Самая храбрая девочка в школе, 2 глава

ГЛАВА II.

ХОДИТЬ В ШКОЛУ

«Твоя тетя хочет отправить вас обоих в школу, куда она договорилась отправить Марго».

Говорил доктор, а Гретта схватилась за кофейник и с изумлением смотрела на его неожиданное заявление.

Идти в школу! Она, Гретта! Значит, это секрет тети! Сначала шок от удивления неожиданной новостью заставил ее потерять дар речи, почти задыхаясь; затем шок сменился непреодолимой волной восторга. Великое желание ее жизни, которое она никогда прежде никому не озвучивала, действительно должно было сбыться: она должна была пойти в школу - в школу! Она сидела молча, почти ошеломленная возбуждением и радостью.

«Ты, конечно, хочешь пойти?» сказал ее отец. При звуке его голоса она подняла глаза, и целый набор новых чувств занял место восхищенных, которые наполняли ее разум мгновение назад.

«Как я эгоист!» - сказала она себе.  «Я совсем забыла, что я папина экономка. О, я не могу пойти и оставить его наедине с Энн! Каким он был бы одиноким! И он может даже заболеть. Сибил может уйти, но я не понимаю, как я могу! "

"Хорошо! Хорошо!" - раздраженно сказал отец. «Тебе нечего сказать? Ваша тетя была очень щедрой; хочет, чтобы вы оба получили пользу от хорошего преподавания - даже предлагает, чтобы она заплатила за уроки игры на скрипке для вас ...

"Ой!" Лицо Гретты покраснело от удовольствия. «Папа, - отважилась она, - но ты не мог бы пощадить меня?»

«Пощадите вас! Почему нет?" сказал ее отец. «Это будет создание из вас. Я бы никогда не смог позволить себе школу, которую она выбрала, и лучшее, что вы можете ей сказать, - это максимально использовать ее предложение. Это в высшей степени щедрое предложение ».

«Но, папа», - отважилась Гретта. "Чтобы ты делал? Разве ты не скучаешь по нам? "

«Ну да, - сказал ее отец. «Но мы не можем получить ничего хорошего в этом мире даром, и будет стоить время от времени быть одиноким, если я знаю, что тебя и Сибил выгоняют, как того хотела бы твоя мать». Он снова открыл газету, и Гретта больше ничего не сказала. Он так редко говорил о ее матери, что {14} ребенок знал по его последнему замечанию, что все было решено, и что он не хотел больше говорить об этом.

«Но обсуди это со своей тетей, когда она завтра вернет Сибиллу», - заметил он, расчесывая шляпу в коридоре перед тем, как начать обход. «До свидания, дитя; Знаешь, ты не должен слишком рано превращаться в женщину.

Он поцеловал ее и хлопнул входной дверью, и Гретта осталась в лабиринте возбужденных мыслей: она должна была пойти в школу; решение было снято с ее рук!

Как сильно она хотела поехать, она считала, что никто во всем мире не знает. Ни один. Никто? «Что ж, возможно, ее скрипка», - подумала про себя девочка. поскольку Гретта после смерти матери была полностью брошена на собственные ресурсы, и она чувствовала бы себя еще более одинокой и лишенной товарищей, если бы не часы, которые она проводила со своей любимой скрипкой.

«Могла ли тетя обнаружить все это, - подумала Гретта, - она ;;была достаточно мила на все!» Поскольку она также предлагала уроки игры на скрипке, она наверняка догадалась, как ее старшая племянница жаждала и стремилась к подходящим урокам! Мать Гретты сама играла и учила ее, но когда мать умерла год назад,  некому было помочь ребенку с ее музыкой, и она была вынуждена бродить в одиночестве.

«Откуда тетя Тиб узнала о моей скрипке?» в тот день она спросила доктора за обедом.

«Я не знаю, моя дорогая. Вероятно, твоя мама писала ей о твоей музыке », - сказал доктор, который не мог отличить одну ноту музыки от другой. «Кажется, она хочет, чтобы ты продолжал учиться в школе».

"Где это? Я имею в виду школу? - робко спросила Гретта.

«О, самое здоровое, бодрящее место; морской воздух и прекрасные виды, я полагаю. Дом построен на песчаном грунте и оборудован всеми современными удобствами, способствующими укреплению здоровья; отличные санитарные условия; вы пара счастливчиков! "

Гретта привыкла к красноречию, которое она понимала лишь наполовину. Она терпеливо ждала, пока закончится эта. Очевидно, ни одна из деталей, дорогих сердцу детей, не могла быть выяснена в разговоре с доктором; она была отброшена назад к своим собственным представлениям и терпеливо ждала появления ее тети и Сибиллы на следующий день.

С необычайно взволнованным лицом  она бросилась открывать перед ними входную дверь, когда пришло время, и первый взгляд на нетерпеливое лицо ребенка успокоил миссис Флеминг, которая опасалась, что Гретта могла бы возразить против этого. договоренность ради отца.

- Значит, ты с нетерпением ждешь школы, Гретта? - спросила она, когда Сибил прилетела, чтобы познакомить Энн с подробностями своего визита.

