижу вас снова ».

- Хорошо, если можете, потому что мне будет очень интересно узнать, возьмется ли этот Китсон, как вы его называете, на это задание.

«О, нет никаких сомнений в том, что он это сделает».

Придя к завершению этого краткого разговора, два достойных человека разошлись, и Блоджет направился к ранчо, чтобы написать письмо Гордону; в восторге от перспективы успеха своих дьявольских уловок и полон решимости любой ценой или опасностью преследовать их в судебном порядке.

В послании он дал Гордону всю информацию, которую он мог потребовать, и высоко оценил его неутомимость, в то же время побудив его к дальнейшим усилиям, пообещав наградить его соответствующим образом.

Письмо было немедленно отправлено в нужное место, и вскоре это было сделано, когда вернулся Дженкинс.

«Что ж, капитан, как вам это удалось?» - спросила Блоджет.

«Как я и ожидал».

«Тогда мужчина желает».

'Он.'

- А вы думаете, что мы можем полагаться на его секретность?

«Этого нет!»

- Разве вы не связали его клятвой?

«В этом не было необходимости! Слово Китсона - его залог ».

- И вы познакомили его с подробностями?

«Я был вынужден сделать это, чтобы он мог быть более настороже».

«Да, правда! И вы упомянули награду?

«Это не так, как я ожидал».

'Что это?'

«Он требует двести долларов».

«Это будет его даром, тотчас же он будет отдан под его опеку, еще сто, если он хорошо выполнит свою задачу и сохранит тайну неприкосновенной».

«Я повторяю вам еще раз, нет никаких опасений, что он этого не сделает».

«Тогда все, пока что хорошо», - заметила Блоджет.

«Так и будет; А теперь мы выпьем вместе стакан или два, чтобы выпить успеха в этом начинании ».

«От всего сердца, - ответил капитан. и, усевшись на его место, бутылки сразу же были поставлены на стол, и они принялись пить очень быстро, тост за тостом следуя друг за другом в быстрой последовательности, в то время как глубокая порция, которую они пили, оказывала на них лишь незначительное воздействие, столь привычное для них. были они к привычкам воздержания.

«Возможно, - сказала Блоджет после паузы, - было бы гораздо лучше, если бы Гордону удалось его отправить».

«Мне не нравится ненужное пролитие человеческой крови».

«Значит, ты никогда не чувствовал того же чувства, что и я».

«Вы не знаете этого; но, несмотря на то, что я негодяй и выросший из мальчика, я еще никогда не проливал кровь своего ближнего, если только это не было в драке и в целях самообороны ».

- И все же вы настояли бы на том, чтобы кто-то из ваших товарищей совершил убийство, если бы Гордон не взялся за это.

«Потому что я дал вам слово, что это должно быть сделано, и ничто не могло побудить меня его нарушить».

'Ха! ха! ха! ' засмеялся Блоджет; «Есть честь для вас, в капитане отчаянной банды разбойников».

«Да, вы можете издеваться надо мной, если считаете нужным, но я сказал правду».

Блоджет больше не наблюдал, но пошел прочь, а Дженкинс присоединился к своим товарищам на их рандеву.

Между тем положение Инес было таким же беспомощным, как и прежде, и Блоджет ежедневно продолжала раздражать ее назойливостью, а ежечасно становилась более смелой и уверенной в своих манерах по отношению к ней, и она заметила это и не могла не думать, что что-то случилось. чтобы вызвать такое изменение в его поведении, и временами ее разум испытывал серьезные опасения, которые она не могла понять. Блоджет, однако, еще ничего не упомянула, и поэтому у нее не могло быть никаких серьезных подозрений.

Все места были так хорошо обеспечены, что наша героиня уже давно отказалась от всякой идеи побега и возложила единственную надежду на избавление на своих друзей, обнаруживших ее место заточения; но вскоре после этого произошло обстоятельство, которое дало ей некоторую надежду.

Несмотря на крайнее отвращение, которое наша героиня когда-либо выказывала в обществе старухи, она упорно навязывала ей свое общество при каждой возможности, и, как мы уже заявляли, было совершенно очевидно, что она чувствовала удовольствие, делая Инес несчастной. . Вина всегда завидует добродетелям, которыми она никогда не обладала, и испытывает удовольствие, проявляя ненависть к своему обладателю всеми возможными способами. Это, однако, она скрыла от Блоджет, прекрасно понимая, что он не одобрит этого, и Инес считала это слишком презренным, чтобы обращать на это внимание, и если бы она это сделала, она не потрудилась бы упомянуть об этом своему преследователю. который может чувствовать себя не очень склонным беспокоиться об этом.

Женщина извинялась, чтобы оказаться в одной комнате с нашей героиней, а когда ей надоедало разговаривать с ней, Инес редко снисходительно относилась к ее ответам, она пела отрывки из пошлых песен в манере, которая сделала бы честь для нее. Сиднейская долина в самые мрачные дни. Однако разум Инес был настолько занят ее собственными мыслями, что она редко обращала на нее внимание, и нередко она почти полностью не осознавала своего присутствия.

Однажды вечером, вскоре после того, как произошли события, которые мы записывали, ведьма нанесла нашей героине свой привычный и нежеланный визит, и, как только она вошла в комнату, Инес поняла, что она пила. и был в состоянии алкогольного опьянения. Это обстоятельство весьма встревожило ее, так как она боялась, что возбужденная таким образом старуха может быть виновата в каких-то эксцессах; но, тем не менее, она размышляла, ей нечего было от нее опасаться, поскольку люди, находившиеся на ранчо, наверняка придут к ней на помощь, и, таким образом, она была в безопасности. Но быть одной и во власти негодяев, которых не заботило, какое преступление они совершили, было достаточно, чтобы наполнять ее разум ужасом, и ей было очень трудно поддерживать свои чувства.

Старуха, шатаясь, села на сиденье, потому что она едва могла встать, и, упав на него, подняла налитые кровью глаза на лицо нашей героини и посмотрела на нее взглядом, выражающим ее обычную злобу. Инес отвела голову и, взяв книгу, сделала вид, что читает; но старуху нельзя было отвлекать таким образом, и после нескольких безуспешных попыток заговорить она заикалась:

«Они все ушли, кроме одного человека, который заснул у огня, и поэтому я подумал, что поднимусь наверх и составлю тебе компанию, я знаю, ты любишь мою компанию».

Речь эта сопровождалась всякой икотой, и мерзкая старуха каталась в кресле, видимо, самым неудобным образом. Инес дрожала, но старалась как можно больше скрыть свои страхи и притворилась, будто продолжает читать книгу, которую держала в руке, и не ответила.

'Мистер. Блоджет - очень глупый человек, - продолжала старуха, - он очень глупый человек, иначе он не стал бы тупить и баловаться с вами, моя прекрасная леди, как он это делает. Действительно, такие брезгливые шалуньи; ох! '

Нам не нужно пытаться описать чувства нашей героини, в то время как старуха действовала таким образом; она пыталась закрыть уши для слов, которые произносила, но тщетно, и отвращение, которое она испытывала, было безграничным.

«Почему ты мне не отвечаешь?» потребовал beldame угрюмым тоном; - Я полагаю, вы считаете себя выше меня, не так ли? Но я могу вам сказать, что это не так. Вы пленник, а я нет, и…

Очень долгий зевок остановил тираду старухи, и ее голова упала на стол. Она пробормотала два или три бессвязных слова, и вскоре после этого ее громкий храп убедил нашу героиню в том, что действие алкоголя, которое она выпила, пересилило ее, и что она уснула.

Инес отложила книгу; внезапная мысль промелькнула у нее в голове, и ее сердце забилось от волнения. Она вспомнила, что женщина говорила о том, что в доме был всего один мужчина и что он спал внизу. - Дверь в комнату была открыта - старуха спала крепко, и ее вряд ли легко разбудить - знаменитая возможность представился ей, чтобы попытаться сбежать. Шанс стоил того, чтобы столкнуться с какой-либо опасностью, и она решила воспользоваться им.

Поспешно накинув шаль, Инес мысленно призвала Небеса на помощь, а затем бесшумными шагами подошла к стулу, на котором сидела старуха, чтобы убедиться, что она не пьяна и не спит, и вскоре убедилась, что она не была. Теперь она легко ступила на площадку и осторожно закрыла дверь за лежавшей без сознания старухой, заперла ее за собой и, таким образом, оставила ее в надежном заключении. Затем она склонилась над перилами и внимательно прислушалась, но, не услышав шума внизу, она надеялась, что все в порядке, и решилась начать спускаться по лестнице.

Пройдя один пролет, она еще раз остановилась и внимательно прислушалась, но все оставалось неподвижным, как смерть, и ее надежды стали более оптимистичными.

Наконец она подошла к двери гостиной, которая была закрыта, и Инес заколебалась, и ее сердце так сильно забилось, что она едва могла удержаться.

«Смелость, смелость!» она прошептала про себя, «это критический момент. Позволь мне проявить твердость, и я смогу сбежать ».

Ее дрожь и неуверенность уменьшились, когда эти мысли пришли ей в голову, и она положила руку на ручку двери. Она открылась со скрипом, который снова возбудил ее страх, как бы он не разбудил мужчину; но ее тревога, к счастью, была беспочвенной. На столе горел свет, и огонь озарил веселый огонь, и в их свете наша героиня увидела хулигана, сидящего на стуле, скрестив руки на груди, и крепко спящего.

Сердце Инес бешено забилось, и надежда укрепилась в десять раз. Ближайшая перспектива свободы возбудила в ее груди чувство крайности, которое можно было представить, но не описать. Луна ярко светила в окно, и ее серебристые лучи, казалось, ободряли ее. Еще мгновение, подумала она, и она могла бы вдохнуть чистый воздух и быть такой же свободной. Эта мысль подействовала на нее; и зная, что каждое мгновение чревато опасностями, она решила действовать незамедлительно. Но спящий хулиган сидел так, что она не могла добраться до двери, не пройдя мимо него, и тогда она должна была действовать с величайшей осторожностью, иначе она могла бы его разбудить. Она сделала шаг, но снова поспешно отступила, услышав его зевок, и ему показалось, что он вот-вот проснется. Она стояла в трепетном ожидании, но это длилось недолго; мужчина, вытянув руки и зевнув два или три раза, снова откинулся на спинку стула, и его громкий храп вскоре убедил ее, что он снова спит.

Теперь она еще раз отдала себя защите Небес и снова двинулась к двери. Она миновала спящего хулигана - дверь была в ее руке, и свобода была прямо перед ней; когда из комнаты наверху раздавался громкий шум, похожий на шум падающего тяжелого груза; И Инес была так напугана, что не могла двигаться в ту или иную сторону, а стояла у двери, яростно дрожа.

Шум немедленно разбудил человека, и, поспешно вскочив на ноги, он потер глаза и нетерпеливо оглядел комнату. Они мгновенно уперлись в нашу несчастную героиню, и, произнеся страшную ругань, он бросился к ней и, яростно схватив ее за руку, потащил назад. Инес упала на колени и с ужасом воскликнула:

«О, милосердие, милосердие! пощади меня - спаси меня, ради любви к Небесам, спаси меня!

'Ах! вы бы сбежали? воскликнул хулиган; «Говори, ответь мне - как ты умудрился выйти из квартиры, в которой сидел?»

Головорез свирепо смотрел на нее, пока говорил, и Инес дрожала сильнее, чем раньше, когда она смотрела на ужасные черты лица этого человека. Ее губы дрожали, и она тщетно пыталась произнести слог.

«Говори, я тебе еще раз говорю!» потребовал негодяй; «Как ты сюда попал? Каким образом вы умудрились выйти из комнаты?

«Дверь осталась незапертой», - запнулась Инес. «о, не причиняй мне вреда».

- Дверь осталась открытой? повторил мужчина; 'Кто оставил это так?'

'Женщина.'

'Ах! старая ведьма - если она это сделала, то ответит за это. Но где она?

«В комнате я только что вышла и заснула, - ответила Инес.

'Ах! Я вижу как это; я и она слишком свободно потакали себе, и оба в равной степени виноваты; мы должны быть более осторожными в будущем. Пойдемте, моя девочка, вы должны позволить мне проводить вас в ваши старые покои, и положитесь на это, у вас не будет такой другой возможности, как эта. Прийти!'

«О, - умоляла наша героиня, не думая в отчаянии момента, о бесполезности взыскания к кремневому сердцу негодяя, - не отправляйте меня, умоляю вас, снова в эту мрачную квартиру, пожалейте меня , такая же глубоко раненая женщина, как я, и позвольте мне сбежать. Поверьте, вы будете щедро вознаграждены за такую неоценимую услугу ».

«О нет, - ответил хулиган, и злобная ухмылка расплылась по его лицу; «не пойдет, меня так не поймают; Я очень хорошо понимаю, какой будет моя награда, но они должны поймать меня, прежде чем отдать ее мне. Ха! ха! ха! Пойдем, пошли, ты должен пойти со мной, или я должен применить силу - вот и все.

Бедная Инес сцепила руки в напряжении своего горя и, обнаружив, что дальнейшие просьбы бесполезны, с отчаявшимся сердцем, она медленно пошла по своим следам в комнату, из которой она недавно сбежала, сопровождаемая негодяем.

