Азбука жизни Глава 8 Часть 2 В Мадриде

Глава 8.2. В Мадриде

http://proza.ru/2025/03/23/1714

Дядюшка, видя, как я устала за неделю, путешествуя по Мадриду, любезно заказал столик. Всё очень вкусно.

—Ты сегодня такая нарядная! Удачно прихватила это серое платье.
—Дядя Андрей, прежде чем лететь в Испанию, я её изучила. Начала с климата и обнаружила, что разница дневной и ночной температуры резко меняется. Чему улыбаешься?
—Вспомнил, как сегодня задавала вопросы французам: «А почему площадь, расположенная в западной части города, названа Восточной?» Этой симпатичной французской паре, путешествующей по Испании, приятно было, что ты хорошо говоришь на их языке.
—Адель у Жака красивая!
—Она вначале решила, что ты живёшь во Франции, судя по её восклицаниям?
—Да.
—Мне понравилось, как вы с юмором о чём-то говорили, когда мы проходили по периметру площади.
—Мы обе обнаружили, что все двадцать монументов испанских королей похожи. Если бы поменяли вывески на пьедесталах, то никто бы и не заметил.
—На площади Испании ты порадовала своих новых знакомых познаниями и рассказала довольно подробно возле памятника Сервантесу о его жизни. Жак интересные вопросы задавал.
—Он и сам прекрасно знает жизнь и творчество писателя. Заметил, что у настоящих ценителей этот памятник не вызывает симпатию, потому что он прославляет величие Испании, а не писателя.
—А в музее Прадо была?
—Конечно, пока ты был занят делами. Дядя Андрей, этот музей — третий в мире после Лувра и Эрмитажа.
—И познакомилась с англичанами, если сегодня на английском говорила по телефону?
—Им было приятно. Я люблю так знакомиться с иностранцами, тем более в чужой стране. Хотелось услышать их впечатления.
—Заметил, как в парке Ретиро побеседовала с испанцами. Довольно легко с ними общалась.
—Хотела узнать о жизни испанцев из их уст? Дядя Андрей, у них своих проблем тоже хватает.
—Мне запомнился один мужчина в парке, когда ты стояла возле фонтана.
—Отлучался в этот момент! Наблюдал за мной со стороны?
—И было очень приятно видеть, как ты с очаровательной улыбкой что-то ему отвечала.
—Он мне сказал... Почему смеёшься, Андрей Алексеевич?
—Над тем, как тот испанец отметил: «И кто этот счастливый человек, которого вы любите?»
—О, как ты хорошо перевёл слова испанца. А зачем тогда взял меня в Испанию в качестве переводчицы?
—Боялся, что дело запутанное, и я один не справлюсь с бумагами. Но ты мне хорошо помогала вечерами. О чём ещё разговаривала с тем приятным незнакомцем?
—Дядя Андрей, он мне рассказал, что они любят отдыхать в этом парке, который занимает сто тридцать гектаров площади.
—Красивый парк! Прекрасные фонтаны и скульптуры, искусственный водоём с лодочной станцией. А на улице Пасео-дель-Прадо была?
—Где фонтан «Нептун»? Я и фонтаном «Сибелес» наслаждалась. А того симпатичного мужчину зовут Фернандо. Он мне с гордостью рассказывал о Мадриде как культурном центре страны. Кстати, здесь проживает восьмая часть населения Испании. А у тебя, Андрей Алексеевич, удачно складывается командировка? Что-то тебя тревожит. Не жалеешь, что взялся за такое дело?
—Мы об этом потом поговорим.
—Я даже догадываюсь о чём. В первом варианте своей «Исповеди» я пыталась твоего подзащитного Олега с симпатией описать.
—Сейчас он сидит в испанской тюрьме.
—Я не сомневалась, что его авантюры к этому и приведут.
—И я не сомневался, что моя любимая племянница сейчас скажет подобное.
—Всё, дядюшка, больше ни о чём не говорю. Я за завтраком завтра расскажу об Олеге. Вижу, что тебе жалко его. Однако твои усилия он не оценит достойно, даже в такой критической ситуации для себя. Ты ещё посиди за столиком, а я поупражняюсь в ноутбуке.
—Я тебе сам хотел посоветовать.
—Но я уже много сделала записей, пока ты разбирался с делом.

Заметно, как дядюшка любит, когда сажусь за компьютер.

http://proza.ru/2021/05/01/1514


Рецензии