«Папа говорит, что нам пора, и он, кажется, думает, что справится без меня, и большое вам спасибо», - сказала Гретта, что необычно демонстративно в том возбуждении, которое она испытывала. «Тётя, дорогая, ты правда это серьёзно? - про уроки скрипки тоже?»
- Значит, ты с нетерпением ждешь школы, Гретта? - спросила она, когда Сибил прилетела, чтобы познакомить Энн с подробностями своего визита.

«Папа говорит, что нам пора, и он, кажется, думает, что справится без меня, и большое вам спасибо», - сказала Гретта, что необычно демонстративно в том возбуждении, которое она испытывала. «Тетя, дорогая, ты правда это серьезно? - про уроки скрипки тоже?»

«Ну конечно, моя дорогая, - сказала миссис Флеминг. «Как вы знаете, ваша мать говорила мне в письмах, что у вас был особенный дар в этом направлении. Она так прекрасно играла сама, что я хотел бы, чтобы вы воспользовались ее преимуществами. Возможно, ты тоже знаешь, Гретта, ты сможешь использовать это в ближайшие годы. Это означает тяжелую работу, но - я имею в виду тренировки ».

"Упражняться!" повторила Сибил, входя в комнату в высоком перышке. «Это то, о чем вы говорите? Какая глупость! Разве ты не рассказываешь Гретте о завтраке в отеле, тете и обо всем том, что приносили {17} официанты! Но она обязательно расскажет об этой старой скрипке, если кто-нибудь послушает; она просто наполовину без ума от этого. Когда папы нет дома, она вертит ее с утра до вечера, а в прошлом месяце она отказалась от сахара в чае, потому что у нее не было карманных денег, и она хотела купить новую струну, и… - Ребенок замолчал, затаив дыхание.

Гретта покраснела, но с такой же радостью от будущего, что и с раздражением от речи Сибиллы. Казалось, все в ее мире изменилось; школа, уроки музыки были впереди; она чувствовала, что уже получила такое же удовольствие от перспективы, как принцесса в сказке, когда следующая речь миссис Флеминг заставила ее ахнуть.

«А у нас есть вся ваша одежда, знаете ли».

Одежда! Гретта не думала о них; но, очевидно, у Сибиллы было. «Мне нужно несколько платьев-джемперов, как у Марго», - торжественно объявила она. «Нас обоих измерили! И коричневые чулки, Гретта - коричневые!

Очевидно, с коричневыми чулками счастье Сибиллы достигло вершины. Гретте оставалось только удивленно смотреть на тетю. {18}

«О, тетя, как мило! Но - должны ли они иметь их? У нее есть неплохие черные, только, конечно, чертовски.

«О, Гретта, ты испортила спорт! Но вы не можете это изменить, потому что они куплены, не так ли, тетя Тиб? и она танцевала джигу вокруг стула миссис Флеминг.

«Я говорила с твоим отцом, Гретта, - сказала эта дама, когда возбуждение Сибил улеглось, - и спросила его, могу ли я думать о вас, трех маленьких девочках, как о сестрах, пока вы учились в школе. Он согласился и понял, почему я этого хотел, и я думаю, что вы достаточно взрослые, чтобы это понимать.

После этого Гретта больше ничего не сказала; ей было не так легко, как Сибил, выражаться словами, но миссис Флеминг могла читать чувства на ее лице и чувствовала себя хорошо оплаченной за все, что она делала для детей. Когда она снова уехала в тот же день, то с обещанием, что в течение двух недель, оставшихся до начала нового семестра в Клиффской школе, она купит детские гардеробы и проследит, чтобы все было готово к двадцати годам. первое января.

Эти две недели прошли в водовороте восторга. Энн работала с волей, воодушевленная идеей {19}, что она должна быть домработницей и фактотумом доктора и, как выразилась миссис Флеминг, «посмотреть, удастся ли ей по-настоящему устроить ему комфорт». Доктор забыл о своих заботах и ;;согласился со всеми планами. Тетя приходила и уходила, как добрая фея, веселая и добрая, а Сибил была в таком состоянии безумного восторга от удовольствий, которые должна доставить ей школа, что она едва могла терпеливо ждать наступления этого насыщенного событиями дня.

«Но вы будете так же рады вернуться домой на каникулы, как и уехать, мисс Сибил, и это факт», - тонко сказала Энн в последний вечер. «Тебе придется вести себя прилично, куда бы ты ни пошел; посмотрим, если нет! "

"Это все, что вы об этом знаете!" - величественно сказала Сибил.

Но когда наконец наступил день - двадцать первое января и первый день в школе - пульсация, которую давало сердце маленькой девочки, когда она просыпалась от своих снов, так или иначе не ощущалась так, как будто это произошло именно из-за радостное возбуждение, и даже Гретта испытывала очень смешанные чувства, наиболее выраженным из которых, казалось, было положительное нежелание прощаться с доктором.- Значит, ты с нетерпением ждешь школы, Гретта? - спросила она, когда Сибил прилетела, чтобы познакомить Энн с подробностями своего визита.