Открыв дверь, они обнаружили старуху, растянувшуюся на полу во весь рост; и было очевидно, что именно от нее исходил шум, который, к несчастью, разбудил мужчину и помешал ей сбежать в тот самый момент, когда у нее был шанс.

Прошло некоторое время, прежде чем вор смог разбудить старуху, и когда она это сделала, он строго приказал ей следовать за ним.

«Привет, день!» - воскликнула ведьма, протирая глаза и глядя с тупым изумлением на нашу героиню, которая в отчаянии опустилась в кресло и, опираясь локтем на стол, а голову на руку, горько плакала; 'Что случилось сейчас?'

"Что случилось!" - повторил этот человек, - почему из-за твоей адской глупости птица чуть не улетела ».

- Ах, что, вы хотите сказать, что она почти сбежала? - прохрипела старуха и посмотрела на Инес еще более свирепо, чем когда-либо.

«Да, я хочу сказать, что она сбежала бы, - ответил он, - и тогда мы оба должны были попасть в хорошую передрягу».

«Почему, где я был в то время?»

«Крепкий сон и безопасный заключенный в этой комнате, запертый».

'Заблокирован в!' эякулировал beldame: «О, теперь я все вижу, этот проклятый джин взял верх надо мной, и ты тоже, я думаю, и, следовательно, один виноват в такой же степени, как и другой. Надо поблагодарить наших счастливчиков за то, что все получилось так, как есть. Но хитрый нефрит, чтобы запереть меня, чтобы… чтобы…

«Ну, хватит, - перебил парень, - ты будешь стоять здесь и болтать всю ночь». Оставим даму наедине с собой, что, несомненно, будет не из приятных. Я полагаю, Блоджет скоро будет дома, и, если он найдет нас вместе, он может заподозрить неладное. Спокойной ночи, миледи, и когда вы в следующий раз попытаетесь сбежать, вам лучше предпринять еще немного экспедиции с вашей осторожностью. Пойдемте, надо посмотреть и так или иначе устроить это дело ».

Старуха бросила на Инес еще один злобный взгляд и, казалось, обрадовалась агонии, которую она переживала из-за того, что ее попытка была сорвана, а затем, вслед за негодяем, они оба вышли из комнаты и заперли за собой дверь.

Они оба поздравили себя, когда спустились ниже, что Инес не добилась успеха, и были полны решимости быть более осторожными в будущем. Еще мгновение, и наша героиня была бы на свободе, и они дрожали, когда размышляли о последствиях, которые наверняка должны были последовать за ее побегом. Они оба, однако, считали, что для них было бы лучше ничего не говорить об этом Блоджету или другим, поскольку это только возбудило бы его подозрения, что все не так, и, вероятно, лишило бы их его уверенности и дружбы, которые, поскольку он был очень либеральным, к нему нельзя было относиться легкомысленно. Таким образом, роман между двумя достойными людьми был устроен по-дружески, и старый спитфайр был полон решимости досадить нашей несчастной героине больше, чем когда-либо, из-за «дерзкой» (как она ее назвала) попытки бежать, и, более того, из-за своей беспримерной самонадеянности. и зверство, фактически сделав ее узницей в том самом месте, где она сама была заключена.

Что касается бедной Инес, то она была полностью захвачена силой своей тоски и разочарования, и некоторое время после того, как мужчина и старуха оставили ее, она оставалась почти в бессознательном состоянии.

«Увы, - эякулировала она наконец, бив себя в грудь, - судьба сговорилась против меня, и я обречен на вечные страдания. Неужели я никогда не смогу вырваться из-под власти этих негодяев? Неужели Всемогущее Существо полностью оставило меня? О Боже! позволь мне скорее умереть, чем жить, чтобы вынести эту череду несчастий и разочарований ».

Она сжала горящие виски и, встав со стула, пересекла комнату в величайшей агонии. Если Блоджет узнает об этом обстоятельстве, она невольно подумала, что он будет склонен принять по отношению к ней еще более строгие меры; но затем она утешила себя мыслью о том, что вряд ли мужчина или старуха сообщат ему что-нибудь об этом, поскольку их обвинят в пренебрежении, а Блоджет сочтет благоразумным переселить ее в какое-нибудь другое место. заключение. Она провела два или три часа в сильнейшем возбуждении и не решалась удалиться, чтобы отдохнуть, но прислушивалась к малейшему звуку, доносившемуся снизу, боясь услышать, как негодяй Блоджет возвращается домой.

В конце концов, все было по-прежнему в доме, и, уставшая от размышлений, Инес посвятила себя заботе Провидения и, раздеваясь, поспешила в постель и, несмотря на состояние своего ума, после того болезненного события, которое мы имеем подробно рассказывал, она была так утомлена, что вскоре уснула.

ГЛАВА XVII
 
Соблазнитель сопротивлялся.

Мы оставили нашу героиню в спокойном сне, в который она погрузилась после усталости мышления и душевных мук. Она продолжала в нем, пока не поднялась буря, которая разбудила ее, и, вскочив в постели, она едва знала, где находится. В ее возбужденном воображении мелькали смутные мысли, и в мгновение ока у нее возникло предчувствие, предчувствие, что с ней вот-вот произойдет что-то особенное. Она не слышала, как кто-то, кроме старухи, двигалась внизу, и, вспомнив, что видела, как Блоджет вышла из дома рано утром, она подумала, что он, вероятно, еще не вернулся, и успокоилась. Затем, однако, она вспомнила некоторые темные намеки, которые ненавистная старуха бросила ей утром, и снова возбудила ее предельные опасения каких-то новых страданий. Иногда она продолжала в том же духе, когда она услышала смешение голосов снизу, среди которых она различила женский и голос Блоджет, но она не могла понять ни одного слова, которое они произнесли.

Теперь она пыталась успокоить свои чувства и подготовиться к встрече, которая, как она не сомневалась, состоится между ней и Блоджет; с которым она решила встретиться со всей возможной силой духа. Она преклонила колени и просила помощи у Вседержителя; и умолял, чтобы Он сорвал замыслы нечестивых и не допустил, чтобы она стала жертвой дьявольских уловок негодяя, который в настоящее время держит ее в своей власти.

Как всегда, когда искреннее сердце дышит своими молитвами к Небесам, наша героиня почти сразу же почувствовала себя более спокойной и подготовленной к встрече со своим угнетателем, и она поднялась с колен с решимостью поддержать себя с видом силы духа, который должен смущать гнусные надежды злодея, а не поощрять их.

Вскоре она пришла к такому решению, когда услышала шаги, поднимающиеся по лестнице, и вскоре после этого дверь ее квартиры открылась, и дверь открылась, и объект ее ненависти и ее страхов предстал перед ней. Она встретила его взгляд твердо и с достоинством, и было очевидно, хотя он и старался это скрыть, что его мысли занимало что-то более важное, чем обычно.

Он постоял секунду или две в дверном проеме и, казалось, хотел поговорить с ней, но не знал, с чего начать. Тогда он казался смущенным спокойным достоинством Инес и в то же время потерял восхищение ее исключительной красотой, которая, хотя и сильно пострадала от разрушительного воздействия заботы, все же оставалась в высшей степени превосходной.

Несмотря на твердость, которую она приняла, Инес дрожала от предчувствия беседы; и ему было очень трудно победить свои чувства.

Наконец Блоджет подошел ближе к нашей героине, закрыл за собой дверь и после нескольких безуспешных попыток заговорить он заметил вкрадчивым тоном, насколько он мог предположить:

«Прекрасная Инес, после временного отсутствия в твоем присутствии, которое показалось мне возрастом, я снова прихожу, чтобы погреться на солнышке твоей красоты - снова просить о возвращении той страсти, которую я так горячо испытываю к тебе».

'Злодей!' - воскликнула Инес, - примите мой ответ в полном презрении, отвращении, отвращении, которое я испытываю к вам; и будьте уверены, что никакое другое чувство никогда не сможет проникнуть в мою грудь по отношению к негодяю, который доказал, что лишен всех человеческих чувств ».

«Это насилие бесполезно, - возразил Блоджет. «Я дал вам достаточно времени, чтобы подумать: сегодня я пришел сюда, чтобы решить: я достаточно терпеливо ждал».

"Монстр!" воскликнула рассеянная дама, и в то же время ее глаза светились выражением, которое, казалось, проникало в его душу; «Где мой бедный отец, от которого ты так безжалостно оторвал меня? Можете ли вы вспомнить беспрецедентный акт жестокости, в котором вы были виновны, и все же стоять там и говорить со мной, обрученной невестой другого человека, о любви?

«На все эти страстные выражения я почти не обращаю внимания; потому что они не влияют на меня, - ответил ожесточенный негодяй. «Достаточно того, что я сосредоточился на тебе; Я упорно трудился и многим рисковал, чтобы завладеть вами - теперь вы в моей власти, и моя, несмотря на все мольбы и слезы, будет!

«О, бессердечный негодяй».

«Нет, не думайте, что я охотно прибегну к насилию», - заметила Блоджет более мягким тоном; «Нет, я выиграю тебя своими действиями; клянусь своей любовью: Я буду для тебя самым горячим и нежным спутником, которого желает женщина; Я-'

'Прекратить!' прервала Инес властным тоном, который, казалось, требовал немедленного повиновения; «Я не буду слушать твои нецензурные выражения, мне это противно. Ваше присутствие заставляет меня чувствовать, что передо мной стоит демон, а не человек; прочь! и снова оставь меня в одиночестве моего несправедливого заключения ».

«Еще нет, прекрасная Инез», - ответила Блоджет с высокомерной улыбкой; «Мы с тобой не должны расстаться, пока не поймем друг друга».

«Я прекрасно понимаю вас, сэр, - сказала Инес, - и полагаюсь на это, все, что вы скажете, лишь усилит мое абсолютное отвращение к вам».

«Но ты должен уступить!»

'Никогда!'

«Как ты можешь спастись? Разве ты не в моей власти?

'Правда; но у меня есть друг в Провиденсе, который не допустит, чтобы я стал жертвой гнусных замыслов такого дьявольского злодея, как ты ».

«Честное слово, вы очень либеральны в своих комплиментах». - сказала Блоджет с полу-насмешливым смехом, хотя было очень ясно видно, что он был очень огорчен тем, как наша героиня обратилась к нему.

«Есть ли какой-нибудь достаточно сильный эпитет, который я могу применить к такому человеку, как ты?» потребовала Инес. - Разве ваше поведение не доказало, что вы тоже негодяй…

«Ну, ладно, - прервал его Блоджет, и его брови слегка нахмурились. - Я не против небольшой лести, но когда она переходит в крайности, я должен признать, что у меня нет смелости принять ее. Вы должны знать, что любой эпитет, который вы можете применить ко мне, не может иметь никакого другого эффекта, кроме как разозлить меня тем, о чем я мог бы впоследствии сожалеть. Но как ты можешь быть таким глупым, чтобы упорно сопротивляться желаниям человека, который постоянно старался сделать тебя счастливым?

'Счастливый!' - воскликнула Инес, - и смеете ли вы говорить со мной о счастье, когда я оторван от всего, что делает жизнь желанной? Вы, должно быть, считаете меня жалким, неестественным чудовищем, способным выслушать распутные клятвы человека, виновного во всех моих несчастьях! Поговори со мной о счастье и держи меня взаперти в этом ужасном доме, в окружении только поборников вины, которые, не колеблясь, окрасят свои руки моей кровью ».

«Они не смеют; - они действуют в одиночку по моему приказу, - ответил Блоджет. Но зачем же откладывать время, чтобы поговорить о вещах, не представляющих непосредственного интереса? И снова, Инес, я прошу твоей любви. Скажи, что ты будешь моим, все, кроме того, что может доставить тебе праздная церемония бракосочетания, и нет удовольствия, которое можно купить за золото или добыть этот мир, которого ты не получил бы в свое распоряжение. Мы поспешим далеко отсюда и в месте, где мы неизвестны, забудем, что существуют другие, кроме нас самих ».

Инес содрогнулась от ужаса от хладнокровия и наглости, с которыми развратница произнесла эти выражения, и она с трудом могла поверить, что стояла перед человеком.

«О нет, - ответила Блоджет, - во всяком случае, не думайте, что меня можно заставить так скоро покинуть вас сегодня. От вашего решительного ответа зависит ваша судьба ».

«Вы уже получили мой ответ», - ответила Инес.

- Вас ничто не убедит изменить?

«Ничего, клянусь небом!»

'Остерегаться! не клянись!

«Я могу с безопасностью, потому что ничто не заставит меня свернуть с этого пути».

«Тебе лучше подумать о себе».

«Я подумал достаточно, и я решил».

«Вспомни, если ты откажешься, я буду вынужден применить силу».

«Я умру первым».

«У вас не будет средств».

«Всемогущий Бог, конечно, никогда не постигнет такого черного поступка».

«Ба!» - это все пустой треп. Подумайте также, что если вы откажетесь, вы все равно будете оставаться здесь пленником, лишенным всяческих удобств, но при этом подчиненным моим желаниям ».

«О ужас! Вы не можете быть монстром!

«Я бы не хотел, но вы бы меня к этому довели».

«О, покайтесь, покайтесь!

'Пшоу! Удовлетворит ли это мои желания?

«Это принесет мне гораздо большее удовлетворение».

«Я не буду пробовать».

'Увы! вы действительно виновный негодяй ».

«Еще раз спасибо за комплимент; Я указал вам на ужасы, которые будут сопровождать ваш отказ; Скажите, могу ли я указать вам на счастье, которое будет сопровождать вас, если вы выполните мою просьбу? »

«Я не хочу их слышать, они не могут повлиять на мою решимость», - ответила наша героиня, прикрыв лицо платком и громко рыдая от отвращения и ранения.

«Тем не менее, я должен думать, что вы передумаете»; - возразила Блоджет с тем же виноватым выражением лица, в которое почти постоянно были одеты его черты, - «помни, что сладости свободы будут твоими».

«И какая польза от свободы для меня, если она будет куплена позорной жизнью?» потребовала Инес; «Может ли что-нибудь когда-нибудь примирить мою совесть, стать подлым любовником такого виноватого существа, как ты? Одна лишь мысль наполняет меня ощущением крайнего ужаса, и смерть в ее самой ужасной форме будет предпочтительнее такого образа жизни ».

- Но разве нет ничего, что могло бы вас одолеть?

'Ничего такого;' ответила Инес с выражением величайшего отвращения и ужаса.

«Подумай еще раз!»

«Мне больше нечего сказать по ненавистной теме».

«Если бы, поступив так, вы могли купить жизнь Монтеигла…»

'Ах!' схватила Инес, смертельно побледневшую, сжимая руку Блоджет и с растянутыми веками; - что ты имеешь в виду? Говорить! Говори! - Я знаю, что ты хочешь поделиться со мной чем-то особенным! Раскройте это! Умоляю вас, и не держите меня в напряжении! - О, Блоджет, если вы действительно хоть сколько-нибудь уважаете мои чувства, скажите мне, а как насчет Монтигла?

«Успокойте свои чувства!»

«Вы меня изводите!»

«Возьми себя в руки!»

«Не говори со мной о хладнокровии!» - завизжала Инес.

«Он в моей власти».

Бедная Инес пыталась заговорить, но не могла; она была потрясена этим пятном и смотрела на Блоджет взглядом, в котором было изображено величайшее изумление и ужас. Объявление Блоджет ударило по ней, как молния, и все ее способности, казалось, были скованы внезапностью и неожиданностью обстоятельств.

«Если вы не чудовище самой черной краски, - воскликнула наконец Инес, - вам не доставит удовольствия терзать мои чувства! но скажи мне, ты сказал правду? Не держите меня в напряжении! Ой, не надо! Вы действительно сказали то, что правда?

«Да, - ответила Блоджет, - теперь Монтигл в моей власти».

- Вы хотите свести меня с ума? воскликнула разъяренная Инес, когда, сцепив руки, она смотрела яростно и умоляюще в лицо своего угнетателя.

'Нет нет! - Я верну тебе счастье, - ответила Блоджет.

'Счастье!' простонала Инес; «о, жестокое издевательство, чтобы так со мной разговаривать; и продолжать держать меня в этом состоянии агонии и ожидания ».

«Успокойся», - снова возразила Блоджет более мягким тоном, чем он говорил раньше, и в то же время решилась подойти к ней поближе; Возьми себя в руки. Согласитесь на мои пожелания, и Монтигл немедленно станет свободным. Откажитесь, он умрет!

«Никогда, негодяй!» - воскликнула Инес и бессильно упала на пол.

Блоджет испугалась - так неподвижно и мраморно лгала прекрасная девушка. Никакое движение ее белой груди не давало ни малейшего свидетельства того, что она дышала.

Злодей задрожал, и на мгновение его сердце коснулось раскаяния. Но как только легкая судорожная дрожь показала, что она еще жива, он повернулся и вышел из квартиры.

Блоджет отправила старуху к Инес, и ей удалось вернуть ее в сознание.

На следующее утро Дженкинс вернулся. Казалось, он торопится.

Послав нескольких членов своей банды, он вскоре завязал серьезный разговор.

«Гордон, не говори ни слова Блоджет, - сказал Дженкинс.

«Может, он попытается сбежать?» - сказал Гордон.

«Стреляйте в него, как в безумного койота, - сказал Дженкинс.

- Разве мы не лучше его заключили?

«Нет, дождитесь моего возвращения. Он, вероятно, пошлет за Кей, Марецо и другими своими давними соратниками. Если он попытается подкупить кого-то из вас, чтобы тот доставил им послание, чтобы его завоевали его золото, передайте ему послание, а затем поспешите ко мне в Миссию ».

- Но где же вас искать, капитан?

«Хоакин сообщит вам о моем местонахождении».

«Но, капитан, почему вы хотите, чтобы Кей и остальные были вовлечены в это дело?»

«Для того, чтобы они могли быть схвачены при фактическом совершении дерзкого преступления - поскольку они, несомненно, поспешат помочь Блоджет похитить даму».

Затем Дженкинс посетил Блоджет.

К великому удивлению Блоджет, Дженкинс, вместо того чтобы поприветствовать его с дружеской теплотой, отклонил протянутую руку и, строго обращаясь к нему, сказал: «Я собираюсь покинуть это место на несколько дней, если в мое отсутствие вы оскорбите мисс Инес. Слово или взгляд, или когда-нибудь приближаться к комнатам, которые она занимает, ты умрешь так же непременно, как меня зовут Дженкинс! Затем, повернувшись к молодой девушке, которая сопровождала его до дома, капитан-грабитель обратился к ней так: «Алиса, я знаю, ты сделаешь все возможное, чтобы эта бедная юная леди была как можно более счастливой, пока меня не было. Я не обещаю тебе никакой награды, потому что я знаю, что твое доброе сердце побудило тебя добровольно стать ее другом и товарищем ».

Затем Дженкинс дал старухе инструкции повиноваться Алисе по всем пунктам и, прошептав несколько слов Гордону, Дженкинс покинул квартиру, а вскоре и дом.

Блоджет был поражен этим изменением в поведении Дженкинса и пришел к выводу, что тот сообщил ему, и таким образом заключил собственное соглашение с властями. Он подтвердил это, когда вышел из дома, потому что Гордон подошел к нему и, приставив револьвер к его груди, пригрозил застрелить его, если он переступит порог. Попытка сбежать приведет только к его мгновенной смерти, Блоджет решил во время отсутствия Дженкинса воплотить свои намерения в отношении Инес, а затем разработать какой-то способ заполучить Гордона, чтобы позволить ему сбежать.

Девушка, которую Дженкинс называл Алисой, видела около семнадцати родников, яблони которых были не более красивыми, чем ее светлые щеки; ни их небеса более голубые, чем ее горящие любовью глаза. Ее форма была безупречной - походка легкая и упругая, как у антилопы. Ее звали Элис Хьюлетт, и в округе она была известна как «дочь скваттера». Она слышала о даме, запертой в доме Гордона, и с готовностью воспользовалась просьбой Дженкинса стать компаньоном прекрасной пленницы, пока она не вернется к своим друзьям.

Алиса немедленно подошла к Инес.

«Моя дорогая юная леди, я приехал погостить у вас».

Инес вопросительно взглянула на свое светлое простодушное лицо.

- Можете смело доверять мне, мисс.

«Я… я… дорогая девочка. У Vice никогда не было такой красивой формы ».

«Леди, я не оставлю вас, но по вашей просьбе».

«О, спасибо, спасибо. Вы не знаете, какой груз вы взяли с моего печального сердца ».

Дженкинс подошел к старой старухе и дал ей несколько указаний, строго добавив: «Не забывай и делай, как я тебе сказал!»

Старуха пробормотала повиновение его приказу, и он немедленно вышел из комнаты.

Он отсутствовал много минут, когда она удалилась в свою маленькую кладовку, где у нее всегда была бутылка или две `` лучшего '', и вскоре она смогла развлечься и полностью забыть обо всем этом. происходило; и Блоджет, с удовольствием приветствуя столь долгожданную возможность, он поднялся по лестнице на цыпочках и, дойдя до комнат, предназначенных для использования Инес, постучал.

Алиса, вероятно подумав, что это женщина, быстро открыла дверь, но начала с немалым удивлением, когда увидела негодяя Блоджет. - Он мгновенно вошел в комнату, и Инес услышала восклицание, которое произнесла Алиса. в своей комнате, но, увидев Блоджет, она очень побледнела и задрожала так сильно, что едва могла удержаться от падения на пол.

Запрещающие черты Блоджет сменились улыбкой, которую он хотел означать добротой, но он не мог скрыть своего ликования и виноватых страстей, которые бушевали в его груди, как буря и обращаясь к Алисе, как он сказал, авторитетный тон -

'Покинуть комнату.'

Алиса заколебалась и посмотрела на нашу героиню.

'Ты слышишь?' потребовала Блоджет более громким тоном, - «Уходите, я кое-что сказать этой даме, что не должно идти вам на ухо».

- Вам нечего мне сказать, сэр, это следует держать в секрете от другого человека. Алиса, я хочу, чтобы ты оставалась на месте; Мистер Блоджет не может иметь полномочий навязывать свое ненавистное присутствие тому, кого он уже так глубоко, так непоправимо ранил. Не уходи, Алиса! Я желаю тебя!

«Эти предписания бесполезны, - воскликнула Блоджет. «Я давно искал это интервью, и теперь меня не помешают. Уходи, говорю я!

«Я останусь на месте, сэр, пока этого хочет дама», - твердым тоном ответила Алиса.

'Ах!' воскликнул Блоджет; его глаза выражают яростный гнев: «Смеете ли вы? Тогда вы должны идти силой».

Сразу же схватив Алису за плечи, когда он говорил, он резко вытолкнул ее из комнаты и, закрыв дверь, запер ее, не дав ей вернуться. Он двинулся к Инес, которая под влиянием момента уже собиралась отступить в свою комнату и пристегнуться, когда злодей быстро бросился вперед и, яростно схватив ее за руку, оттащил назад.

«Нечеловеческий хулиган!» - воскликнула Инес. - Отпустите меня, или мои крики дойдут до ушей тех, кто накажет вас за вашу дерзость и жестокость! В чем смысл этого дикого безобразия? »

- Это значит, прекрасная Инес, - ответила Блоджет, насильно обвивая ее рукой за талию и притягивая к себе, - что, обнаружив, что я слишком долго был терпеливым дураком, когда ты был в моей власти, я решил, что Я больше не буду ждать исполнения своих желаний. Я снизошел до того, чтобы подать на вас в суд, где я мог бы уже давно добиться вашего согласия; Я делал вам все разумные предложения и терпеливо поддавался вашему презрению и презрительному отказу от моего иска, но теперь я полностью осознал свою глупость и твердо решил, что вы будете моей!

«Жестокий монстр!» воскликнула Инес, яростно сопротивляясь; ибо выражение лица Блоджет и его решительное поведение наполнили ее величайшим ужасом: «Разве вы не удовлетворены тем, что, вероятно, убили моего несчастного отца и причинили мне серию несчастий, почти не имеющих аналогов в анналах бесчеловечности, но что вы добавили бы к вашему варварству такое ужасное преступление, как вы угрожаете? О, помоги! Помогите! - Пресвятая Дева, я взываю к Тебе для защиты! - О, спаси меня! спаси меня!'

Когда отвлеченная и напуганная дама кричала таким образом, она яростно пыталась вырваться из объятий хулигана Блоджет, но ее усилия в течение некоторого времени были совершенно безуспешными, и с каждым ее усилием страсти Блоджет возрастали, а его щеки светились. и его глаза вспыхнули виноватыми желаниями, бушевавшими в его груди. Однако он пытался заглушить ее крики, но тщетно.

«Нет, - воскликнул он, - вы напрасно кричите о помощи; некому вмешаться, чтобы спасти вас! Триумф, который длился так долго, теперь мой! В этот час; в этот самый момент я отдаю тебя в мои объятия!

'Всемогущий Бог! Защити меня! спаси меня!' - снова взвизгнула наша героиня с самым безумным акцентом и с отчаянным усилием вырвалась из хватки Блоджет и отступила в дальний конец квартиры, где на столе лежал нож. Едва понимая, что она сделала, она схватила его и, когда Блоджет подошла к ней, угрожающе взмахнула им и воскликнула:

'Злодей! продвиньтесь ко мне всего на дюйм, и этот нож растянет меня окровавленным трупом к вашим ногам!

Блоджет был полностью поражен решимостью, которую приняла Инес, и он был потрясен тем местом, на котором стоял, не зная, какой путь ему следует двигаться.

Наша героиня по-прежнему угрожающе размахивала ножом и держала злодея в страхе.

«Видишь ли, я решительна!» - воскликнула она. «И, клянусь Небом, раньше, чем я буду опозорен, я приведу свою угрозу в исполнение! Смерть предпочтительнее ужасной, отвратительной судьбы, которой ты мне угрожал. Нет, ничто не может сбить меня с пути! Выйди из комнаты, негодяй; если только вы не потребуете ответственности за мою смерть в дополнение к вашим другим многочисленным преступлениям!