«Папа говорит, что нам пора, и он, кажется, думает, что справится без меня, и большое вам спасибо», - сказала Гретта, что необычно демонстративно в том возбуждении, которое она испытывала. «Тетя, дорогая, ты правда это серьезно? - про уроки скрипки тоже?»

«Ну конечно, моя дорогая, - сказала миссис Флеминг. «Как вы знаете, ваша мать говорила мне в письмах, что у вас был особенный дар в этом направлении. Она так прекрасно играла сама, что я хотел бы, чтобы вы воспользовались ее преимуществами. Возможно, ты тоже знаешь, Гретта, ты сможешь использовать это в ближайшие годы. Это означает тяжелую работу, но - я имею в виду тренировки ».

"Упражняться!" повторила Сибил, входя в комнату в высоком перышке. «Это то, о чем вы говорите? Какая глупость! Разве ты не рассказываешь Гретте о завтраке в отеле, тете и обо всем том, что приносили {17} официанты! Но она обязательно расскажет об этой старой скрипке, если кто-нибудь послушает; она просто наполовину без ума от этого. Когда папы нет дома, она вертит ее с утра до вечера, а в прошлом месяце она отказалась от сахара в чае, потому что у нее не было карманных денег, и она хотела купить новую струну, и… - Ребенок замолчал, затаив дыхание.

Гретта покраснела, но с такой же радостью от будущего, что и с раздражением от речи Сибиллы. Казалось, все в ее мире изменилось; школа, уроки музыки были впереди; она чувствовала, что уже получила такое же удовольствие от перспективы, как принцесса в сказке, когда следующая речь миссис Флеминг заставила ее ахнуть.

«А у нас есть вся ваша одежда, знаете ли».

Одежда! Гретта не думала о них; но, очевидно, у Сибиллы было. «Мне нужно несколько платьев-джемперов, как у Марго», - торжественно объявила она. «Нас обоих измерили! И коричневые чулки, Гретта - коричневые!

Очевидно, с коричневыми чулками счастье Сибиллы достигло вершины. Гретте оставалось только удивленно смотреть на тетю. {18}

«О, тетя, как мило! Но - должны ли они иметь их? У нее есть неплохие черные, только, конечно, чертовски.

«О, Гретта, ты испортила спорт! Но вы не можете это изменить, потому что они куплены, не так ли, тетя Тиб? и она танцевала джигу вокруг стула миссис Флеминг.

«Я говорила с твоим отцом, Гретта, - сказала эта дама, когда возбуждение Сибил улеглось, - и спросила его, могу ли я думать о вас, трех маленьких девочках, как о сестрах, пока вы учились в школе. Он согласился и понял, почему я этого хотел, и я думаю, что вы достаточно взрослые, чтобы это понимать.

После этого Гретта больше ничего не сказала; ей было не так легко, как Сибил, выражаться словами, но миссис Флеминг могла читать чувства на ее лице и чувствовала себя хорошо оплаченной за все, что она делала для детей. Когда она снова уехала в тот же день, то с обещанием, что в течение двух недель, оставшихся до начала нового семестра в Клиффской школе, она купит детские гардеробы и проследит, чтобы все было готово к двадцати годам. первое января.

Эти две недели прошли в водовороте восторга. Энн работала с волей, воодушевленная идеей {19}, что она должна быть домработницей и фактотумом доктора и, как выразилась миссис Флеминг, «посмотреть, удастся ли ей по-настоящему устроить ему комфорт». Доктор забыл о своих заботах и ;;согласился со всеми планами. Тетя приходила и уходила, как добрая фея, веселая и добрая, а Сибил была в таком состоянии безумного восторга от удовольствий, которые должна доставить ей школа, что она едва могла терпеливо ждать наступления этого насыщенного событиями дня.

«Но вы будете так же рады вернуться домой на каникулы, как и уехать, мисс Сибил, и это факт», - тонко сказала Энн в последний вечер. «Тебе придется вести себя прилично, куда бы ты ни пошел; посмотрим, если нет! "

"Это все, что вы об этом знаете!" - величественно сказала Сибил.

Но когда наконец наступил день - двадцать первое января и первый день в школе - пульсация, которую давало сердце маленькой девочки, когда она просыпалась от своих снов, так или иначе не ощущалась так, как будто это произошло именно из-за радостное возбуждение, и даже Гретта испытывала очень смешанные чувства, наиболее выраженным из которых, казалось, было положительное нежелание прощаться с доктором.

Отец детей оказался самым  весёлым членом группы, собравшейся за завтраком. На этот раз Сибил обнаружила, что совершенно не может есть, и если бы не выражение лица Анны, которое она сказала, когда она вошла в комнату с плиткой, ребенок, вероятно, расплакался бы еще до конца обеда. еда. Ее старшая сестра была полностью занята своими мыслями; перебирая и перебирая в уме все возможные ужасные вещи, которые могли бы произойти! Предположим, Энн не должна устраивать папу; Предположим, он заболеет! Предположим, предположим! Все почувствовали облегчение, когда раздался стук почтальона, и Сибил бросилась к почтовому ящику, воспользовавшись возможностью.


Рецензии