«Инес», - воскликнула Блоджет, предлагая подойти к ней; 'услышь меня!'

«Ни слова», - твердо ответила Инес. «ничто не может поколебать мою решимость; прочь! '

В этот момент у дверей камеры послышался громкий шум, а сразу после этого - голоса нескольких человек.

Блоджет побледнела и задрожала.

'Ах!' он эякулировал.

«Открой дверь, или тебе будет хуже», - потребовал голос Гордона.

'Никогда!' - в отчаянии воскликнул Блоджет, прижимаясь к нему спиной.

«Тогда мы должны применить силу», - ответил Гордон. «Теперь, ребята, ваша помощь».

В мгновение ока дверь распахнулась, и в комнату вошел Гордон в сопровождении трех грубоватых мужчин.

«Возьмите его, ребята мои; и несите его отсюда! - воскликнул Гордон, и через мгновение люди бросились на Блоджет, которая оказала отчаянное сопротивление, но была быстро подавлена, и ее вывели из комнаты, борясь, ругаясь и с пеной у рта, и затащили в одну из темных комнат. своды под землей, по приказу Гордона, были заперты и предоставлены его собственным размышлениям, природа которых может быть легко предположена, но не может быть должным образом описана.

Алиса, сразу после того, как Блоджет вытолкнула ее из комнаты, поспешила вниз, где, убедившись, что Гордон был из дома, хотя старуха очень неохотно предоставила ей информацию, сделала все возможное, чтобы добраться до дома. кабаре, где она, к счастью, нашла его в компании упомянутых выше мужчин, и, сообщив ему об опасном положении нашей героини, он покинул это место и, как было показано, прибыл как раз в критический момент, чтобы спасти ее. от разрушения.

Едва Блоджет была изгнана из комнаты, как наша героиня, подавленная своими чувствами и необычным возбуждением, которое она пережила, упала в обморок, а Алиса Хьюлетт снова осталась с ней наедине и немедленно приступила к средствам ее восстановления. чувствительность.

Было бы невозможно правильно изобразить разочарование и неуправляемую ярость Блоджет, когда он обнаружил, что не только сорвал его дьявольский покушение, но и оказался пленником в этом мрачном склепе. Он бредил; он штурмовал; он проклинал и ругался, и выдыхал самые ужасные проклятия против Алисы, Гордона и Дженкинса. Затем он заставил это место снова отозваться эхом своим криком, чтобы его выпустили, но глухие отзвуки этого подземного места были единственными ответами, которые он получил, и он пересек ограниченное пространство, в котором он был заключен, в состоянии, граничащем с безумием. . Теперь он сразу увидел, что он пойман, трепана, побежден, и все его хорошо продуманные планы потерпели неудачу, а сам он оставлен полностью на милость Дженкинса и его соратников, и когда он вспомнил угрозы, которые ему угрожали, , если он попытается нарушить покой Инес, во время его отсутствия, он чувствовал, что имеет все основания предвидеть самые ужасные последствия своей безумной порывистости. Все ужасы позорной смерти обрушились на его разум, и его страдания были так велики, что он полностью погрузился в них. Он присел в углу камеры и стал олицетворением отчаяния. Казалось, что его карьера вины быстро подходила к концу, и судьба распорядилась так, что каждая попытка, которую он предпримет в будущем, должна быть сорвана.

В этом состоянии он оставался более двух часов, и никто не мог его прервать, когда он услышал, как кто-то отпирает дверь его камеры, и сразу же после этого она была отброшена на петли, и Гордон в сопровождении одного из вошли люди, которые были его товарищами в захвате.

Он принес с собой каменный кувшин с водой и буханку, которую поставил на землю, а затем посмотрел на Блоджет с выражением злобного ликования.

Блоджет вскочила на ноги; Ярость блеснула в его глазах, и, подойдя к Гордону, он воскликнул хриплым голосом:

«Подлый! Почему меня схватили и посадили в плен в этом мрачном месте?»

«Вспомни свое недавнее поведение, - холодно сказал Гордон, - и тебе ответят».

- А какие у него или у вас полномочия задерживать меня? потребовал Блоджет.

«Смею сказать, что в этом случае вы будете удовлетворены в будущем», - ответил Гордон тем же преднамеренным и небрежным тоном.

- Но вы не посмеете меня задержать?

«Это должно быть доказано».

'Злодей! - за это придется дорого ответить, - сказала Блоджет.

- До этого, - с иронией возразил Гордон, - вас, вероятно, привлекут к незначительной ответственности за похищение и незаконное задержание женщины, а также за определенное преступление, с тех пор и ...

'Спутанность сознания!' - перебил Блоджет, - неужели я попал во власть всякого негодяя? О, Дженкинс! Дженкинс! за это мой самый тяжелый проклятый свет на твою голову ».

«Надеясь, что вы скоро почувствуете себя как дома в своей новой квартире, - сказал Гордон с весьма вызывающей улыбкой, - я оставлю вас наслаждаться этим. Давай.'

Сказав таким образом, прежде чем Блоджет смогла произнести еще один слог, хотя его взгляд показал мучительные чувства досады, разочарования и негодования, которые он испытывал, Гордон и его спутник вышли из камеры и захлопнули за собой дверь, оставив Блоджет. погружен в кромешную тьму, потому что они не снабдили его лампой.

Блоджет бросился на твердую землю, и он громко застонал от агонии своих чувств, но его нынешние страдания были ничем по сравнению с ужасами ожидания, и он боялся возвращения Дженкинса, опасаясь, что ужасный результат будет тем, что он пообещал ему.

Таким образом прошли три дня и ночи, а Блоджет все еще держали в заключении в подземном хранилище, и его ежедневно посещал Гордон, который приходил, чтобы принести ему скудную норму провизии и насмехаться над его ухудшившимся и изменившимся положением. . Несчастный негодяй был в конце концов полностью покорен духом и был неспособен ответить хулигану, и, наконец, он был так смирен, что умолял Гордона о пощаде и молился о том, чтобы он освободил его из нынешнего места заточения до одного менее мрачного . К этой просьбе, однако, Гордон отнесся только с пренебрежением и насмешками; так верно то, что никто не испытывает большего удовольствия, чем виновные в пытках друг друга. Хотя Блоджет никогда не давал хулигану ни малейшего повода для оскорбления, а, напротив, по его собственному признанию, щедро вознаграждал его за гнусные действия, в которых он его использовал, теперь он чувствовал величайшее удовольствие, добавляя к нему его страдания в максимально возможной степени; и чем больше он видел, как он страдал, и чем больше он был унижен, тем сильнее он ликовал. Он не сомневался, что получит от Дженкинса большую похвалу и нечто гораздо более существенное за то, как он действовал, и с большим нетерпением ожидал своего возвращения. Он не был полностью ознакомлен с намерением Дженкинс в отношении Инес, но он не сомневался, что это было вернуть ее друзьям, и он полагал, что обеспечит от них богатую награду, в которой он также ожидал стать пайщика на немалую сумму за оказанные им услуги. Насколько оправдались его ожидания, станет известно позже.

Когда наша героиня окончательно оправилась от шока, который она получила от поведения злодея Блоджет, она отдала свою самую сердечную благодарность Всевышнему за ее сохранение и за стойкость, которой она была проникнута, чтобы противостоять ему. Затем она выразила свои самые теплые признательности Алисе, чьей душевной силе, поспешившей на помощь Гордону, она могла бы в значительной степени приписать свое спасение. Поведение Гордона, который, не могло быть ни малейшего сомнения, действовал исключительно по приказу Дженкинса, не оставлял ей места для сомнений, но в том, что последний действительно был другом и защитником, о котором он ей говорил, и теперь это Блоджет заключили в заточение, из которого уверяли, что его не выпустят, пока не вернется капитан, наша героиня чувствовала себя в безопасности.

«Готовность означает, что чувство вины часто бездумно используется для того, чтобы разрушить собственные замыслы, - заметила Алиса; «Блоджет, вытолкнув меня из комнаты, был самой причиной его собственного замешательства и срыва его злых намерений; ибо, если бы он поместил меня в другую комнату и заключил в ней, он мог бы легко заставить замолчать старуху, если бы она была склонна противостоять ему, и, таким образом, он был бы почти уверен, что добился своей цели ».

«О нет, - ответила Инес, - я принял решение; никогда я не чувствовал себя более решительным, и он это понимал; Я бы вонзил нож в свое сердце раньше, чем он восторжествовал бы в своем отвратительном и дьявольском замысле! »

«О, мисс, - сказала Алиса, - от мысли об этом я содрогаюсь от ужаса! Слава Небесам, которые спасли вас от такого ужасного и безвременного конца. Но этот негодяй, несомненно, будет строго наказан за свои преступления и за все страдания, которые он причинил вам ».

- А как вы думаете, что Дженкинс избавится от него? - спросила Инес.

«Доставьте его в Комитет бдительности», - ответила Алиса.

«Как он может сделать это, не попав в беду?»

«О, нет никаких сомнений в том, что он с готовностью придет к плану», - сказала Алиса; - Осмелюсь сказать, что он это уже устроил, ничего не зная о последних обстоятельствах. Проясните, мисс, потому что зависит от этого, ваши проблемы быстро подходят к концу, и пройдет не так много дней, прежде чем вы снова вернетесь к своим друзьям.

«Увы, - воскликнула Инес со слезами на глазах, - возможно, у меня нет дорогих друзей, которые могли бы меня принять! О, как мое бедное сердце дрожит от этой мысли ».

«Прошу вас, мисс, - сказала Алиса, - не поощряйте опасения, которые, в конце концов, могут оказаться необоснованными. Несомненно, как велики были страдания Монтеигла и вашего отца, я твердо уверен, что они все еще живы, иначе Дженкинс и другие слышали бы об этом.

«Мой несчастный любовник, возможно, смог бы выдержать тяжесть накопленных им беспрецедентных бедствий, - заметила Инес, - но мой бедный отец; о, что ж, я убежден, что его разум, должно быть, теперь превратился в развалину, и в этом случае было бы милостью, если бы Всевышний был рад забрать его к Себе. Бедный седой старик, самый любимый из родителей, лучший из людей, неужели я когда-нибудь снова примусь к твоей отцовской груди с убеждением, что ты сознаешь, что ты обнимаешь свою бедную преследуемую дочь? - Увы! Я никогда не боюсь!

«О, да, мисс, вы будете», - энергично воскликнула Алиса, - «Небеса в своей бесконечной милости не откажут вам в таком благословении после многих несчастий, которым вы так незаслуженно подверглись. Разве у вас нет всех причин для того, чтобы твердо полагаться на его доброту, подобно тому, как вы когда-либо спасались в момент самой надвигающейся опасности?

«Да, моя хорошая девочка, - ответила наша героиня, вытирая слезы, - действительно есть, и я неблагодарен таким образом поддаваться отчаянию. Но мой разум так постоянно мучается, что я почти не понимаю, что говорю ».

«Во всяком случае, - заметила ее спутница, - теперь, когда Блоджет сделана в плену, вы можете чувствовать себя в безопасности, и Дженкинс, я осмелюсь сказать, скоро вернется; когда вы быстро ознакомитесь с намерениями, которые, как я всегда предсказывал, зависят от этого, все будут в вашу пользу ».

Идеи Алисы были слишком разумными, чтобы их отвергла Инес, и она с величайшим беспокойством ждала возвращения Дженкинса.

Прошло две недели, а Дженкинс и его товарищи все не вернулись, и Гордон, который не ожидал, что они уйдут так долго, опасался, что с ними случится какая-нибудь авария. Он по-прежнему держал несчастную Блоджет в том же месте, и теперь он стал полной жертвой отчаяния. Его форма истощилась, а лицо выдало глубокую, сильную агонию, которая постоянно мучила его разум. Каким унылым были дни и ночи в этой темной камере, где ему не о чем было общаться, кроме его собственных ужасных мыслей, и где ужасы его собственной виноватой совести постоянно вызывали его воображение о многих совершенных им преступлениях. Предположение не может составить ничего, кроме слабой картины душевных страданий этого преступника. О, кто был бы виноват, разве они не думали об ужасах, которые рано или поздно их настигнут? - Ради удовлетворения некоторого момента чувственного удовольствия; за временное удовлетворение какого-то честолюбивого желания несчастный негодяй впадает в преступление, чтобы расплачиваться за это годами душевных страданий, позорной смертью и вечностью мучений! - О, какая ужасная цена, но заблуждающиеся смертные остановятся и считать!

Была ненастная полночь, когда прошло почти три недели с тех пор, как Дженкинс уехал, когда группа куривших вместе с Гордоном в маленькой задней комнатке внезапно разбудилась, услышав пронзительный свист. Сигары исчезли с их губ в одно мгновение, и они поспешно вскочили на ноги.

- К счастью, сигнал Дженкинса; - воскликнул Гордон, подходя к двери. - Они наконец вернулись, и, надеюсь, все в целости и сохранности!

«Это действительно было долгое путешествие, капитан, - сказал Гордон, - и я начал опасаться, что вы никогда не вернетесь».

«Лучше поздно, чем никогда», - ответил Дженкинс; 'но как все в доме?'

- Совершенно безопасно, капитан, - ответил Гордон со своеобразной ухмылкой, - дама находится в своих покоях со своей спутницей Алисой и этим отъявленным негодяем Блоджетом, запертым в одном из подземных хранилищ, где он находился с двух или двух лет. через три дня после вашего отъезда.

'Ах!' - воскликнул Дженкинс. - Тогда он осмелился высмеять предупреждение, которое я ему сделал?

Гордон кратко рассказал о том, что произошло между Блоджет и нашей героиней.

«Что, проклятый негодяй!» воскликнул Дженкинс, страстно; «после строгих предписаний, которые я наложил на него, и зная, что он полностью отдан на мою милость. Но он дорого заплатит за это; его судьба предрешена ».

«Я не знал, одобришь ли ты квартиру, которую я предоставил этому парню», - ответил Гордон.

«Вы поступили совершенно правильно, - сказал Дженкинс; 'и я хвалю вас за то, что вы сделали. Блоджет скоро получит еще одно место, и его карьера, возможно, придет к концу. И дама в порядке?

Гордон ответил утвердительно.

«Я рад это слышать, - сказал Дженкинс; «она не останется надолго в том положении, в котором она сейчас находится. Бедная леди, я всегда буду сожалеть о том, что каким-либо образом способствовал ее несчастью; но я не знал, кто она, иначе злодей Блоджет не должен был удерживать ее. Однако его время позора быстро приближается, и ему с горечью придется заплатить за все ».

- Значит, вы намерены вернуть даму на свободу? - спросил Гордон.

«Конечно, - ответил Дженкинс, - и своим друзьям».

- Но поступая так, вы сильно рискуете, не так ли?

'Нет; оставь меня в покое для этого; Я все устроил в своем уме, - сказал Дженкинс.

- Но как вы собираетесь избавиться от Блоджет? поинтересовался Гордон.

«Я не совсем определился, хотя и угрожал ему смертью», - ответил Дженкинс. «Завтра ночью или завтра я отнесу мерзавца подальше отсюда».

- Вы бы не лишили его жизни?

«Нет, - ответил Дженкинс, - не своими руками; к тому же было бы жалко лишать палача работы ».

Гордон не ответил на этот вопрос, потому что, вспомнив преступления, в которых он сам был виновен, он подумал, что вполне вероятно, что он сам рано или поздно найдет работу для этого чиновника.

Рано утром капитан грабителей пробирался по сводчатым проходам и, наконец, остановился у двери склепа, в котором была заключена Блоджет. Там он остановился и прислушался, так как не мог избавиться от ощущения, что он был справедливо наказан за ту роль, которую сыграл по отношению к несчастной Инес и ее друзьям.

Наконец он вынул засовы и вошел в камеру. Тусклый свет, исходивший от лампы, которую нес Дженкинс, мог лишь слабо проникать в мрак этого жалкого места, так что Блоджет сначала не заметила, кто вошел, и, несомненно, не подумала, что это был какой-то еще один, кроме Гордона; и грабитель стоял, созерцая его минуту или две в тишине, но негодование выражалось в его лице.

«Итак, негодяй, - сказал он наконец, - ты осмелился отважиться на мои угрозы, не повиноваться моим предписаниям и снова предложил…»

Его прервал громкий возглас Блоджет, которая, узнав его голос, бросилась вперед, в самой унизительной манере опустилась на колени у ног Дженкинса и посмотрела ему в лицо с самой серьезной мольбой.

«О, Дженкинс!» - воскликнул он самым впечатляющим тоном; «пощадите меня; - пожалейте меня; - простите меня! - я признаю свою вину; - я признаю, что был неправ; но пусть мучения, которые я пережил последние две недели в этом месте, удовлетворили тебя, и не, о, не доходи до крайностей ».

Дженкинс посмотрел на него с крайним презрением и ответил:

- А у вас есть наглость просить прощения после того, как вы бросили вызов всем моим предписаниям? Я достаточно предупредил вас о том, каковы будут последствия, если вы не послушаетесь меня; вы пренебрегали этим, и вы должны соблюдать эти последствия ».

'Нет нет;' - простонал бедный испуганный негодяй, все еще оставаясь на коленях и глядя в самую картину смерти с избытком своих страхов; «Вы, конечно, не сделаете так, как говорите? - Вы не предадите меня суду? - Приговорите меня к позорной и насильственной смерти! Сделайте паузу, прежде чем вы это сделаете! Моя смерть вам ни к чему. Поэтому позвольте мне дожить до покаяния, и я обещаю вам, что ни Инес, ни ее друзья больше не будут раздражаться от меня!

«Я буду особенно осторожен, чтобы они этого не делали»; - ответил Дженкинс с саркастической ухмылкой.

«Моя жизнь в любой момент будет в ваших руках, - добавил бедный дрожащий трус. «Если я снова нарушу свое слово, Дженкинс, я умоляю тебя, я умоляю тебя, самым скромным образом не обрекай меня еще на смерть!»

«Подлый мерзавец!» эякулировал Дженкинс; 'так мертв к страданиям других; и все же так боялся страдать сам. Негодяй! вы заслуживаете умереть собачьей смертью, и вы сделаете это ».

Блоджет застонал и закрыл лицо руками.

«Приготовьтесь уехать отсюда, под стражу, завтра вечером», - сказал Дженкинс, направляясь к двери камеры.

- Куда, Дженкинс, и с какой целью? О, скажи мне! скажи-ка!' умолял Блоджет, все его тело бешено содрогалось от силы его эмоций. Дженкинс некоторое время молча смотрел на него, а затем ответил:

«Вы скоро узнаете; в настоящее время я оставлю вас строить свои собственные предположения и спрашивать свою совесть, какова должна быть ваша судьба ».

«Останься, Дженкинс, умоляю тебя!» воскликнул несчастный заключенный, в бреду; но Дженкинс немедленно покинул камеру, и запирать дверь быстро перестало быть слышно.

«Спросите, не окажет ли мисс Инес мне услугу, чтобы дать мне интервью», - сказал Дженкинс, обращаясь к Гордону вскоре после того, как он вошел в гостиную, после того как он покинул место, в котором была заперта Блоджет.

Гордон, не предлагая никаких замечаний, поспешил сделать то, что ему было велено, и быстро вернулся с утвердительным ответом. Затем Дженкинс поспешно поднялся по лестнице и, постучав в дверь, был введен в присутствие Инес.

Он остановился у двери и поклонился нашей героине с видом величайшего уважения, совершенно погрузившись в восхищение красотой Инес. Ее щеки покраснели сразу же, как только она услышала сообщение от Дженкинса, и ее сердце бешено колотилось в ее бок от возрожденных надежд.

«Мисс», - наконец заметил Дженкинс уважительным тоном; - По вашему мнению, я, несомненно, сильно пострадал от той роли, которую я сначала, к сожалению, сыграл в заговоре вашего врага, Блоджет, против вас.

Наша героиня попыталась ответить, но она была слишком сбита с толку, и Дженкинс продолжил:

«Однако сейчас я очень хочу возместить все, что в моих силах, вернув вам свободу и ваших друзей!»

Инес произнесла восклицание, наполненное смесью восторга и благодарности, и тут же упала к ногам Дженкинса, и, пока слезы хлынули из ее глаз, она всхлипнула:

'Ой ну спасибо! Благодарность! добрый сэр, за это ...

Дженкинс прервал ее и осторожно поднял с колен.

«Нет, моя дорогая леди, - сказал он, - я не заслуживаю вашей благодарности; потому что, вероятно, если бы не одно открытие, которое я случайно сделал, я все еще мог бы не интересоваться вашей судьбой ».

«Открытие!» - повторила Инес с удивлением.

«Да», - ответил капитан; «что ты дочь того, кто когда-то подружился со мной».

- Значит, ты знаешь, мой дорогой отец?

«Леди, - ответил Дженкинс со своеобразным акцентом, - у меня есть причина знать его, чтобы быть непрестанным в своей благодарности к нему».

«Ой, скажи, он еще жив?»

'Он делает!'

«Небеса примите мою благодарность!» - горячо воскликнула наша героиня, сцепив руки и подняв глаза.

- Мисс де Кастро, я сразу же сообщу вам, какую доброту оказал мне ваш отец, и тогда вы поймете, почему, будучи соучастником и пособником Блоджет, я стал его врагом и вашим другом. Примерно через три года я пересек равнины из Миссури. К тому времени, когда мы перешли горы, наши команды выдали - наши запасы были исчерпаны - и многие из наших людей погибли. Это было в то время, когда ваш отец с компанией встретился с нами и не только помог нам с мулами и провизией, но и оставался несколько дней, чтобы ухаживать за моими детьми, которые простерлись от лихорадки. Только во время моего последнего визита в миссию я встретил вашего отца и узнал, что его зовут де Кастро, а вы - его ребенок. Мне удалось сообщить ему, что его дочь в безопасности и скоро будет возвращена в его объятия. Я поспешил сюда, чтобы отвести вас назад и придумать способ отдать Блоджет правосудию. Это не может быть сделано так быстро и легко, как я хотел бы, потому что злодей владеет слишком многими секретами, связанными, возможно, с жизнями членов моей группы, чтобы я мог опрометчиво действовать в этом деле. А пока будьте веселы, Алиса останется с вами, а через несколько дней вы будете со своим отцом ».

Инес горячо поблагодарила Дженкинса и, бросившись на колени, излила свою пылкую благодарность той силе, которая защищала ее от возмущения хуже смерти.

ГЛАВА VIII.

Сцена, которую мы сейчас собираемся описать, происходила в номере отеля; время, пять часов утра - присутствующими были Белчер Кей, Марецо и два или три других шумных и рассеянных гуляк, чьи покрасневшие лица, залитые кровью глаза и другие столь же поразительные симптомы явно свидетельствовали о том, что они «делал из этого ночь».

Кей и итальянец казались самыми трезвыми из компании, не потому, что их пьянство было менее глубоким или частым, чем у их товарищей, но эта постоянная практика так приучила их к винной чаше, что они уже давно не проявляли никаких недугов. -эффекты от него.

Они определенно были особенно шумными и веселыми, и их товарищи помогали веселью, снося все, что было сказано или сделано выше, самым шумным образом.

Один человек, говоря классическим языком пьяницы, был `` совершенно накачан '' и растянулся во всю длину на полу под одним из столов, держа шляпу вместо подушки и часть ковра вместо покрывала. ; и время от времени он добавлял к общей суматохе громкий храп самого свирепого описания.

Владелец отеля несколько раз просил группу разойтись , но, поскольку указанная сторона пригрозила вместо этого сломать ему голову , он подумал, что лучше всего воздержаться от своих назойливостей, и, снабдив их достаточным количеством вина на ночь, он удалился в свою комнату и очень неохотно оставил их, чтобы они потакали их шумным пиру.

В то время, когда мы сочли нужным открыть эту сцену, было, как мы уже говорили, около пяти часов утра, когда поднялся хозяин отеля, а также его слуги, и обычная суета в таких Места преобладали, но развратники продолжали свое буйное веселье, и казалось, что они полностью приняли решение провести по крайней мере еще один день.

«Песня, Кей, песня, песня; у нас не будет оправданий »; крикнул Марецо.

«Да, да, песня, песня, нам не будет оправданий»; хором произнес три или четыре голоса, и человек под столом громко храпел.

«О, песня, ах! ну, я не против попробовать один, просто чтобы сохранить веселость; - сказал Кей, который сидел на довольно высоком стуле, небрежно поставив ноги на один конец стола, и вертел сигарой с прекрасным ароматом в большом и большом пальце. «Песня - дай мне посмотреть - ах, что это будет? О, он у меня есть - очень хорошо, я думаю, вы согласитесь.

А затем без всяких церемоний запел Кей, обладавший прекрасным голосом.

Аплодисменты, вызванные этим вакханальным зрелищем, были самым шумным характером, и к тому времени, когда товарищи Марецо и Кей полностью раскрыли свой восторг и одобрение, они были все как один «покончено». и один за другим засыпали, оставив двух вышеупомянутых джентльменов беспрерывно наслаждаться своим собственным обществом.

'Ха! ха! ха! ' засмеялся Марецо; "Их регулярно опускают, бедняги!"

«Полностью закончено и сделано», - совпал Кей, - «ха! ха! ха! '

«Они не полукровки, которым надо покидать одну ночь, бедняги, ха! ха! ха! ' - заметил Марецо.

«Бедные слабые создания, которых можно сбить с ног дюжиной или двумя вином; ха! ха! ха! ' снова засмеялся Кей.

- Не то, что мы с тобой, Кей; - добавил Маретцо.

'Не тут-то было.'

«Никакого сравнения».

«Локомотив на Луну».

«Полпинты пива на трубку с вином».

«Они ничего не выносят!»

"Определенно ничего!"

«Они болваны!»

"Водители!"

'Лапша!'

"Болваны!"

'Nincompoops!'

"Жулики!"

Здесь можно с таким же успехом отметить, что эти комплименты были даны всей группе, которая щедро разгуляла Марецо и Кея, не ожидая, что последний заплатит ни цента, и, следовательно, они могут считаться полностью имеющими право на получение вознаграждения. изящные эпитеты, которые щедро одаривали их.

- Мы с тобой - молодцы, чтобы сделать это, Марецо, - сказал Кей.

«Положительно те самые ребята», - совпал его друг.

«Мы не мошенники, пока впереди много хорошего вина», - добавил Кей.

«Никогда не думай о таком».

«Если бы о нас знали, это подорвало бы нашу репутацию».

«И это было бы очень меланхолично».

«Определенно ужасно!»

«Мы никогда не позволим врагу победить нас».

- Нет, черт возьми! - ответил Спэнгл, - «но долой это, долой это и снова».

«Снова! Ха! ха! ха! '

"Мы винные доказательства!"

«Полное доказательство?»

«Выше доказательство, от…»

«Но если говорить о женщинах, - заметил Кей, - этот Блоджет был чертовски удачливым парнем».

«Хитрый негодяй!» ответил Марецо; «он отлично управлял своим бизнесом и умудрился ускользнуть от бдительности Монтеигла и друзей леди».

- Полагаю, они еще ничего о них не слышали?

'Ничего такого!'

«Бедный Монтигл! Ха! ха! '

'Ах! бедный дурак!

«Интересно, что сталось с Монтеиглом?»

«О, он, несомненно, все еще расспрашивает о даме».

«И я твердо уверен, что Инес никогда больше не увидит своего отца, своего любовника или своих друзей».

«Я придерживаюсь того же мнения; такая чуткая и возвышенная женщина, как она, никогда не сможет долго пережить страдания и унижение, которыми обрушилась на нее Блоджет ».

«Он определенно должен быть умным негодяем».

«Я никогда не слышал о себе равном».

«Такой систематический путь, как он пошел на работу, чтобы совершить свое злодейство».

«Гениальный и сложный заговор, который он придумал, чтобы осуществить свои желания».

«Как искусно он умудрился сделать простака Дженкинса своим обманщиком; готовый инструмент для реализации его глубокой хитрости ».

«Он, должно быть, получил образование в школе искусства и порока».

«Да, и тоже был готовым учеником».

«Но разве не странно, что ни одна уловка не нашла ни малейшего ключа к месту отступления?»

'Замечательный!'

«А потом покушение на Монтигл».

- Несомненно, нанятый им негодяй.

«В этом не может быть никаких сомнений».

'Быть уверенным. К этому его подтолкнула месть ».

«Его опасно обидеть».

«Очень дьявол».

«Во всяком случае, он не преминет сыграть самого дьявола с теми, кто возбуждает его вражду».

'Правда.'

«Но он должен быть наконец побежден».

«Конечно, в настоящее время у него не так много перспектив».

«О, без сомнения, он будет пойман в некоторые из своих собственных ловушек до свидания».

- Но как вы думаете, он испортил девушку?

«Он достаточно негодяй для всего».

- В самом деле, он, должно быть, чудовище, если мог совершить такое преступление. Мне нужно выпить еще бокал вина ».

«Неужели вы думаете, что тот, кто не колеблясь покушался на жизнь отца и оскорбление дочери, уклонился бы от чего угодно»?

«Но тогда ее молодость - ее невиновность».

«Пша! - ему незнакомы такие чувства, которые они должны вызывать».

«Почему, конечно, судя по его общему поведению, мы имеем несомненное право предполагать, что это так».

«И все же я думаю, что у него был какой-то другой мотив, чтобы подчинить девушку своей власти; что он счел ее необходимой для реализации его базовых планов ».

Наступила пауза.

«Но этот Блоджет действительно ужаснейший парень», - сказал Кей.

«Я верю, что все уловки, все схемы негодяев, что этот негодяй замышляет».

«Положительно любой план, - сказал Марецо, - но это сухая тема, и мне нужно выпить еще бокал вина».

«Я тоже чувствую, что хочу один, - заметил Кей, наполняя свой стакан из графина. - Что ж, я хочу, чтобы Блоджет скоро была здесь».

- И Инес вернулась к своему любовнику и друзьям, - воскликнул Марецо.

'Довольно безопасно.'

- Совершенно безопасно, - повторил Кей.

«И все же я боюсь, что на это мало шансов».

«И я».

- Оставьте для этого этого непревзойденного негодяя, Блоджет, в покое.

«Да, да».

«Он не преминул бы исполнить свои желания».

«Конечно, он не будет».

- И какое сопротивление она могла оказать?

'Вовсе нет.'

«Она полностью в его власти».

'Полностью.'

«Без друга, чтобы лететь ей на помощь».

«Не друг; кроме того, никто не знает и не может составить ни малейшего предположения, куда он ее забрал ».

«Ни малейшей тени идеи, - сказал Кей.

«Любой человек положительно вообразил бы, что этот парень имел дело с дьяволом, - добавил Марецо, - и что она была увезена магией».

«Конечно, - заметила Кей.

«Я был бы не против сотни долларов, чтобы узнать, где этот парень».

- Думаю, это было бы довольно неловко, Марецо, - ответил Кей с выразительной ухмылкой.

'Ха! ха! ' засмеялся Марецо, многозначительно хлопая рукой по карману; Как вы думаете, финансы довольно странные? Ха! ха! ха! Я понимаю!'

«Деньги на низком уровне».

'Ха! ха! ха! '

«Хотя это не очень-то смешно».

'Очень неприятный.'

«Выпрямиться на несколько сотен».

«Очень неприятно».

«А в наши дни люди не верят слову и чести джентльменов».

«Но мы должны сделать что-нибудь, чтобы поднять ветер».

«Это очень очевидно».

'Совершенно уверен.'

'Довольно.'

«Мы должны хорошо использовать этих болванов, - сказал Кей.

'Быть уверенным. - Оставьте нас для этого, - ответил Марецо.

«О да, я в этом уверен».

«Они очень легкие».

«Бедные дьяволы».

«Подходящий спорт для нас».

«Как раз та дичь, на которую мы любим охотиться», - ответил Марецо.

«У них есть несколько тысяч, которые они, кажется, хотят тратить».

«И мы могли бы пожинать плоды с таким же успехом, как и другие люди».

'Быть уверенным.'

«И мы тоже».

«О, в этом нет ни малейшего сомнения; ха! ха! ха! '

- Между прочим, мы не должны чувствовать себя обязанными Блоджет за это дело…

«Нет, это было ужасно скучно».

«Очень неприятно».

«Несколько сотен с нашего пути».

'Да.'

«Мы смешались в некоторых странных сценах вместе».

«Вы можете так сказать».

«Нам повезло вместе».

«Вместе в долгах».

«Вместе в тюрьме».

«Черт возьми! мы разделили все улыбки и хмурые взгляды удачи, и пусть мы скоро будем в более дружеских отношениях с ней, чем когда-либо ».

'Браво!'

Два друга пили стакан за стаканом с таким энтузиазмом, как если бы они только что начали ночной кутеж; а затем каждый лениво и небрежно скрестил ноги и какое-то время молчал. Спящие дружно храпели и, похоже, не проснулись какое-то время, но чтобы превратить кофейню в комнату, по крайней мере, на тот день.

По прошествии короткого промежутка времени Марецо поднял глаза с выражением лица, наполовину торжественным, наполовину юмористическим, и, обращаясь к Кею, говорит:

«Кей, мой мальчик!»

«Что ж, дорогой мой, - сказал Кей.

«Я думал, Кей».

- А о чем вы думали? допросил своего рассеянного товарища.

«Да ведь мы были парой мерзких негодяев!»

'Ха! ха! ха! Какое открытие! - да ведь я давно это знал и прочувствовал, Маретцо, - ответил Кей.

«Мы взяли то, что нам не принадлежало, - добавил Марецо, - и заняли то, что никогда не возвращали».

«И никогда не собирался расплачиваться»; - заметил Кей со смехом.

«Мы надругались над нашим портным; разбили состояния и сердца бесчисленных сапожников, шляпников, фриззеров, прачок и других кредиторов ».

«Совершенно верно, - заметил Кей, - и мы достаточно вероятны, чтобы разбить сердца гораздо большего числа людей, если они достаточно глупы, чтобы нам доверять».

'Ах!' - эякулировал Марецо и задумчиво глубоко вздохнул.

'Ах!' передразнил Кей; «почему, черт возьми, если ты не впадаешь в меланхолию».

«Я раскаиваюсь, - ответил Марецо все еще полусерьезным тоном. - Я раскаиваюсь, Кей».

"Кающийся!"

«Да, совершенно компромиссный».

'Ха! ха! ха! '

«Не смейтесь, я чувствую серьезность, - заметил Маретцо. - Я думаю, что пора нам задуматься о реформации, Кей».

«Ну, конечно».

'Ах! это может быть хорошо, положительно, - повторил Марецо, - и, конечно, я желаю, чтобы это было хорошо ».

- А каков ваш план реформации? поинтересовался Кей.

«Ну, супружество».

'Брак?'

«Да, трезвый брак, - ответил Марецо, - было бы целесообразно, чтобы мы какое-то время вели спокойный и дружелюбный образ жизни, пока не встретимся с благоприятным браком; солидную сумму в виде свадебного приданого и красивую жену, и тогда мы можем стать двумя достойными джентльменами, очень образцами домашней добродетели ».

«Неплохой план, - сказал Кей, улыбаясь, - но еще слишком рано думать об этом».

'Нисколько.'

«Это только ваше мнение».

«И я не сомневаюсь, как мы до сих пор в целом договорились, что это будет также ваше мнение».

«Я пока не решаюсь быть закованным в кандалы, мой дорогой друг, - ответил Кей.

«Ерунда, вы можете упустить возможность, и тогда вы бы раскаивались в этом, поверьте мне на слово».

«Возможно, я мог бы, - сказал Кей, - но я еще немного поверю удаче».

«Но фортуна вам не поверит - мы и так уже задолжали ей слишком большой счет», - заметил Марецо.

«Но я все же намерен отказаться от нефрита».

«Не обманывай себя».

«Оставь меня для этого».

«В конце концов, если на твоем пути будет стоять красивая девушка с изрядной долей, я не боюсь, но я смогу обратить тебя в свою веру».

«Что ж, оставим это, пока не представится возможность».

«Да будет так».

'Но вы действительно серьезно?'

«Проклято серьезно».

«Ха-ха-ха! мы должны выпить еще стакан вина после этого, - засмеялся Кей, - вот удача и супружество.

«Удача и супружество», - ответил Марецо, поднося стакан к губам; Затем последовала еще одна пауза в несколько минут.

«Я подумал, Кей, - наконец нарушил молчание Марецо, - что в конце концов, местонахождение Блоджет и Инес, возможно, не так уж сложно для Монтигл отследить, как это было до сих пор».

При этом дверь открылась, и вошел домовладелец, сказав, что мужчина хочет поговорить с Кей.

- Скажи ему, чтобы он вошел. Кто, черт возьми, это может быть? - сказал Кей.

«Несомненно, один из наших товарищей», - сказал Марецо.

Мужчина вошел.

«Хорошо, - сказал Кей. «Я тот человек, о котором вы просили».

Посетитель подошел к двери и повернул ключ. Затем он сказал низким тоном: «Можно ли доверять вашему собеседнику?»

- Верно, как сталь, - сказал Кей.

«Блоджет в беде, и ей нужна твоя помощь. Он в доме Гордона. - сообщил ему Дженкинс, и он не может выйти из дома без почти верной смерти. Он желает, чтобы вы и человек, которого он назвал Маретцо, были здесь сегодня вечером. С вашей помощью он может выйти, унося с собой даму. Он говорит, что не будет возражать против пары тысяч, если вы вытащите его из этой передряги.

«Итак, мой добрый друг, откуда мы знаем, что это не только газ. Может быть, ловушка? - сказал Кей.

«Он сказал мне сказать вам, если вы сомневаетесь во мне, вспомнить старика в старом доме !»

Кей вздрогнул, но быстро пришел в себя и сказал: «Хорошо, мы будем рядом».

Мужчина вышел из дома и, вскочив на коня, поехал в Миссию. В небольшом доме рядом с церковью он нашел Хоакина, который провел его к Дженкинсу, который был в компании с Монтиглом и некоторыми калифорнийцами, друзьями Инес и ее семьи.

Группа быстро двинулась через всю страну к дому, где находилась Инес. Но как бы они ни были быстры, они обнаружили, что их ждали Кей и Марецо, которые отправились на помощь Блоджет в тот момент, когда тот ушел. Придя к дому, они смело постучали в дверь. Гордон открыл его, но, увидев посетителей, попытался ударить им по лицу, но прежде чем ему это удалось, Марецо вонзил ему в сердце длинный испанский нож, и негодяй упал на пол окровавленным трупом. Блоджет вскоре освободили.

- Придержи руку, - крикнул Кей. «Мы должны быстро выбраться из этого проклятия. Если Дженкинс или кто-нибудь из его банды прибудет, мы пропустим цыплят.

- Минутку, - воскликнула Блоджет. «Я получу эту чертову упорную испанку, если мне придется нести ее труп через свое седло!» Говоря это, он вскочил наверх.

Алиса подслушала то, что проходило так: она сидела у постели Инес и наблюдала за ее сном.

Храбрая девушка мгновенно решила спасти Инес, даже рискуя собственной жизнью.

Она погасила свет и, накинув на голову покрывало Инес и накинув мантию на плечи, стояла с бьющимся сердцем, когда слышала шаги злодея Блоджетта по лестнице.

«Инес!» воскликнул хулиган, открывая дверь камеры.

«Кто мне звонит?» - сказала Алиса, подражая голосу Инес.

Головорез ничего не ответил, но, схватив ее сжимающуюся фигуру на руках, отнес ее к краю ранчо, где Кай и Марецо стояли, готовые сесть на лошадь, держа запасную лошадь, которую они привезли, чтобы облегчить побег Блоджет. Головорез вскочил на спину своей лошади, притащив Алису раньше, и бросив гребни в бока своей лошади, улетел на полной скорости, за ними последовали Кей и Марецо.

Они отсутствовали много мгновений, прежде чем прибыли Дженкинс, Монтигл и их друзья. Окровавленное тело Гордона, впервые привлекшее их внимание на пороге, наполнило их ужасными предчувствиями.

Были закуплены светильники, и Монтигл искал комнату, в которой ему сказали, что он найдет Инес. Он ворвался в комнату. На кровати лежала дама. «Инес!» он крикнул.

Дама повернула голову, и его взгляд упал на ее лицо!

«Милостивые небеса!» он почти взвизгнул; «Это какое-то прекрасное видение поднялось, чтобы замучить меня до безумия? Инес! - Моя Инес!

Ему ответил дикий вопль! Это не было заблуждением! Он рванул вперед с безумной скоростью, как раз вовремя, чтобы сжать обморок своей давно потерянной невесты в своих объятиях!

Как наша слабая ручка решит задачу описать сцену, последовавшую за этой странной, этой неожиданной встречей?

Невосприимчивую Инес доставили в квартиру в кабаре, куда последовал Монтеигл, и ее нельзя было уговорить на мгновение скрыться из виду.

Снова и снова он обнимал ее; Прижимал теплые поцелуи к ее губам, щекам, вискам, по очереди смеялся и плакал, как ребенок! - Затем он бросился на колени, крепко сложил руки и вознес красноречивую молитву Всевышнему!

Хоакин начал испытывать страх, что внезапное удивление и такое сильное потрясение, каким оно должно быть для его чувств, окажут фатальное воздействие на его чувства; и он делал все, что мог, чтобы успокоить свои эмоции.

Однако в течение некоторого времени его усилия были безуспешными, но в конце концов он успокоился и, передав Инес на попечение людей, которые были вызваны для ее ухода, опустился в кресло и закрыл лицо руками. , дал полную волю эмоциям, переполнявшим его сердце, в обильном потоке слез.

Хоакин в этом не пытался прервать его, потому что он хорошо знал, какое это будет для него облегчение, и отвел глаза от Монтигла, чтобы наблюдать за тем, как идет процесс выздоровления Инес.

Его радость была едва ли меньше, чем радость Монтеигла, хотя она не проявлялась столь бурно, и его сердце переполнялось благодарностью Всевышнему, который столь чудесным образом осуществил их восстановление друг для друга.

Это было незадолго до того, как Инес вернулась к анимации; и, нетерпеливо оглядевшись, воскликнула:

«Где он? .. Это сон?

«Он здесь, любовь моя, моя давно потерянная! - Моя единственная надежда!» - воскликнул Монтеигл, и снова они были прижаты друг другу к сердцам, в то время как дальнейшие высказывания были запрещены им из-за силы их эмоций!

Мы должны поспешно прикрыть эту сцену завесой, которую воображение наших читателей может изобразить гораздо лучше, чем любой наш язык, каким бы мощным мы ни были, мы могли бы ее описать!

Эти моменты были предвкушением Небес, сменившим мучения чистилища! Их настойчивость была настолько велика, что они с трудом верили свидетельствам своих чувств. Прошло какое-то время, прежде чем они смогли убедиться, что они говорят, дышат или что они все еще обитатели этой подлунной сцены!

Но когда совместными усилиями Хоакина и других они успокоились, последовавшая за этим сцена произвела на них сильнейшее впечатление. Они отдыхали несколько часов, так как не были достаточно собраны, чтобы продолжить свое путешествие в тот дом, в котором они так долго не встречались и где они никогда не ожидали встретиться снова; и их друзья, спустя короткое время, предоставили их самим себе, чтобы они вступили в то взаимное объяснение, которого они так стремились получить.

С каким ужасом, отвращением и негодованием Монтигл слушал рассказ о своей любви, но как его сердце переполнилось благодарностью, когда он услышал о том, как Инес смогла противостоять дьявольским попыткам и назойливости злодей Блоджет; и когда он прижал ее к своему сердцу, он снова излил свою благодарность Всевышнему за ее защиту от таких накопившихся и ужасных опасностей.

'Монстр! злодей! - ибо он не может быть чем-то человеческим, хотя и имеет человеческий облик, - воскликнул Монтигл, говоря о Блоджет; «О, как я сожалею, что ему удалось избежать моей мести!»

«Но он не хочет небесного, дорогая, - воскликнула Инес. «о, несомненно, это скоро настигнет его в самой ужасной форме из-за многих, почти несравненных преступлений, в которых он был виновен!»

«Верно, любовь моя», - ответил Монтигл, и его глаза заблестели от восторга, когда он взглянул на то милое лицо, которое никогда не ожидал увидеть снова; 'и о, если когда-нибудь злодеяния заслуживают наказания, ужасной будет его судьба. Придумать такой адский заговор, с помощью которого он вырвал тебя из моих рук ».

Инес красиво улыбнулась сквозь слезы и, обвив своими прекрасными руками шею Монтеигла, поцелуи, которые она так страстно прижимала к его губам, убедительно убедили его в ее привязанности.

«Не говори больше об этой болезненной теме, моя дорогая, - воскликнула она; «пусть это с этого радостного момента будет навсегда предано забвению».

«Будет, это будет, мой милый, - ответил Монтигл. - Но как же я благодарен твоему щедрому хранителю, Дженкинс. Если бы я мог видеть его, чтобы я мог про себя выразить силу своих чувств. Ничто не может в достаточной мере вознаградить этого человека за неоценимую услугу, которую он мне оказал ».

«Мне не нужно уверять вас, - возразила Инес, - что я полностью согласна с вашими чувствами; и я верю, что в какой-то момент в будущем Дженкинс сможет посетить нас и получить доказательства нашей взаимной благодарности и, более того, его убедят бросить ту жизнь, которую он ведет в настоящее время ».

«Жалко, что какой-то проклятый несчастный случай, побудивший его к преступлению, был изгнан от него», - заметил Монтеигл; «но я осмелюсь сказать, что его проступки никогда не были настолько ужасны, чтобы лишить его всякой надежды на земное прощение».

«Нет, я не могу поверить в это, - ответила Инес. «но он так сильно привязан к своей нынешней дикой свободе и своим безрассудным товарищам, что я сомневаюсь, что его когда-нибудь заставят отказаться от них».

«Мое влияние и усилия, чтобы побудить его сделать это, не останутся незамеченными, - сказал Монтигл. - И все же мне жаль, что он изменил свое первое решение, а именно отдать несчастную Блоджет в руки правосудия. Хотя я знаю, что этот злодей жив и все еще на свободе, мой разум не может быть полностью спокойным, потому что, какими бы бдительными и бдительными мы ни были, после того, что мы испытали на его злодейских уловках, у нас нет оснований опасаться, что он придумать какие-нибудь средства, чтобы еще больше нас раздражать и утолять его демоническую месть?

«Не, умоляю тебя, любовь моя, - сказала наша героиня, - не тревожь свой разум опасениями».

«Дай бог, чтобы твои предположения оправдались, Инес, - заметил Монтигл. 'но я откровенно признаю, что не могу полностью избавиться от описанных мною страхов; и если что-нибудь случится снова с тобой, моя любовь, вся моя мужественная сила духа полностью оставит меня, и я никогда не смогу пережить шок!

«Молись, Монтигл, - призывала Инес, - если ты не сделаешь меня несчастной, постарайся изгнать такие мрачные фантазии из своей груди и довериться доброте Провидения, которое до сих пор так милосердно хранило нас, когда самые темные сети подлость стремилась погубить и уничтожить нас ».

«Ради тебя, любовь моя, - ответил Монтигл, еще раз нежно и страстно целуя ее в щеку, - я постараюсь сделать это; тем не менее вы, конечно, не будете обвинять меня в том, что я не слишком доверяю нашей безопасности, что может помешать мне быть бдительным и осторожным, чтобы разрушить любые планы базы, которые могут быть разработаны против нашего будущего мира?

«О нет, в этом вы будете действовать только с осторожностью и мудростью, хотя, я должен повторить, что искренне верю, что в этой предосторожности не будет необходимости. Но мой бедный отец - что с ним?

«Он здоров телом».

«Но как он поддержал мое отсутствие?»

«О, он ужасно страдал».

- Он сдался горю?

«Сначала он это сделал - он был как будто сбит с ног внезапным сильным ударом. Однако Хоакин вывел его из уныния, заявив об абсолютной необходимости преследования похитителей. Призванный таким образом, ваш отец избавился от уныния и, казалось, забыл о своих годах, присоединился к поискам ваших похитителей со всем пылом юности. На самом деле стало почти необходимо насильно удерживать его, чтобы он не сошел с ума ».

« Совершенно ненормальный! Значит, моя потеря повлияла на его разум?

«О, любовь моя, - воскликнул Монтигл, - если бы небо избавило меня от этой мучительной задачи; но молитесь, успокойтесь и несите меланхолический ум стойко и смиренно ».

«Говори, говори; Я готов к худшему, - воскликнула наша героиня. - Расскажи мне о моем бедном отце.

«Когда я выходил из вашего дома, врачи надеялись, что он выздоровеет, поскольку временами, казалось, возвращался разум, когда он звал свою дочь Инес, а затем снова терял сознание».

«О, давайте поспешим к моему бедному дорогому отцу».

Вскоре они были в седлах и направлялись в миссию.

ГЛАВА XIX
 
Ужасный конец соблазнителя.

Через несколько ночей после побега Блоджет застала его гуляющим по улицам Сан-Франциско, но замаскированный, как он думал, слишком эффектно, чтобы его мог узнать любой глаз, каким бы острым он ни был.

Когда он вышел из двора в полумрак Монтгомери-стрит, на лбу Блоджет появилось облако, и его разум явно был не в своей тарелке. Пройдя небольшое расстояние, он попытался напевать фешенебельный оперный звук, но в горле ему показалось, что что-то душит, и звуки замерли на его губах. Затем он ускорил шаг, когда молодая женщина вышла из улицы, по которой он проходил, и положила руку ему на плечо. Он повернул голову и увидел Карлотту.

Она была тоньше, чем когда он видел ее в последний раз, и выглядела так, будто недавно заболела; но ее темные глаза были такими же блестящими, как и тогда, и такой же блеск был на ее черных волосах. В тот момент, когда она вышла из тени двора и положила руку ему на руку, на ее темном лице появилось странное и почти неописуемое выражение, но оно прошло так же быстро, как полет птиц над ручьем и когда Глаза Блоджет встретились с ее глазами, они не читали ничего, кроме удовольствия от встречи с ним снова.

«Ах, моя маленькая шиповник с островов!» - сказал он, - что ты делаешь в такой час ночи, когда все такие милые дикие птицы должны быть в своих гнездах?

«Что ж, не могу сказать, что искала тебя, - ответила Карлотта, - но все же я рада, что встретила тебя. Но я должен спросить тебя, где ты скитался, непослушный человек?

«О, я была в театре, а потом гуляла с другом», - ответила Блоджет. «Но где ты остановился? Можешь взять меня с собой домой?»

"Фи!" - игриво сказала Карлотта.

«Я действительно не могу расстаться с тобой, моя очаровательная, - сказала Блоджет. «Если вы не можете отвести меня в свои покои, где бы они ни находились, вы должны пойти куда-нибудь со мной».

«Вы не должны думать о том, чтобы идти туда, где находятся мои люди, - заметила чилийская девушка, - помните, как близкое обнаружение нашей любви стоило нам жизней».

«Тогда пойдем со мной, моя красавица», - сказала Блоджет. «Недалеко отсюда есть дом, который подходит для наших целей, и я не расстанусь с тобой до рассвета».

«Тогда я пойду с тобой, Блоджет», - сказала Карлотта. «Пообещай мне, что ты не будешь задерживать меня более чем на час, и я не откажу тебе в желании счастья».

Блоджет пообещал, и чилийская девушка провела его до жилого дома по соседству, где их провели в аккуратно обставленную спальню на первом этаже.

«У нас будет время выпить бутылку шампанского в час, который вы обещали остаться со мной», - заметила Блоджет и дал девушке, которая предшествовала им с фонарем, немного серебра, чтобы добыть его.

Они сели, и Блоджет обвила рукой талию своей темноглазой спутницы и, притянув ее к себе, запечатлела поцелуй в ее губах. Она улыбнулась ему, но ее губы не вернули поцелуя, и в тот момент в ее темных ночных глазах светился блеск, который не был сиянием, исходящим от счастья или любви. Блоджет, однако, не заметил ничего необычного или необычного в выражении этого взгляда. Вино было принесено и поставлено на небольшой круглый столик, удобный для руки Блоджет, и он наполнил бокалы, протянув один Карлотте, а другой взял сам.

«Сверкающий сок вернет твоим темным щекам сияние, которого там, кажется, не хватает», - сказал он, когда садил стаканы и тут же снова наполнял их.

«Пойдем, выпей!» - крикнул он.

«Это будет последний раз, когда мы будем пить вместе».

«Что, черт возьми, заставляет тебя так думать?» - сказала Блоджет.

«Не знаю, - ответила девушка, - но я сказала это, и вы увидите, сбудется ли это».

«Чепуха!» - воскликнула Блоджет, смеясь, а затем он посадил свою спутницу на колено и поцеловал ее много раз и страстно.

Карлотта молчала, но прижалась темной щекой к щеке соблазнителя и тихонько и ловко вынула из кармана небольшой пузырек с жидкостью. Сунув склянку в руку, она перебросила руку через плечо Блоджет и, бесшумно вытащив крошечную пробку, вылила содержимое склянки в его стакан.

«Еще один бокал шампанского, мой светлячок, - сказала Блоджет, - и мягкие наслаждения любви, волнующие радости теплой и страстной природы - наши».

Карлотта убрала руку с его плеча, когда он слегка повернулся, чтобы достать свое вино, и пока она не сводила глаз с бокалов, чтобы заметить, что он дал ей тот, который она пила раньше, она вернула пустой флакон в карман.

- Полагаю, из нашего праздника ничего неприятного не вышло? - спросила Блоджет наполовину вопросительным тоном, протягивая девушке бокал.

«Почему вы так думаете? Не лучше ли предположить обратное? Разве не следовало ожидать чего-то неприятного?

«Что ж, возможно, я так и предполагал», - пренебрежительно ответила Блоджет, немного смущенная ответом девушки.

Последовала минутная пауза, и оба сели с очками в руках, глаза Блоджет были устремлены в пол, девушка изучала лицо своего соблазнителя, как будто она пыталась прочесть его мысли.

"Ну, что это было?" - спросила наконец Блоджет.

- Мальчик, - ответила Карлотта. «Он умер, и я был этому рад, потому что, если бы он был жив, он мог бы быть таким же неверным, как его отец».

«Вы хотите ссориться?»

'Нет.'

«Ради всего святого, перестаньте», - воскликнул Блоджет, внезапно поднося бокал к губам и осушая его глотком.

Карлотта быстро выпила вино, пока он говорил, и встала с его колена, на котором она умудрилась сесть, упрекая его в непостоянстве и двуличности. Ее темные глаза были прикованы к его лицу, которое изменилось в тот момент, когда он проглотил вино, его губы стали белыми, а выражение его лица стало ужасным и мертвенным.

«Ты мертвец, и я отомщен!» воскликнула девушка шипящим шепотом; а затем она скользнула к двери и повернула ключ в замке.

Слабый стон, который, казалось, слабым и слабым движением поднимался вверх, был единственным признаком жизненной силы, который дал Блоджет, затем его голова упала на грудь, а руки бессильно упали на бок.

Карлотта быстро и бесшумно сняла с кровати простыни, связала их вместе, а затем надежно прикрепила один конец к спинке кровати, ближайшей к окну; Сделав это, она бесшумно подняла створку и выглянула. Ночь была темной и туманной, но она могла видеть, что внизу был небольшой дворик с дверью в стене, которая выходила во двор в задней части дома. Бросив один конец простыни из окна, она тут же вылезла на подоконник и, крепко взяв простыню обеими руками, благополучно спустилась во двор. Она слышала смех и звон стаканов в задней гостиной, но ставни были закрыты, и, бесшумно открыв дверь в заборе двора, она поспешно выбежала наружу и через несколько минут оказалась далеко.

ГЛАВА XX
 
Возвращение в миссию.

А теперь давайте вернемся к Инес и Монтигл, которых мы оставили по дороге в Миссию.

Какие мощные ощущения невыразимого восторга пронеслись по венам Инес и захватили каждое чувство ее сердца, когда те сцены, которые она никогда не ожидала увидеть снова, снова вспыхнули перед ее взором. Шум восторженных и противоречивых идей, пронесшийся в ее мозгу, был почти непреодолимым, и, хотя ее язык стремился выразить ее чувства, сила эмоций не позволяла ей произнести ни единого слога. Она посмотрела в лицо своего возлюбленного с выражением безграничной привязанности и восторга, и она полностью осознала, что он отвечал ей взаимностью. Слезы наполнились его глазами, и, взяв ее руку, он прижал ее к губам с красноречивым молчанием.

Похоже, не произошло ни малейшего изменения во всем, на чем остановились глаза нашей героини с тех пор, как она в последний раз смотрела на эти хорошо известные сцены. Яркие лучи серебристой луны безмятежно освещали все вокруг, и царила грустная тишина, столь созвучная ее душевному состоянию. Но, увы, подумала она, какая перемена произошла в доме ее детства! Тот дом, который когда-то изобиловал всем счастьем, которого только мог желать человеческий разум, теперь стал обителью печали; этот любящий родитель, каждая радость и надежда которого были сосредоточены на ней, был маньяком и был бы безразличен к счастью ее возвращения в его объятия.

Эта последняя мысль была слишком мучительной, чтобы выдержать ее, и, охваченная эмоциями, она склонила голову к груди Монтеигла и разразилась истерическим потоком слез.

Напрасно Монтигл пытался успокоить ее чувства, он чувствовал, насколько сильна была причина ее печали, и страдания, которые он перенес, были едва ли меньше ее собственных.

Хоакин изо всех сил старался успокоить их обоих, и в конце концов ему это удалось.

Мы должны были упомянуть ранее, что Монтигл принял меры предосторожности и отправил в Миссию человека с письмом, кратко ознакомившим их с удачной встречей, произошедшей между ним и нашей героиней, и их приездом, так что сюрприз может быть для них не слишком внезапным; и поэтому они полностью осознавали, что приложат все усилия, чтобы встретить неожиданное удовольствие, которое их ожидало; тем более что шаткое и плачевное положение сеньора де Кастро требовало максимальной осторожности.

Наконец их взору предстал элегантный, но ненавязчивый особняк, и Провидение наполнило разум Инес спокойным чувством радости, которого она никогда раньше не испытывала. Все, казалось, танцевало перед ее глазами, приветствуя ее возвращение в этот когда-то счастливый дом, и лошади двигались с утомительной медлительностью, пока они неслись галопом по дороге, ведущей к воротам сада.

Они достигли тех ворот; они были уже открыты, и стояли, чтобы встретить их, существа, вызывающие у них расположение всеми нежными и благодарными чувствами.

Пусть слишком самонадеянное перо не пытается описать последовавшую сцену, язык слишком слаб, чтобы передать какое-либо представление о ней. Слезы, рыдания и прерванные предложения безграничного передвижения вырываются из перезаряженных грудей каждого человека; И тогда Инес почувствовала себя ведущей по аллее, ведущей в холл.

Хотя ее глаза были затуманены слезами, а мысли были так заняты, наша героиня все же могла видеть нескольких старых прислуг, стоящих на пути, которые, когда она проходила, подняли руки и глаза к небу и произнесли свои слова. простые, но убедительные возгласы благодарности Всевышнему за то, что их «дорогая юная леди» вернулась в свой дом и к друзьям.

Еще мгновение, и Инес оказалась в хорошо известной гостиной, которую ей полюбили так много теплых воспоминаний и ассоциаций; и, опустившись на колени, она горячо сжала руки к небу и дала полный выход выражению своих пылких и спонтанных эякуляций благодарения Всемогущему организатору всех событий за ее избавление.

Никто не предлагал ей перебивать, они были слишком заняты чувствами удивления и невыразимого восторга, наполнявшими их груди. Но, наконец, Инес, закончив свою торжественную молитву, внезапно поднялась с колен и, нетерпеливо оглядев комнату, сказала:

«Но где он? Он не здесь! Где этот бедный старик, если его нет рядом, чтобы снова прихватить свою несчастную дочь к своему сердцу и пролить слезы радости на ее грудь! Мой отец - мой бедный, дорогой отец; где он?'

«Моя дорогая Инес, - ответил падре. «Я могу полностью оценить тревогу ваших чувств; но молитесь, постарайтесь удержать их. Ваш отец удалился в свою комнату и спит - не беспокойте его, чтобы ...

«А ты думаешь», - прервала наша героиня с самым бурным волнением, отразившимся на ее лице; «Думаете ли вы, что я могу спокойно отдохнуть хоть мгновение, не глядя на этого несчастного, этого заботливого родителя, с которым я так долго и так жестоко разлучен? Нет-нет-нет, я пойду к нему; ни на мгновение ...

Быстро поднявшись по лестнице, которая вела в хорошо известную комнату ее отца, наша героиня вскочила, но когда она подошла к двери, она остановилась; ее охватила смертельная обморок, она дышала коротко и не могла сделать ни шагу дальше.

Монтигл и другие умоляли ее вернуться в гостиную и отложить сцену испытаний до утра, но она ответила им взглядом, полностью убедившим их в ее решимости, и поэтому они отказались.

Через несколько мгновений она частично пришла в себя, но все же у нее не хватило смелости или решимости войти в комнату.

Она стояла и слушала, опираясь на руку своего возлюбленного, и ее уши улавливали звук дыхания пациента, каждое дыхание доходило до ее сердца, как поток огня.

Через мгновение звуки дыхания прекратились, и все замерло, как смерть.

- Он спит, он спит и, вероятно, мечтает о ней, которая…

«Слушай! слушай! ' наскоро прервала нашу героиню; «эти звуки - слушайте; эти слова - эти слова - мое сердце разорвется!»

Они слушали, затаив дыхание, и Монтеигл поддерживал форму Инес, находившуюся в состоянии агонии, слишком сильной для описания. Тихим и жалобным голосом, достаточным для того, чтобы вызвать слезы из глаз самого бесчувственного человека, несчастный де Кастро пел, очевидно, во сне, слова песни, которую Инес так часто пела, чтобы доставить ему удовольствие, и которая довела до В памяти много сильных и мучительных воспоминаний.

'Бог! Бог! Поддержите меня!' - выдохнула Инес, цепляясь за руку своего возлюбленного, и все ее тело содрогнулось от боли.

'Отец! отец! дорогой, дорогой отец! - воскликнула Инес. и, вырвавшись из хватки Монтеигла, она бросилась в комнату и бросилась к краю кровати.

Сеньор де Кастро сидел на кровати, когда Инес вошла в комнату, и рассеянно смотрела по сторонам. Его лицо практически не изменилось; румянец здоровья был на его щеках, и его выражение было таким спокойным и безмятежным, что казалось почти невозможным, чтобы его разум мог быть в том плачевном состоянии, в котором он находился.

Увидев, как входят Инес и другие, он проявил волнение, но когда его взгляд остановился на первой, сладкая улыбка осветила его лицо, и, смеясь со всей радостью ребенка, он воскликнул:

«Прекрасно! - о, как прекрасно! - какое яркое и прекрасное видение! - Она очень самодостаточна! - Так похожа на нее! - Но это только фантазия - только фантазия - ха! ха! ха! Как красиво!

'Отец! отец! дорогой, дорогой отец! Ты меня не знаешь? О Боже! какое это горькое испытание! Неистово рыдала рассеянная Инес, обвивая руками шею бедного старика и прижимая к его губам теплые и бредовые поцелуи.

Через несколько мгновений сеньор де Кастро начал приходить в себя и оглядывался вокруг, словно медленно пробуждающийся от страшного сна.

Наконец он полностью узнал своего ребенка. Затем последовала сцена, которую невозможно описать ручкой или карандашом.

Но оставалась одна тема, омрачающая их счастье. Это было отсутствие Элис Хьюлетт, о похищении которой Блоджет они узнали от старухи на ранчо. Инес горько оплакивала печальную судьбу, постигшую прекрасную «Дочь Скваттера».

Браун скрылся, узнав об аресте банды.

Разумеется, этим признанием Монтеигл был освобожден от всякого соучастия в ограблении магазина, и мистер Вандеуотер дал ему долю в своем бизнесе в качестве некоторой компенсации за его несправедливое увольнение.

Маленькая церковь в Миссии вскоре была ярко украшена, и перед ее скромным алтарем руки Инес и Монтигл соединились. Их сердца были такими с того дня, как наш герой вынес упавшую в обморок девушку, спасенную от пламени.

КОНЕЦ.
***
Некоторые главы пронумерованы не последовательно. Ушли так, как напечатали.
Отсутствующие или скрытые знаки препинания исправлены без уведомления.
Тихо исправлялись типографские ошибки (заглавные буквы, пробелы внутри слов, неправильная расстановка переносов, повторяющиеся слова).
Непоследовательное написание и расстановка переносов стали согласованными только тогда, когда в этой книге была обнаружена преобладающая форма.
EBook of The Mysteries and Miseries of San Франциско, калифорнийский.
 


Рецензии